Nach den Rechtsordnungen Dänemarks und Estlands sind die in dieser Verordnung vorgesehenen Geldbußen nicht zulässig.
Dānijas un Igaunijas tiesību sistēmas nepieļauj administratīvus naudas sodus, kā tie izklāstīti šajā regulā.
Um die verwaltungsrechtlichen Sanktionen bei Verstößen gegen diese Verordnung zu vereinheitlichen und ihnen mehr Wirkung zu verleihen, sollte jede Aufsichtsbehörde befugt sein, Geldbußen zu verhängen.
Lai stiprinātu un saskaņotu administratīvos sodus par šīs regulas pārkāpumiem, katrai uzraudzības iestādei būtu jāpiešķir pilnvaras uzlikt administratīvus naudas sodus.
In jeden Fall müssen die verhängten Geldbußen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
Jebkurā gadījumā uzliktie naudas sodi ir iedarbīgi, samērīgi un atturoši.
Geldbußen für Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets: Geldbußen gelten als letztes Mittel und werden erst erhoben, wenn wiederholt versäumt wurde, Maßnahmen zu ergreifen (nicht für die Ungleichgewichte selbst).
Naudas sodi eirozonas dalībvalstīm. Naudas sodus piemēro tikai kā galējo līdzekli, un tos uzliek tikai par pasākumu atkārtotu neveikšanu, nevis par nelīdzsvarotību kā tādu.
b) im Falle einer natürlichen Person maximale Geldbußen von mindestens 5 000 000 EUR bzw. in den Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist, Geldbußen in entsprechender Höhe in der Landeswährung am 25. Juni 2015.
b) fiziskas personas gadījumā – maksimālos administratīvos naudas sodus vismaz 5 000 000 euro apmērā vai, tajās dalībvalstīs, kuru valūta nav euro, atbilstošā summa attiecīgās valsts valūtā 2015. gada 25. jūnijā.
Auch wenn die Aufsichtsbehörden bereits Geldbußen verhängt oder eine Verwarnung erteilt haben, können sie ihre anderen Befugnisse ausüben oder andere Sanktionen nach Maßgabe dieser Verordnung verhängen.
Administratīvo naudas sodu uzlikšana vai brīdinājuma izteikšana neietekmē citu uzraudzības iestādes pilnvaru vai citu šajā regulā noteikto sankciju piemērošanu.
k) Ausarbeitung von Leitlinien für die Aufsichtsbehörden in Bezug auf die Anwendung von Maßnahmen nach Artikel 58 Absätze 1, 2 und 3 und die Festsetzung von Geldbußen gemäß Artikel 83;
k) izstrādā uzraudzības iestādēm adresētas pamatnostādnes par 58. panta 1., 2. un 3. punktā minēto pasākumu piemērošanu un par administratīvo naudas sodu noteikšanu saskaņā ar 83. pantu;
Es wird eine Reihe einheitlicher strafrechtlicher Sanktionen geben, darunter Geldbußen sowie Haftstrafen von vier Jahren für Insiderhandel und Marktmanipulation und zwei Jahren für die unrechtmäßige Offenlegung von Insiderinformationen.
pastāvēs vienots kriminālsankciju kopums, tostarp soda naudas un vismaz četru gadu cietumsods par iekšējās informācijas ļaunprātīgu izmantošanu vai tirgus manipulācijām un divu gadu cietumsods par iekšējās informācijas nelikumīgu atklāšanu;
Diese Geldbußen werden wirksam, wenn nicht eine qualifizierte Mehrheit von Mitgliedstaaten dagegen stimmt.
Šīs soda naudas nepiemēros tikai tad, ja pret tām nobalsos lielāka daļa dalībvalstu.
Das Kohärenzverfahren kann auch genutzt werden, um eine kohärente Anwendung von Geldbußen zu fördern.
Konsekvences mehānismu arī varētu izmantot, lai veicinātu administratīvo naudas sodu konsekventu piemērošanu.
2009 verhängte die Kommission zwei Geldbußen von je 553 Mio. Euro gegen die deutsche Gesellschaft E.ON und die französische Gesellschaft GDF Suez.
2009. gadā vācu uzņēmumam E.ON un franču uzņēmumam GDF Suez Komisija piemēroja naudas sodu katram 553 miljonu euro apmērā.
Er kann die verhängten Geldbußen oder Zwangsgelder aufheben, herabsetzen oder erhöhen.
Tā var atcelt, samazināt vai palielināt uzliktos naudas sodus vai periodiskos kavējuma maksājumus.
Die sonstigen Einnahmequellen machen rund 1 % aus. Dazu gehören Steuern und andere Abgaben auf Gehälter der EU-Bediensteten, Bankzinsen, Beiträge von Nicht-EU-Ländern zu bestimmten Programmen, Verzugszinsen und Geldbußen.
Citi ieņēmumu avoti (aptuveni 1 %) ietver nodokļus un citus atskaitījumus no ES iestāžu darbinieku algām, banku procentus, iemaksas no ārpus ES esošām valstīm konkrētās programmās, procentus par novēlotiem maksājumiem un soda naudas.
Die zuständigen Behörden können auch mit anderen zuständigen Behörden zusammenarbeiten, um die Einziehung von Geldbußen zu erleichtern.“ "
Kompetentās iestādes var sadarboties ar citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm arī ar naudas sodu piedziņas nodrošināšanu saistītajos jautājumos.
(29) Die Beachtung der Artikel 81 und 82 des Vertrags und die Erfuellung der den Unternehmen und Unternehmensvereinigungen in Anwendung dieser Verordnung auferlegten Pflichten sollten durch Geldbußen und Zwangsgelder sichergestellt werden können.
(29) Atbilstībai Līguma 81. un 82. pantam un to pienākumu izpildei, kas uzlikti uzņēmumiem un uzņēmumu apvienībām saskaņā ar šo regulu, jābūt nodrošināmai, izmantojot soda naudas un periodiskus soda maksājumus.
Allgemeine Voraussetzungen für die Verhängung von Geldbußen
Vispārīgi nosacījumi par administratīvo naudas sodu piemērošanu
Die Regulierungsstelle erhält die Möglichkeit, die Erteilung solcher Auskünfte durchzusetzen und geeignete Sanktionen, einschließlich Geldbußen, zu verhängen.
Regulatīvajai iestādei ir iespējas ar piemērotām sankcijām, tostarp naudas sodu, nodrošināt šādu pieprasījumu izpildi.
Die Kommission kann gegen Unternehmen, die vorsätzlich oder fahrlässig gegen diese Verordnung verstoßen, Geldbußen bis zu einem Höchstbetrag von 10 % des im vorausgegangenen Geschäftsjahr erzielten Gesamtumsatzes verhängen.
Komisija var uzlikt sodanaudas, kas nepārsniedz 10 % no kopējā apgrozījuma iepriekšējā gadā, visiem uzņēmumiem, kas tīšām vai nevērības dēļ neievēro šo tiesību aktu noteikumus.
Stattdessen kann die Kommission beschließen, eine Verpflichtungszusage anzunehmen, im Rahmen derer keine Geldbußen auferlegt werden.
Tā vietā Komisija var izlemt pieņemt saistību lēmumu, kur nav iesaistīta sankciju uzlikšana.
Die Kommission hat heute 199 Beschlüsse gefasst, unter anderem über 48 mit Gründen versehene Stellungnahmen und 7 Klagen beim Gerichtshof der Europäischen Union, fünf davon mit Beantragung von Geldbußen.
Komisija šodien ir pieņēmusi 199 lēmumus, tostarp 48 argumentētus atzinumus un 7 lietas nodevusi izskatīšanai Eiropas Savienības Tiesā, 5 no tām ietver finansiālas sankcijas.
Die Einnahmen der EU umfassen unter anderem Beiträge der Mitgliedstaaten, Einfuhrzölle auf nicht in der EU hergestellte Erzeugnisse sowie Geldbußen, die Unternehmen auferlegt werden, wenn sie die EU-Vorschriften nicht beachten.
ES ieņēmumu avots ir dalībvalstu iemaksas, importa nodokļi par precēm, kuras ieved no ārpussavienības valstīm, un sodanaudas, ko iekasē no uzņēmumiem, kuri neievēro ES noteikumus.
g) Geldbußen und Zwangsgelder, die gemäß den Artikeln 65 und 66 verhängt werden,
g) sankcijas un sodanaudas, kas piemērotas saskaņā ar 65. un 66. pantu;
Die Regulierungsstelle muss ihre Entscheidungen durchsetzen können und gegebenenfalls geeignete Sanktionen, einschließlich Geldbußen, verhängen können.
Regulatīvajai iestādei ir iespēja ar piemērotām sankcijām, tostarp naudas sodiem, nodrošināt tās lēmumu izpildi.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann erhebliche Geldbußen und/oder andere rechtliche Folgen nach sich ziehen.
Neievērojot šos noteikumus, var rasties ievērojamas finansiālas un/vai tiesiskas sekas.
Rahmenbeschluss 2005/214/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen
[21] Padomes pamatlēmums 2003/568/TI par korupcijas apkarošanu privātajā sektorā (OV L 192, 31.7.2003., 54. lpp.).
Die Kommission hat vorgeschlagen, dem SWP durch eine bessere Durchsetzung und die Möglichkeit, Geldbußen gegen Mitgliedstaaten zu verhängen (siehe oben), mehr Schlagkraft zu verleihen.
Komisija ir ierosinājusi pastiprināt SIP, nosakot striktāku pakta īstenošanu un iespēju piemērot soda naudas dalībvalstīm (kā minēts iepriekš).
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, Betrugskontrollen in vollem Umfang in ihre nationalen Kontrollpläne einzugliedern und dafür zu sorgen, dass die im Betrugsfall verhängten Geldbußen so hoch angesetzt sind, dass sie eine abschreckende Wirkung haben.
Dalībvalstis arī tiks aicinātas savos valsts pārbaužu plānos pilnībā iekļaut krāpšanas apkarošanas pārbaudes un nodrošināt, ka šādiem gadījumiem noteiktie naudas sodi patiesi ir preventīvi.
Der Bericht geht auch auf die Frage der Angabe zusätzlicher Informationen zur durchschnittlichen Zahl der Beschäftigten, zur Einschaltung von Unterauftragnehmern und auf etwaige von einem Land angeordnete Geldbußen ein.
Ziņojumā ņem vērā arī papildu informācijas atklāšanu par darbinieku vidējo skaitu, apakšuzņēmēju izmantošanu un jebkādiem valsts pārvaldītiem naudas sodiem.
Wenn Sie gegen die Wettbewerbsvorschriften der EU verstoßen, riskieren Sie Geldbußen in Höhe von bis zu 10 % Ihres weltweiten Jahresumsatzes.
Naudassods konkurences noteikumu pārkāpuma gadījumā var sasniegt 10 % no gada apgrozījuma pasaulē.
mehr Befugnisse für unabhängige nationale Datenschutzbehörden, die künftig wirksam Geldbußen gegen Unternehmen verhängen können, die gegen das in der EU geltende Datenschutzrecht verstoßen;
vairāk pilnvaru neatkarīgām valstu datu aizsardzības iestādēm, kas varēs efektīvi uzlikt naudassodu uzņēmumiem, kuri pārkāpj ES datu aizsardzības noteikumus;
Aspekte wie Verteidigungsrechte, das System der Mitteilung der Beschwerdepunkte, Verpflichtungszusagen, Geldbußen und Schadensersatz sind ebenfalls identisch.
Identiski ir arī tādi aspekti kā tiesības uz aizsardzību, IP sistēma, saistību lēmumi, sankcijas un kompensācija.
Um Geldbußen zu vermeiden, wenden Sie sich bitte für weitere Informationen zur Zufahrt direkt an die Unterkunft.
Viesiem, kas plāno ierasties pēc šī laika, ir jāsazinās tieši ar naktsmītni.
b) Verhängung von Geldbußen gemäß Artikel 65;
b) piemērot sodanaudas saskaņā ar 65. pantu;
Die Verstöße sollten in verschiedene Gruppen unterteilt werden, für die spezifische Geldbußen festgesetzt werden sollten.
Pārkāpumi būtu jāsadala dažādās grupās, kurām nosaka attiecīgus sodanaudas apmērus.
Geldbußen, Zwangsgelder oder sonstige im innerstaatlichen Recht vorgesehene Sanktionen verhängt werden.
uzliek soda naudas, periodiskus soda maksājumus vai jebkādu citu sodu, kas paredzēts to valstu tiesību aktos.
Die ESMA sollte ferner Geldbußen gegen Transaktionsregister verhängen können, wenn sie feststellt, dass diese vorsätzlich oder fahrlässig gegen diese Verordnung verstoßen haben.
EVTI būtu arī jāspēj piemērot sodanaudas darījumu reģistriem, ja tā konstatē, ka tie tīši vai nolaidības dēļ ir pārkāpuši šo regulu.
Die Kommission hat heute 101 Beschlüsse gefasst, unter anderem über 3 mit Gründen versehene Stellungnahmen und 9 Klagen beim Gerichtshof der Europäischen Union, davon 4 mit Beantragung von Geldbußen.
Komisija šodien ir pieņēmusi 134 lēmumus, tostarp 22 argumentētus atzinumus un 7 lietas, kas nodotas izskatīšanai Eiropas Savienības Tiesā.
Klagen beim Gerichtshof mit Beantragung von Geldbußen
Lietas, kas nodotas Tiesai, ar finansiālām sankcijām
Wenn die Kommission danach weiterhin davon überzeugt ist, dass eine Zuwiderhandlung vorliegt, kann sie eine Zuwiderhandlungsentscheidung erlassen, im Rahmen derer sie den Parteien Geldbußen auferlegen kann.
Ja pēc šī posma Komisija joprojām ir pārliecināta, ka noticis pārkāpums, tā var izdot pārkāpuma lēmumu, kas var ietvert sankciju uzlikšanu pusēm.
1.1491301059723s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?