Sie brauchen eine neue Uniform oder einen neuen Hals.
Какво има врат, но не и глава?
Was hat einen Nacken, aber keinen Kopf?
Казах, че искам да й счупя противния малък врат.
Ich sagte, ich könnte ihr dummes Genick brechen.
Не искам военните да си врат носовете.
Nichts gegen das Militär, aber sie sollen ihre Nasen nicht in meine Geschäfte stecken.
Не по врат, а по шия.
Kansas, Vermont... Das ist doch Jacke wie Hose.
Един ден го намерили с пречупен врат и прехапан език.
Eines Tages fand man ihn mit Genickbruch und abgebissener Zunge.
Вдигат шум, врат се навсякъде и излизат скъпо.
Sie sind laut, sie sind chaotisch, sie sind teuer.
Ами ако счупите височайшия си врат, какво ще да правим?
Außerdem, falls Sie sich Ihren königlichen Hals brächen, was wäre dann?
Все едно твоя врат не е в боклуци.
Als ob euch nicht Mist im Halt steckt.
Или този космоух тип с пилешкия врат и лице, подобно на бомбардирана пустиня?
Oder würden Sie diesen haarigen Gnom mitnehmen, der 'n Hühnerhals hat... und 'n Gesicht voller Falten?
Ще му извием мръсния малък врат!
Wir werden ihm seinen dreckigen kleinen Hals umdrehen!
Ами, ако видят твоят врат преди моя, няма да мислиш, че е глупаво.
Wenn sie Ihr Genick zuerst sehen, halten Sie das nicht für dumm.
Сестро, за теб дадох ръка, врат, и някои части, за които ми е неудобно да говоря.
Schwester, da waren Hände, Genick und andere Partien beteiligt... über die ich nicht so gern rede.
Е, малко главоболие и схванат врат.
In Ordnung, ein bisschen Kopfschmerzen und ein steifer Nacken.
Вече е сутрин и скоро някой ще намери шефът на охраната на Кастръл със счупен врат.
Jetzt ist es am Morgen und zu jeder Zeit jemand finden eine hohe, broken Hals-Wache Kestral Haus.
Искам да й извия хилавия врат!
Ich drehe dir den Hals um! Lass das!
Надявам се, че ще е достатъчно дълбок, когато паднеш и счупиш проклетия си врат.
Hoffentlich tiefgründig genug, dass Sie sich beim Sturz den Hals brechen.
Татко и Джони имат дебел врат и квадратна глава.
Daddy und Onkel Johnny haben den gleichen dicken Hals und Quadratschädel.
Трябва да имаш нужното тяло, гъвкави бедра, рамене и дълъг врат.
Man muss im richtigen Körper geboren werden, mit beweglichen Hüften und Schultern, und einem langem Hals.
Родителите ти заслужават да врат в ада, в казан със сяра.
Ihre Eltern verdienen es, zu schmoren, in den ewigen Schwefelquellen der Hölle.
Ще падна и ще си счупя целия врат.
Gleich falle ich und breche mir das Genick!
Ах, не обвинявайте мен.Това беше изцяло тя точно до счупения врат
Nicht meine Schuld, es war ihre Idee. Inklusive gebrochenes Genick.
24-годишна с втора степен изгаряне на гърди, врат и лице.
24-jährige Frau mit Verbrennungen zweiten Grades auf Brust, Hals und Gesicht.
Избирам лебед, защото хибридът ще има напреднало индустриално общество, където хората ще имат дълъг врат, за какъвто винаги съм си мечтал.
Okay, ich würde den Schwan nehmen, denn der resultierende Hybrid... hätte die moderne Industrie- gesellschaft eines Menschen... und den langen, eleganten Hals, von dem ich immer geträumt habe.
Счупения врат на Чанинг е проблема!
Channings gebrochenes Genick ist mein Problem!
Тази сутрин Ник Салвати е открит със счупен врат, заедно с неколцина от биячите му.
Nick Salvati, Frank Bertinellis rechte Hand, wurde mit einem gebrochenen Genick aufgefunden, zusammen mit ein paar seiner Schlägertypen.
Как така послушното ти кутре Ейприл ме намира, когато съм с пречупен врат?
Wieso läuft April Young dir nicht wie ein Hund hinterher, - wenn ich tot auf dem Boden liege?
Пипнеш ли я отново, ще строша хилавият ти врат.
Wenn du sie noch einmal anfasst, werde ich dir dein zartes Genick brechen.
Аз бих направил огърлица за моята майка, но за съжаление тя няма врат.
Ich wollte eine Kette für meine Mom machen, aber... leider hat sie keinen Hals.
За да се пречупи нечий врат не нужна голяма сила.
Es braucht ungefähr 1700 Newtonmeter, um jemanden das Genick zu brechen.
Предполагам не знаете колко е трудно да счупите нечий врат.
Ich schätze, Sie wissen nicht, wie schwer es ist, jemandem das Genick zu brechen.
Имаш предвид момчето, чийто врат Ензо разряза за това, че се опита да защити невинни хора.
Du meinst den Kerl, dem Enzo die Kehle aufgeschlitzt hat, weil er unschuldige Menschen beschützen wollte?
Знаеш, когато се храниш от нечий врат и артериите им все още пулсират?
Wenn du dich am Hals von jemandem nährst und dessen Arterie noch pulsiert?
Прав си... всеки може да счупи врат.
Jeder kann einem das Genick brechen.
Но какво да вземеш на човека счупил шибания ти врат?
Aber was schenkt man dem Mann, der einem das beschissene Genick gebrochen hat?
Абед е бил далеч от хубав, с плътна черна коса, кръгло лице и широк врат.
Abed war alles andere als gutaussehend gewesen, mit dickem schwarzem Haar und einem vollen Gesicht und einem breiten Hals.
Исках да му кажа че не е нужно да наричаш лошите неща добри, че една катастрофа е дадена от Бог и следователно е нещо хубаво, и че счупен врат също е хубаво.
Ich wünschte ihm zu sagen, dass man nicht sagen muss, dass etwas Gutes schlecht ist, dass ein Unfall von Gott kommt und somit ein Unfall gut ist, dass ein gebrochenes Genick gut ist.
В по-ранната творба, "Автопортрет в кадифена рокля", фокусът е върху дебелите й вежди, лицевото окосмяване, дългият врат и измъченият поглед.
Das Frühwerk "Selbstbildnis mit Samtkleid" betont ihre buschigen Augenbrauen, ihren Damenbart, langen Hals und durchdringenden Blick.
Тогава падна на врата на брата си Вениамина и плака, плака и Вениамина на неговия врат.
Und er fiel seinem Bruder Benjamin um den Hals und weinte; und Benjamin weinte auch an seinem Halse.
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
Ефрем е научена юница, Която обича да вършее; Но Аз ще прекарам хомот върху нейния красив врат; Ще впрегна Ефрема; Юда ще оре; Яков ще разбива определените му буци.
Ephraim ist ein Kalb, gewöhnt, daß man es gern drischt. Ich will ihm über seinen schönen Hals fahren; ich will Ephraim retten, Juda soll pflügen und Jakob eggen.
0.97854590415955s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?