Übersetzung von "маскировката" in Deutsch


So wird's gemacht "маскировката" in Sätzen:

Маскировката може да ти спаси живота.
Tarnung kann oft das Leben retten.
Ще ни помогнеш ли да ги засечем през маскировката?
Zeigen Sie uns, wie man sie trotz Tarnvorrichtung orten kann?
Защото аз съм майстор на маскировката.
Denn ich... bin ein Meister... der Verkleidung.
Ще открием огън, щом свалим маскировката.
Wir eröffnen Feuer, sowie unsere Tarnung abgeschaltet ist.
Маскировката е изключена и виждаме населението.
Die Tarnvorrichtung wurde deaktiviert und ich registriere ein fremdes Volk.
Ако Алиансът вземе маскировката, ще ни унищожи до седмица.
Hätte die Allianz eine Tarnvorrichtung, würden sie uns ganz schnell auslöschen!
Ако ви намерят без маскировката, сте мъртви.
Wenn man Sie ohne die Tarnvorrichtung findet, sind Sie tot.
Виж, щом изключа маскировката, Прометей ще определи координатите.
Wenn ich die Tarnung ausschalte, kann die Prometheus uns orten.
Те няма да виждат маскировката както и никой от нас.
Weil sie die Verkleidung nicht sehen werden. So wie wir.
Ще бъдат защитени от маскировката, докато не премине опасността.
Sie sind unter der Tarnung geschützt, bis die Gefahr vorüber ist.
А ние не можем да държим ZPMа изваден защото ни трябва маскировката, когато пристигнат кръстосвачите.
Wir können das ZPM nicht abtrennen, da wir es für die Tarnung brauchen... - wenn die Wraith-Kreuzer ankommen.
Да превърнем маскировката на скачача в щит.
Wir verwandeln die Tarnung in einen Schutzschild? - Genau.
Тийл'к, маскировката може да се изтощи, защото си я увеличил.
Teal'c, das Tarnfeld könnte wegen der Ausdehnung schwächer sein.
Но ще трябва да изключим маскировката.
Aber um sie zu nutzen, müssen wir unsere Tarnung aufgeben.
Всеки път е унищожавал корабите със самонасочващи се торпеда, въпреки маскировката им.
Und? - Anscheinend hat er jedes Mal Ortungstorpedos benutzt, um die Schiffe zu treffen, ob sie nun getarnt waren oder nicht.
Адмирале, пригответе се за изключване на маскировката и стрелба.
Admiral, bereithalten, die Tarnhülle zu deaktivieren und dann zu feuern.
Генерале, маскировката е включена, но са прихванали магнитната ни следа!
General, die Tarnhülle ist aktiv, aber sie haben unsere magnetische Signatur. Er hat angebissen.
При дефекти по повърхността, маскировката не е пълна.
Die Tarnung lässt sich ohne eine glatte Oberfläche nicht richtig kalibrieren.
Но имаше един упорит пилот който виждаше, през маскировката.
Aber es gab einen hartnäckige Piloten der unseren Bluff durchschaute.
Още една причина да не харесвам маскировката.
Er hat sie nicht bemerkt. Das ist ein weiterer Grund, warum ich keine Verkleidungen mag.
За щастие съм майстор не само на маскировката, но и на криенето на неща.
Zum Glück bin ich nicht nur ein Meister der Tarnung, sondern auch ein Meister des Versteckens.
За твое щастие, аз съм майстор на маскировката.
Ihr Glück, dass ich der Meister der Geheimhaltung bin.
Маскировката няма да помогне дори и да размажеш боя по цялото си лице.
Diese Verkleidung würde nicht mal funktionieren, wenn du dir Schminke ins Gesicht schmierst.
Те може да са експерти в маскировката, да очароват хора, да преследват лошите, но не биха могли да програмират нивото на криптиране, което това съобщение имаше.
Ihre Topagenten, die in teuren Anzügen auf aufregenden Missionen durch die Welt reisen, sind Experten darin, sich zu verkleiden, Leute zu bezirzen, Schurken zu jagen, aber sie könnten niemals eine solch verschlüsselte Nachricht programmieren.
Зайгоните се нуждаят от оригинала, за да поддържат маскировката си.
Zygonen müssen das menschliche Original am Leben lassen um die Körperform aufzufrischen.
Дете, което не е научило как да пази маскировката си, оставено само, за да изучи същността си.
Ein Kind... das nicht gelernt hat seine Körper-Form beizubehalten, alleine gelassen, um diese Dinge selbst zu lernen.
Маскировката няма да помогне, ако ХИДРА знае, какво да търси.
Die Tarnung hilft nicht, wenn Hydra weiß, wonach sie suchen müssen.
Мисля, че си дезертирал войник, метнал си се на превоз до дома, а тази кьопава история е откачен опит да запазиш маскировката си като цивилен.
Ich denke, Sie sind ein Soldat, der sich von seiner Truppe entfernt hat. Sie haben sich eine Mitfahrgelegenheit nach Hause gesucht und diese lächerliche Story ist ein verrückter Versuch, Ihre Deckung als Zivilist zu bewahren.
Тези са ми любимите бандити. Не заради действията си, а маскировката.
Diese Kerle sind definitiv meine Lieblingsgauner, nicht dass ich ihre Aktionen verzeihe,
Той ще види, че зад маскировката Стефано е... няма ли?
Hallo! Er wird Stephano doch durchschauen, oder?
Само трябва да се научим как да виждаме отвъд маскировката.
Man muss nur lernen, wie man durch ihre Verkleidung durchschaut.
1.1001269817352s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?