SVF nolēma papildināt šos mehānismus ar potenciālo finansiālo atbalstu eirozonas valstīm līdz 250 miljardiem eiro.
Der IWF beschloss, diese Rettungsschirme durch eine potenzielle finanzielle Unterstützung der Euroraum-Länder von bis zu 250 Mrd. EUR zu ergänzen.
G20 valstis un SVF Valde 2011. gadā arī apmainījās viedokļiem par valūtas groza struktūru, kas nosaka SDR vērtību.
Ferner berieten die G 20 und das IWF-Exekutivdirektorium 2011 über die Zusammensetzung des Währungskorbs, über die sich der Wert der SZR berechnet.
SVF sadarbībā ar VIF īpašniekiem izstrādā rīcības kodeksu VIF.
Der IWF ist dabei, in Zusammenarbeit mit den Fondseignern einen Verhaltenskodex für Staatsfonds auszuarbeiten.
Šīs obligāciju iegādes notika pēc Kipras ES un SVF finanšu palīdzības programmas sestā un septītā pārskata veiksmīga noslēguma.
Diese Anleihekäufe erfolgten nach dem erfolgreichen Abschluss der sechsten und siebten Überprüfung des EU/IWF-Finanzhilfeprogramms für Zypern.
1988. gadā valsts valdība pieņēma SVF kvotu starptautiskajai tirdzniecībai.
Im Jahr 1988 akzeptierte die Landesregierung die IWF-Quote für den internationalen Handel.
ECB atbalsta spēcīga SVF, kuram ir pietiekami daudz resursu un kura darbība balstās uz kvotām, uzturēšanu, lai tam mazāk būtu jāpaļaujas uz aizņemtajiem līdzekļiem.
Die EZB befürwortet einen starken, mit angemessenen Finanzmitteln ausgestatteten und quotenbasierten IWF, der weniger stark auf ausgeliehene Mittel angewiesen ist.
Notiek Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) Valdes un Starptautiskās Rekonstrukcijas un attīstības bankas (SRAB) Valdes ikgadējā sanāksme.
Die Gouverneure des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (IBRD) kommen zu ihrem jährlichen Treffen zusammen, an dem die Kommission als Beobachterin teilnimmt.
SVF turpina atbalstīt pasaules atbildes reakciju uz finanšu krīzi, veicot stingrāku uzraudzību un konsultējot politikas jomā, kā arī sniedzot finansiālu atbalstu SVF dalībvalstīm.
Der IWF unterstützte die globale Antwort auf die Finanzkrise nach wie vor durch eine verstärkte Überwachung, wirtschaftspolitische Empfehlungen sowie finanzielle Hilfen für seine Mitgliedstaaten.
Bank of Greece atmaksāja Grieķijas valsts parāda saistības saskaņā ar SVF rezerves vienošanos, izmantojot SDR turējumus, attiecībā uz kuriem Bank of Greece bija uzņēmusies risku un par kuriem saņēma atlīdzības.
Die griechische Zentralbank beglich Kreditschulden des griechischen Staates im Rahmen des Stand-by-Abkommens mit dem IWF mit SZR-Beständen, deren Erträge ihr gutgeschrieben wurden bzw. für die sie das Anlagerisiko trug.
Tajā aprakstīti pasākumi visaptveroša nodokļu administrācijas rīcības plāna īstenošanai, kas saņem ievērojamu atbalstu no dalībvalstīm, SVF un Komisijas dienestiem.
Beschrieben werden auch die Anstrengungen zur Umsetzung eines umfassenden Aktionsplans zur Modernisierung der Steuerverwaltung, wobei die Mitgliedstaaten, der IWF und Kommissionsdienststellen maßgebliche Unterstützung leisten.
Agrāk šo lomu spēlēja zelta monētas, bet šodien arī ārvalstu valūta, rezerves daļa SVF un speciālās aizņēmuma tiesības.
Früher wurde diese Rolle von Goldmünzen gespielt, aber heute auch Devisen, und der Reserveanteil im IWF, und Sonderziehungsrechte.
FDP izmantoja, lai finansētu resursu rezerves vienošanos, kuru 2010. gada 9. maijā SVF apstiprināja par labu vienai Eiropas Savienības dalībvalstij.
Der Finanztransaktionsplan wurde zur Finanzierung einer Bereitschaftskreditvereinbarung angewandt, die zugunsten eines Mitgliedstaats der Europäischen Union am 9. Mai 2010 vom IWF beschlossen wurde.
Eirozonas dalībvalstis vienojās kopā ar SVF sniegt Grieķijai finansiālo palīdzību 110 miljardu eiro apjomā divpusēju aizdevumu veidā ar īpašām procentu likmēm uz laiku līdz trīs gadiem.
Die Mitgliedstaaten des Euroraums beschlossen, gemeinsam mit dem IWF über einen Zeitraum von drei Jahren insgesamt 110 Mrd. EUR an bilateralen Darlehen zu Sonderzinsen für Griechenland bereitzustellen.
apstiprināja saprašanās memoranda projektu, par kuru sarunas bija risinājušas Komisija (sadarbībā ar ECB un SVF) un Kipras Republika, un
dem Entwurf des von der Kommission zusammen mit der EZB und dem IWF und der Republik Zypern ausgehandelten MoU zugestimmt und
Šai nolūkā vēlākais līdz 2013. gada aprīļa vidum tiks panākta vienošanās par neatkarīgās novērtēšanas veikšanas noteikumiem, konsultējoties ar [Eiropas] Komisiju, ECB un SVF.
Hierzu werden bis spätestens Mitte April 2013 die Vorgaben für die unabhängige Bewertung in Absprache mit der [Europäischen Kommission], der EZB und dem IWF vereinbart.
Divas trešdaļas no šīs palīdzības tiks segtas no ES finansējuma: 26 miljardi eiro no EFSF un 26 miljardi eiro no EFSM, bet atlikušie 26 miljardi eiro no SVF.
Zwei Drittel der Hilfe kommen aus EU-Quellen: 26 Mrd. EUR aus der EFSF und 26 Mrd. EUR aus dem EFSM, während die restlichen 26 Mrd. EUR vom IWF bereitgestellt werden.
Eurogrupa apsprieda neseno inflāciju un maiņas kursu attīstību eurozonā, pensiju sistēmu ilgtspējību un SVF ieteikumus eurozonai.
Die Euro-Gruppe hat die jüngsten Entwicklungen im Euro-Währungsgebiet in Bezug auf die Inflation und den Euro-Wechselkurs, die Tragfähigkeit der Rentensysteme und die Empfehlungen des IWF für das Euro-Währungsgebiet erörtert.
EESK uzskata, ka ES iestādēm, ņemot vērā ESAO un SVF ieteikumus, būtu jāveic samērīgi un līdzsvaroti pasākumi, lai izbeigtu negodīgu konkurenci nodokļu jomā.
Der EWSA ist der Auffassung, dass die Behörden der EU vernünftige und ausgewogene Maßnahmen einleiten sollten, um den Praktiken unlauteren Steuerwettbewerbs gemäß den Empfehlungen der OECD und des IWF ein Ende zu setzen.
G7 valstu finanšu ministri 2007. gada oktobrī uzaicināja starptautiskas organizācijas, jo īpaši SVF un ESAO, sākt novērtēt VIF.
Im Oktober 2007 haben die Finanzminister der G7 internationale Organisationen und insbesondere den IWF und die OECD aufgefordert, sich Gedanken zu den Staatsfonds zu machen.
Kad vien atbilstīgi un iespējams, sagaida, ka šāds izvērtējums tiek veikts kopā ar [Starptautisko Valūtas fondu (SVF)];
Es wird erwartet, dass diese Bewertung, wann immer dies angemessen und möglich ist, zusammen mit dem [Internationalen Währungsfonds (IWF)] durchgeführt wird;
Cilmes šūnas iekšu aizķidātajos taukaudos (tā sauktā stromas vaskulārā frakcija (SVF)) ir jāizolē, lai tās vēlāk izmantotu medicīniskai vai kosmētiskai ārstēšanai.
Die Stammzellen im ausgeweideten Fettgewebe (die sogenannte stromale Gefäßfraktion (SVF)) müssen isoliert werden, um sie anschließend für medizinische oder kosmetische Behandlungen zu verwenden.
Otrkārt, pēdējos sešos mēnešos gandrīz 20 dalībvalstis, Komisija un SVF ir snieguši līdz šim nepieredzēta apjoma tehnisko palīdzību.
In den letzten sechs Monaten haben nahezu 20 Mitgliedstaaten, die Kommission und der IWF Griechenland in beispielloser Weise praktisch unter die Arme gegriffen.
atbalsts daudzu dalībnieku sadarbībai starptautiskās organizācijās, piemēram, SVF un ESAO;
Unterstützung der Arbeiten auf multilateraler Ebene, z.B. in internationalen Organisationen wie dem IWF und der OECD
Šo procentu likmi kopš tās publicēšanas uzsākšanas SVF izmanto kā Speciālo aizņēmuma tiesību procentu likmes, kas aizstāj 3 mēnešu EUREPO likmi, euro komponentu.
Der IWF verwendet nun diesen Zinssatz an Stelle des Dreimonats-EUREPO als Euro-Komponente im Zinssatz für Sonderziehungsrechte.
SVF izmaksāja papildu summu aptuveni €20 miljardu apjomā.
Der IWF zahlte einen zusätzlichen Betrag von ungefähr 20 Mrd. € aus.
G20 sammita dalībnieki Londonā pieņem lēmumu par 832 miljardu eiro piešķiršanu SVF un citām institūcijām un par finanšu tirgus stingrāku regulējumu.
Einigung auf dem G-20-Gipfel in London: 832 Milliarden Euro für den IWF und andere Einrichtungen bei gleichzeitiger Verschärfung der Vorschriften auf den Finanzmärkten.
2011. gada novembrī SVF piekrita turpināt pārveidot izmantotos aizdevuma instrumentus, lai apmierinātu likviditātes vajadzības valstīs, kurām ir spēcīgi pamatrādītāji, bet kuras skārusi kaitīgas ietekmes izplatīšanās.
Im November 2011 vereinbarte der IWF eine weitere Anspassung seiner Kreditinstrumente, um den Liquiditätsbedürfnissen von Ländern mit günstigen Fundamentaldaten zu entsprechen, die von Ansteckungseffekten betroffen sind.
3) Valstu valdības, reģionu pašvaldības, valsts iestādes, kas pārvalda valsts parādu, centrālās bankas, starptautiskās un pārvalstiskās iestādes, piemēram, Pasaules banka, SVF, ECB, EIB un citas līdzīgas starptautiskās organizācijas.
Schuldenverwaltung, Zentral-banken, internationale und supranationale Einrichtungen wie die Weltbank, der IWF, die EZB, die EIB und andere vergleichbare internationale Organisationen.
Padome 2013. gada 25. martā pieņēma zināšanai starp Eurogrupu un Kipras varas iestādēm panākto vienošanos, kurā norādīti svarīgākie elementi, kas jāiekļauj ES/SVF Kipras korekciju programmā.
Am 25. März 2013 nahm der EZB-Rat die von der Eurogruppe mit den zyprischen Behörden erzielte Einigung über die notwendigen Kernelemente des EU/IWF-Anpassungsprogramms für Zypern zur Kenntnis.
Šie dati atbilst SVF Maksājumu bilances rokasgrāmatas 6. izdevuma metodoloģijai un ietver detalizētu dalījumu pēc darījuma partneru ģeogrāfiskā apgabala.
Diese Daten entsprechen der in der sechsten Auflage des IWF-Handbuchs zur Zahlungsbilanz und zum Auslandsvermögensstatus (BPM6) dargelegten Methodik und bieten eine detaillierte geografische Aufschlüsselung der Gegenparteien.
1) apzināt un koordinēt dalībvalstu sniegto tehnisko palīdzību, kas Grieķijai vajadzīga, lai īstenotu ES, Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) un Eiropas Centrālās bankas (ECB) atbalstīto pielāgošanas programmu.
1. Sie soll feststellen, in welchem Umfang Griechenland technische Hilfe aus den Mitgliedstaaten benötigt, um das Reformprogramm von EU, IWF und EZB umzusetzen, und diese Hilfe koordinieren.
Pamatnostādne ECB/2014/31 arī atspoguļo to, ka Portugāle 2014. gada 30. jūnijā pabeidza īstenot ES/SVF programmu.
Mit der Leitlinie EZB/2014/31 wird zudem dem Umstand Rechnung getragen, dass das EU/IWF-Programm für Portugal am 30. Juni 2014 beendet wurde.
Saņēmējai dalībvalstij būs nepieciešams ieviest atbilstošu formu privātā sektora piesaistīšanai atbilstoši konkrētajiem apstākļiem un tādā veidā, kas pilnībā atbilst SVF praksei.
Vom Empfängermitgliedstaat wird verlangt, dass er – unter Berücksichtigung der spezifischen Gegebenheiten und in voller Übereinstimmung mit der Praxis des IWF – für eine Beteiligung des Privatsektors in angemessener Form Sorge trägt.
Izlēmīga rīcība, īstenojot ES un SVF vadīto finansiālās palīdzības programmu, palīdzēja valstij pārvarēt smagu lejupslīdi un atjaunot ekonomikas izaugsmi.
Die entschlossene Durchführung des EU-IWF-Finanzhilfeprogramms hat dem Land geholfen, eine tiefe Rezession hinter sich zu lassen und zu Wirtschaftswachstum zurückzufinden.
Pēc reformu stāšanās spēkā uzlabosies SVF pārvaldība, jo precīzāk tiks atspoguļota jauno tirgus ekonomikas valstu loma un būtiski palielināsies SVF kvotu resursi.
Mit Inkrafttreten der Reformen werden die Führungsstrukturen innerhalb des IWF verbessert werden, da diese die Rolle der Schwellenländer dann besser widerspiegeln werden. Gleichzeitig werden die quotenbasierten Mittel des IWF beträchtlich erhöht.
Saistības pret SVF speciālo aizņēmuma tiesību ietvaros
Ausgleichsposten für vom IWF zugeteilte Sonderziehungsrechte
ES aicinās visus pārējos SVF dalībniekus rīkoties tāpat.
Die EU wird die übrigen Mitglieder des IWF anhalten, diesem Beispiel zu folgen.
2011. gadā notika vienas SVF pamatdarbības jomas – uzraudzības – regulārā pārbaude, kas tiek veikta reizi trijos gados.
Eine der Kernaktivitäten des IWF, die Überwachung, wurde 2011 ihrer regelmäßigen alle drei Jahre stattfindenden Überprüfung unterzogen.
Vienošanās par SVF piešķirto SDR kontu turēšanas un apsaimniekošanas procedūrām, kuru Grieķijas valdība parakstījusi 2015. gada decembrī, ļauj izvairīties no šādu situāciju atkārtošanās nākotnē.
Die Kontoführungsvereinbarung mit dem IWF betreffend SZR-Zuteilungen, die die griechische Regierung im Dezember 2015 unterzeichnete, soll die Wiederholung derartiger Situationen verhindern.
Ultrasoniski izolēts stromas asinsvadu frakcija (SVF) liecina par augstu reģeneratīvo potenciālu medicīniskiem pielietojumiem.
Die ultraschallisolierte stromal-vaskulären Fraktion (SVF) weist ein hohes regeneratives Potenzial für medizinische Anwendungen auf.
Tās uzdevums ir palīdzēt Grieķijai ieviest reformas, par kurām Grieķija ir vienojusies ar Komisiju, ECB un SVF un kuras Grieķijas parlamentā ir apstiprinātas.
Sie ist da, um Griechenland bei der Umsetzung der Reformen zu unterstützen, die zusammen mit der Kommission, der EZB und dem IWF vereinbart und vom griechischen Parlament beschlossen wurden.
450 miljonus eiro aizdevumu veidā (makrofinansiālā palīdzība saistībā ar Ēģiptes aizņēmumu SVF, kas vēl nav piešķirts).
450 Mio. EUR in Form von Darlehen (Makro-Finanzhilfe in Verbindung mit dem Abschluss eines IWF-Darlehens für Ägypten, das noch nicht bereitgestellt wurde).
Izaugsme ir ātrāka, un ar SVF projekciju jūs varat redzēt, kur pēc viņu prognozes valstis atradīsies 2014. gadā.
Das Wachstum ist schneller und mit Hochrechnungen des internationalen Währungsfonds können Sie sehen, wo sie 2014 sein werden.
2.5506551265717s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?