Tulkojums no "sodu" uz Vācu


Kā izmantot "sodu" teikumos:

14 Bēdas jums, rakstu mācītāji un farizeji, jūs liekuļi, jo jūs apēdat atraitņu mājas, skaitot garas lūgšanas; tāpēc jūs saņemsiet bargāko sodu.
Vers 14 findet sich erst in der späteren Überlieferung: Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr die Häuser der Witwen fresst und zum Schein lange Gebete verrichtet!
Tāpat nedrīkst piespriest smagāku sodu nekā tas, kas bija jāpiemēro laikā, kad tika izdarīts kriminālnoziegums.
Es darf auch keine schwerere als die zur Zeit der Begehung angedrohte Strafe verhängt werden.
Vairāk informācijas par nenozīmīgiem pārkāpumiem, piemēram, ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumiem, kuriem parasti piemēro noteiktu sodu, piemēram, naudas sodu, skat.
Informationen über geringfügige Vergehen, wie etwa Verkehrsdelikte, für die in der Regel nur eine Geldbuße vorgesehen ist, finden Sie im Informationsblatt 5.
Kā jums šķiet, cik gan smagāku sodu pelna tas, kas Dieva Dēlu kājām mītu un derības asinis, kurās tas svētīts, turētu par nesvētām, un žēlastības Garu nievātu?
Wie viel, meint ihr, ärgere Strafe wird der verdienen, der den Sohn Gottes mit Füßen tritt und das Blut des Testaments unrein achtet, durch welches er geheiligt ist, und den Geist der Gnade schmäht?
Tāpēc, ka visi grēkojam, visi esam pelnījuši Dieva sodu (Rom.6:23) un šis sods ir fiziskā nāve, kurai seko garīgā nāve.
Die einzig gerechte Strafe für Sünde ist der Tod (Römer 6, 23), nicht nur physischer Tod, sondern der ewige Tod (Offenbarung 20, 11-15).
Bet Jēzus Kristus uzņēmās manu sodu, lai caur ticību Viņam man var tikt piedoti mani grēki.
Aber Jesus hat die Strafe, die ich verdient habe, auf sich genommen, damit ich durch den Glauben an ihn, Vergebung erhalten kann.
Viņš saņēma pašu mazāko sodu. 30 dienas.
Ich verurteilte ihn zur Mindeststrafe. 30 Tage.
Cilvēki saņems sodu par to, ka nopostījuši pasauli.
Die Menschen werden dafür bestraft, was sie der Welt angetan haben.
Tāpēc es samazinu sodu un pavēlu jūs ieslodzīt līdz nožēlojamā un nīkulīgā mūža galam.
Ich ändere das Urteil und verordne Kerker für den Rest Eures kläglichen, nutzlosen Lebens.
Tāpēc izcietīsiet sodu kopā ar biedriem.
Sie werden mit den anderen Strafdienst tun.
Mirstīgais, kurš paņems kaut vienu gabaliņu no tās lādes, cietīs sodu... mūžīgu. mūžīgu.
Jeder Sterbliche, der ein einziges Stück aus der steinernen Truhe entfernt, wird für alle Ewigkeit bestraft.
Iestājies manā apkalpē un novilcini Dieva sodu.
In meiner Crew vertagst du das Jüngste Gericht.
Es apsolu jums Spartaku dzļvu, lai viń¹ sańemtu sodu, ko jžs piespriedļsiet.
Ich verspreche, Spartacus lebend zu fangen... und ihn der Bestrafung zuzuführen, die Ihr für angemessen haltet.
Jūs sakāt, ka šis cilvēks tiks tiesāts un noteikti tiks atkal ieslodzīts, lai izciestu sodu?
Ihr sagt, der Mann muss vor Gericht Und dass er verurteilt wird und seine Strafe absitzt?
Deviņpadsmit ziemas viņš izcieta savu sodu,
19 Winter saß er dafür ein
Pretējā gadījumā ir iespējams saņemt naudas sodu līdz 50 BGN.
Während ihre Anwesenheit ist eine Strafe von 50 BGN.
7 Kā Sodoma, Gomora un apkārtējās pilsētas, kas līdzīgi šīm nodevās netiklībai un padevās pretdabīgām miesas kārībām, ir kļuvušas par piemēru, izciezdamas mūžīgās uguns sodu,
7 Wie Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die sich, ebenso wie jene7Eig. diese, der Hurerei ergaben und anderem Fleisch nachgingen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie des ewigen Feuers Strafe leiden.
Vai varu samaksāt sodu tagad? (...)
Kann ich jetzt das Bussgeld bezahlen?
Vai Dievs ir netaisnīgs, ja Viņš uzliek sodu?
Ist Gott etwa ungerecht, wenn er das Zorngericht verhängt?
Programmatūras atveidošana vai tālāka izplatīšana veidā, kas neatbilst Licences līguma noteikumiem, ir stingri aizliegta un var izraisīt civiltiesisku un krimināltiesisku sodu.
Unbeschadet der vorstehenden Bestimmungen ist jegliches Kopieren oder Vervielfältigen der Software auf einen anderen Server oder auf einen anderen Computer zum Zwecke der Vervielfältigung oder Weiterverbreitung ausdrücklich untersagt.
Jēzum bija jābūt Dievam, lai Viņš varētu samaksāt sodu mūsu vietā.
Weil Jesus Gott in Fleisch und Blut war, konnte nur er unsere Schuld bei Gott begleichen.
Jūsu apliecinājumu, ka, ņemot vērā sodu par nepatiesas liecības sniegšanu, jums ir labticīga pārliecība, ka materiāls ticis izņemts vai piekļuve tam tikusi liegta kļūdainas vai nepareizas identifikācijas dēļ, un
2. Eine Erklärung unter Strafe des Meineids, dass Sie in gutem Glauben annehmen, dass das Material als Folge eines Fehlers oder einer Fehlinterpretation entfernt oder deaktiviert wurde;
Tāpat nevar piemērot bargāku sodu par to, kas bijis spēkā noziedzīgā nodarījuma izdarīšanas brīdī.
Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.
27 Tāpat arī vīrieši, atstādami dabisko kopdzīvi ar sievietēm, iedegās kaislībās viens pret otru, piekopdami netiklību vīrietis ar vīrieti un saņemdami nopelnīto sodu par saviem maldiem paši pie sevis.
27 desgleichen auch die Männer haben verlassen den natürlichen Umgang mit dem Weibe und sind aneinander entbrannt in ihren Lüsten und haben Mann mit Mann Schande getrieben und den Lohn ihrer Verirrung, wie es ja sein musste, an sich selbst empfangen.
Turklāt saskaņā ar šo pantu Komisija var prasīt, lai Tiesa attiecīgajai dalībvalstij piemēro naudas sodu.
Gemäß diesem Artikel kann die Kommission ferner den Gerichtshof ersuchen, gegen den betreffenden Mitgliedstaat ein Zwangsgeld zu verhängen.
Jēzus nomira, izciešot sodu par mūsu grēkiem (Romiešiem 5:8).
Jesus starb, um die Strafe für all unsere Sünden zu bezahlen (Römer 5:8).
Ja mēs ticam, ka Jēzus ar savu nāvi samaksāja sodu par mūsu grēkiem, mēs vairs netiksim sodīti par tiem, jo tie ir piedoti.
Wenn wir Jesus als unseren Herrn bekennen und glauben, dass Er von den Toten auferstanden ist, sind wir ein für alle Mal gerettet.
Spīdzināšanas un necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās vai sodu aizliegums
Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung
Kas garu lūgšanu iemesla dēļ aprij atraitņu namus; šie saņems smagāku sodu.
sie fressen der Witwen Häuser und wenden langes Gebet vor. Diese werden desto mehr Verdammnis empfangen.
(c) Jēzus nomira pie krusta, lai samaksātu sodu par mūsu grēkiem (Romiešiem 5:8; 2.
(c) Jesus starb am Kreuz für unsere Sünden (Römer 5:8; 2 Korinther 5:21).
Noziedzīgu nodarījumu un sodu likumības un samērīguma principi
Grundsatz der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen
9 Tie kā sodu saņems mūžīgu pazušanu no Tā Kunga vaiga un Viņa godības spēka,
9 Sie werden mit ewigem Verderben bestraft. Sie sind fern vom Angesicht des Herrn und seiner Macht und Herrlichkeit,
Jēzus nomira mūsu vietā, Viņš izcieta sodu par mūsu grēkiem mūsu vietā.
Jesus ist für uns gestorben. Er hat die Strafe, die wir verdient haben, auf Sich Selbst genommen.
Viss, kas tev ir jādara, ir vienkārši jālūdz Dievu piedot tev Jēzus nopelna dēļ, ticot, ka Jēzus nomira, izciezdams sodu par taviem grēkiem tavā vietā – un tev tiks piedots!
Sie müssen nur Gott um Verzeihung durch Jesus bitten, und glauben, dass Jesus gestorben ist, um für Ihre Sünden zu bezahlen---und Er wird Ihnen verzeihen!
Jēzus nomira pie krusta, uzņemoties uz Sevi sodu par mūsu grēkiem, Viņš nomira mūsu vietā (Romiešiem5:8).
Dann starb Jesus an unserer Stelle am Kreuz, um unsere verdiente Strafe auf sich zu nehmen (Römer 5, 8).
Ja pase palikusi mājās, dažās ES valstīs viņiem var uzlikt naudas sodu vai viņus var uz laiku aizturēt, bet nevar izraidīt tikai šī iemesla dēļ.
Tragen sie ihren Reisepass nicht bei sich, kann ihnen in einigen EU-Ländern eine Geldbuße auferlegt werden oder sie können vorübergehend in Gewahrsam genommen werden; sie können jedoch nicht nur aus diesem Grund ausgewiesen werden.
”Dievs, es zinu, ka esmu grēkojis/usi pret Tevi un esmu pelnījis/usi sodu.
“Gott, ich weiß, dass ich gegen dich gesündigt und Strafe verdient habe.
Paziņojums par to, ka paziņojumā sniegtā informācija ir precīza un saskaņā ar sodu par to, ka sūdzības iesniedzēja puse ir pilnvarota rīkoties ekskluzīvo tiesību īpašnieka vārdā, kas tiek pārkāpta.
Eine eidesstattliche Erklärung darüber, dass die Informationen in der Mitteilung korrekt sind und dass die beschwerdeführende Partei berechtigt ist, im Namen des Inhabers eines ausschließlichen und vermeintlich verletzten Rechtes zu handeln.
par to, kādu sodu vajadzētu saņemt šiem čeku viltotājiem, visdrīzāk, ka šis cilvēks. ieteiks bargāku, nevis saudzīgāku sodu.
was mit den Scheckfälschern passieren soll, dann fordert eine ehrliche Person viel eher strenge als milde Strafe.
Ziemeļkorejas varasiestādes bija pārtvērušas naudu, ko sūtīju savai ģimenei, un par sodu manu ģimeni piespiedu kārtā pārcels uz kādu attālu lauku novadu.
Die nordkoreanischen Behörden fingen das Geld ab, das ich meiner Familie schickte, und als Strafe wurde meine Familie zwangsweise umgesiedelt, an einen abgelegenen Ort auf dem Land.
Bēdas jums, rakstu mācītāji un farizeji, jūs liekuļi, jo jūs apēdat atraitņu mājas, skaitot garas lūgšanas; tāpēc jūs saņemsiet bargāko sodu.
Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr der Witwen Häuser fresset und wendet lange Gebete vor! Darum werdet ihr desto mehr Verdammnis empfangen.
Un Viņš atnācis pārliecinās pasauli par grēku, taisnību un sodu.
Und wenn derselbe kommt, wird er die Welt strafen um die Sünde und um die Gerechtigkeit und um das Gericht:
Tāpat arī vīrieši, atstādami dabisko kopdzīvi ar sievietēm, iedegās kaislībās viens pret otru, piekopdami netiklību vīrietis ar vīrieti un saņemdami nopelnīto sodu par saviem maldiem paši pie sevis.
desgleichen auch die Männer haben verlassen den natürlichen Brauch des Weibes und sind aneinander erhitzt in ihren Lüsten und haben Mann mit Mann Schande getrieben und den Lohn ihres Irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.
Bet ja mūsu netaisnība izceļ Dieva taisnību, ko tad lai sakām? Vai Dievs ir netaisnīgs, ja Viņš uzliek sodu?
Ist's aber also, daß unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit preist, was wollen wir sagen? Ist denn Gott auch ungerecht, wenn er darüber zürnt? (Ich rede also auf Menschenweise.)
Es paļaujos uz jums Kungā, ka jūs citādāk nedomāsiet; bet tas, kas jūs maldina, saņems sodu, lai viņš būtu, kas būdams.
Ich versehe mich zu euch in dem HERRN, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle.
Kā Sodoma, Gomora un apkārtējās pilsētas, kas līdzīgi šīm nodevās netiklībai un padevās pretdabīgām miesas kārībām, ir kļuvušas par piemēru, izciezdamas mūžīgās uguns sodu,
Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein.
3.0965180397034s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?