Übersetzung von "разследваме" in Deutsch


So wird's gemacht "разследваме" in Sätzen:

Изразходвахме страшно много време да разследваме една едномилиардна, точно така, едномилиардна петролна сделка в която той участваше и това, което открихме, беше доста шокиращо, но за него - след малко.
Wir haben viel Zeit damit verbracht, ein 1 Milliarden Dollar Geschäft ‒ Sie hören richtig ‒ eine Milliarden Dollar- Ölgeschäft zu untersuchen, in das er verwickelt war, und was wir herausfanden, war schockierend, aber dazu später noch mehr.
След 3 години ще разследваме там, може би съм забравил.
Nachdem wir hier seit 31/2 Jahren Leute verhören, hab ich es wohl vergessen.
Не би ли трябвало... не знам, да разследваме наоколо?
Sollten wir nicht... Ich weiß nicht, das Gelände untersuchen?
Разследваме Виктор Федеров от атентатите в Париж през 2002.
Wir beobachten Victor Federov seit der Pariser Stadtbahn Bomben von 2002.
Разследваме случаи на изчезвания, на отвличания.
Wir untersuchen einen Fall mit einer vermissten Person -- eine Entführung.
Ще го разследваме и няма да имам проблем да оборя тази глупост с източника на информация.
Wenn die Dokumente offen liegen, werde ich kein Problem haben,... diesen Schwachsinn über eine Quelle zu widerlegen.
От два месеца разследваме редица технологични кражби - на софтуер, специализирани чипове, невронни мрежи.
Während der letzten acht Wochen befassten wir uns mit einer Reihe von Technologie-Diebstählen - Software, neu entwickelte Logik-Chips, Netzwerk-Technologie.
Разследваме престъпления и мислим, че може да са свързани с едно ваше произведение, вероятно песен.
Wir untersuchen ein paar Schwierigkeiten,... von denen wir glauben, dass sie mit etwas ver- bunden sein könnten, was Sie geschrieben haben. Einem Lied, möglicherweise.
Имахме късмет с частните училища и засега разследваме 240 мъже, които отговарят на профила.
Wir hatten bei den privaten Schulen mehr Glück... und bis jetzt haben wir 240 Männer, die ins Trinity-Profil passen.
Май не само ние разследваме причините за припадъците.
Ich glaube wir sind nicht die einzigen, die die Ursachen des Blackouts untersuchen.
Мисля, че Дейл работи за една групировка, която разследваме.
Ich glaube, dass Dale mit einer Terrorgruppe zusammenarbeitet, - gegen die wir ermitteln.
Разследваме ги и това няма да спре.
Und wir ermitteln gegen sie, und das wird nicht aufhören.
Ще си свършим работата - ще разследваме с кого ще вечеря, може би с Торнадото.
Unsere Arbeit, Ponton. Wir ermitteln, finden heraus, mit wem er isst. Vielleicht mit dem Tornado.
Е, арестувахме жена му, а сега ще го разследваме?
Also haben wir seine Frau verhaftet, und jetzt sind wir im Begriff, die Menschen mit Erbrechen aufzuladen.
Разследваме убийството на бездомник от приюта.
Dr. Ebbing, wir untersuchen den Mord an einem Obdachlosen in einer Unterkunft in der Innenstadt.
Просто ще лежиш и ще ме гледаш или ще разследваме?
Willst du mich jetzt weiter anstarren oder hören, was ich rausgefunden hab?
Кендрик иска да разследваме Петата колона.
Kendrick will, dass wir die Fünfte Kolonne aufspüren.
Г- н заместник-кмете, Ип Ман е обвинен в убийство, трябва ни време, за да разследваме.
Bürgermeister, es handelt sich um einen Mordfall. Unsere Untersuchung dauert noch an.
Не, разследваме един случай тук и доброволците могат да ни помогнат.
Nein, wir sind nur wegen einer örtlichen Angelegenheit hier,... und wir könnten die Hilfe der Nachbarschaftswache brauchen.
За момента наблюдаваме и едновременно разследваме.
Denn jetzt stellen wir fest, und führen unsere Untersuchung gleichzeitig.
Не можем да разследваме човек, койот не се обажда по телефона.
Wir können kein Ermittlungsverfahren gegen jemand einleiten, weil er nicht telefoniert hat.
Уговорих среща, уговорката, че ще разследваме ново печатане.
Ich habe einen Termin vereinbart mit der Begründung, dass ich in ein neues Imprint investieren möchte.
От пет години разследваме частната охранителна фирма "Елкхорн".
Wir ermitteln seit Jahren gegen die private Sicherheitsfirma Elkhorn.
Г-н Курокава, ще разследваме причините като се оправи времето.
Kurokawa, wir bergen das Flugzeug, wenn das Wetter besser wird. Was ist mit dem Piloten?
Разследваме поредица от грабежи в района.
Wir untersuchen eine Reihe von Einbrüchen in dem Gebiet.
Но ние разследваме само от ден.
Aber wir ermitteln erst seit einem Tag.
Да, аз съм от CNRI и разследваме обвинения в расизъм при полицейски арести.
Ja, ich bin vom CNRI und wir untersuchen Forderungen rassistischer Neigungen in SCPD Gefängnissen.
Имаме право да разследваме, независимо дали ви харесва.
Und als Wertpapierinhaber dieses Unternehmens, haben wir jedes Recht, sie zu untersuchen, ob es Ihnen gefällt oder nicht.
Да разследваме престъпления, включващи и ангели или каквото и да е, свързано с ангели, ме излага на риск, Сам.
Verbrechen zu untersuchen, die Engel beinhalten, oder irgendetwas, das Engel beinhaltet, bringt mich, und somit Sam, in Gefahr.
Разследваме изчезване, а в скрина на жена ти намираме плик с надпис "следа".
Ein Vermisstenfall, und wir finden einen Umschlag, auf dem "Hinweis" steht.
Все още може да разследваме заедно.
Wir können noch immer gemeinsam ermitteln.
С партньора ми разследваме убийствата на полицай Рейнолдс и детектив Уилдън
Mein Partner und ich ermitteln im Falle der Morde an Officer Reynolds und Detective Wilden.
Понякога откриваме част от плячката и я складираме, за да не усетят, че имаме следа, докато разследваме.
Manchmal bekommen wir nur einen Teil der Beute, wir behalten die Kunst, damit die Gauner nicht wissen, dass wir eine Spur haben, und wir bewahren sie hier auf, bevor wir den Rest untersuchen.
Разследваме възможността да е закупил имот в Катскилс под чуждо име.
Obwohl wir die Möglichkeit verfolgen, dass er Grundbesitz in den Catskills als einer seiner Investoren gekauft hat.
Ще разследваме всеки от класа ви, докато открием този, когото търсим.
Wir orten und überwachen jeden Teilnehmer eurer Klasse, ob mit oder ohne Abschluss, bis wir den richtigen finden.
Агенти Хокинс и Рурк са от Вътрешна сигурност и разследваме случаите дискретно.
Agents Hawkins und Rorke sind vom Ministerium für Innere Sicherheit. Wir haben sehr heimlich nachgeforscht. - Ok.
Бил е ченге, а сега е член на бандата, която ние разследваме.
Er war Polizist. Jetzt gehört er zu einer Bande, gegen die wir ermitteln.
Съжалявам, ако ви разстройваме, но ние разследваме как самолетът се озова в река Хъдсън.
Auch wenn Sie das frustriert, es ist unser Job, zu untersuchen, warum der Flug im Hudson endete.
Все още разследваме случая и не можем да обсъждаме детайли.
Unsere Ermittlung läuft noch, uns ist es deswegen nicht gestattet, Details preiszugeben.
От Пентагона наредиха да обединим сили и да разследваме Ж'он Ж'онз.
Das Pentagon orderte eine Task Force, um J'onn J'onnz Infiltration dieser Agency zu untersuchen.
С капитан Тирекс разследваме нашествие на извънземни.
Leutnant T-Rex und ich ermitteln in einer feindlichen Alien-Invasion.
Ще те разследваме за сексуално насилие.
Was ist los? - Du wirst des sexuellen Übergriffs verdächtigt.
А единственият начин да открием последното е да разследваме начините, по които то би могло да е като предишното.
Die einzige Art, Unbekanntes zu erforschen, ist die zu eruieren, inwiefern es wie das ist, was wir bereits kennen.
4.4411280155182s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?