Šī metode ir secinājusi, ka, ja cilvēka asinis ir jaunākas koncepcijas laikā, tad parādīsies zēns, un, ja sievietes asinis ir jaunākas, tad meitene.
Diese Methode kommt zu dem Schluss, dass, wenn das Blut eines Mannes zum Zeitpunkt der Empfängnis jünger ist, ein Junge erscheint, und wenn das Blut einer Frau jünger ist, dann ein Mädchen.
Eiropas Komisija ir secinājusi, ka Latvijas projekts jaunas finanšu institūcijas, proti, Latvijas Attīstības finanšu institūcijas (AFI), izveidei ir saderīgs ar ES noteikumiem valsts atbalsta jomā.
Die Europäische Kommission hat am 29. Juni 2014 eine Liquiditätsregelung für bulgarische Banken nach den EU-Beihilfevorschriften genehmigt.
Un esmu secinājusi, ka vienā brīdī mēs saprotam, ka viss ir neatgriezeniski sačakarēts.
Und meine Schlussfolgerung ist... irgendwann in unserem Leben erkennen wir, dass viele Dinge... kaputt und nicht mehr zu reparieren sind.
Turklāt Komisija ir arī secinājusi, ka atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšana attiecībā uz Gvatemalas izcelsmes banānu importu nav atbilstīga.
Ferner gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Aussetzung des Präferenzzolls auf Einfuhren von Bananen mit Ursprung in Guatemala nicht angemessen ist.
tā kā Eiropas Padome ir secinājusi, ka jāpabeidz iekšējā tirgus izveide;
Der Europäische Rat hat auf die Notwendigkeit der Verwirklichung des Binnenmarktes hingewiesen.
“Esmu secinājusi, ka sieviešu drošība ir labākais valsts drošības rādītājs.
„Nach meiner Auffassung stellt die Sicherheit der Frauen den aussagekräftigsten Indikator für die Sicherheitslage einer Nation dar.
Tā ir secinājusi, ka Lietuva ir izpildījusi šos nosacījumus.
Sie kommt zu dem Schluss, dass Litauen diese Bedingungen erfüllt.
Galvenais, ko Komisija ir secinājusi, ir tas, ka lielāks uzsvars tiek likts uz reģionālo atbalstu un atbalstu zinātniskajai izpētei, tehnoloģiju izstrādei un inovācijai, kas savukārt, kā paredzams, nākotnē veicinās nodarbinātības iespējas.
Die Kommission konnte insbesondere eine stärkere Ausrichtung auf regionale Zielsetzungen, Umweltschutz, Energieeinsparung sowie Forschung, Entwicklung und Innovation ausmachen.
Pārsūtīšana ir atļauta, ja ir izpildīti vairāki priekšnoteikumi un veikti aizsardzības pasākumi, jo īpaši ja Komisija ir secinājusi, ka pastāv adekvāts aizsardzības līmenis.
Diese Übertragungen sind zulässig, sofern eine Reihe von Bedingungen und Garantien erfüllt sind, insbesondere in den Fällen, in denen die Kommission festgestellt hat, dass ein angemessenes Schutzniveau gegeben ist.
Zinātnieki ir novērojuši pet suņiem uz ilgu laiku, un ir secinājusi, ka dažādu šķirņu tika audzēti galvenokārt, lai šie dzīvnieki ir kļuvuši par mūsu pavadoņiem.
Die Wissenschaftler haben lange häusliche Hunde beobachtet und schlossen, dass verschiedene Rassen in vielerlei Hinsicht gezüchtet wurden, so dass diese Tiere unsere Gefährten wurden.
Komisija ir secinājusi, ka atbalsts ir nesaderīgs ar iekšējo tirgu.
Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass die Beihilfe mit dem Binnenmarkt unvereinbar ist.
Izvērtējusi Spānijas atbildi, Komisija ir secinājusi, ka, neraugoties uz zināmu progresu, daži atkritumu poligoni vēl joprojām nav slēgti vai nav nodrošināta to atbilstība direktīvas prasībām.
Die Kommission hat die Antwort der spanischen Behörden geprüft und ist zu dem Schluss gekommen, dass trotz der erzielten Fortschritte einige Deponien immer noch nicht stillgelegt oder in Einklang mit der Richtlinie gebracht wurden.
dalībvalsts ir secinājusi, ka cilvēku veselības aizsardzības apsvērumu dēļ ir lietderīgi palielināt kādu produktu, konkrētajā gadījumā – alkoholisko dzērienu, patēriņa izmaksas patērētājiem vai kādai šo patērētāju daļai, un
ein Mitgliedstaat zu der Ansicht gelangt ist, dass es zum Schutz der menschlichen Gesundheit zweckmäßig ist, die Kosten des Konsums von Waren – hier alkoholischen Getränken – für Verbraucher oder eine Gruppe von Verbrauchern zu erhöhen, und
i) dalībvalsts ir secinājusi, ka cilvēku veselības aizsardzības apsvērumu dēļ ir lietderīgi palielināt kādu produktu, konkrētajā gadījumā – alkoholisko dzērienu, patēriņa izmaksas patērētājiem vai kādai šo patērētāju daļai, un
i) ein Mitgliedstaat zu der Ansicht gelangt ist, dass es zum Schutz der menschlichen Gesundheit zweckmäßig ist, die Kosten des Konsums von Waren – hier alkoholischen Getränken – für Verbraucher oder eine Gruppe von Verbrauchern zu erhöhen, und
Apelācijas sūdzības iesniedzēja uzskata, ka, ja Pirmās instances tiesa šādu pārbaudi būtu veikusi, tā būtu secinājusi, ka minētajai preču zīmei ir atšķirtspēja.
Hätte das Gericht dies geprüft, wäre es zu dem Ergebnis gelangt, dass es der genannten Marke nicht an Unterscheidungskraft fehle.
Komisija saskaņā ar visiem piemērojamajiem EGF regulas noteikumiem ir secinājusi, ka pieteikums atbilst EGF finansiālā ieguldījuma piešķiršanas nosacījumiem.
Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass der Antrag unter Zugrundelegung aller anwendbaren Bestimmungen der EGF-Verordnung die Bedingungen für einen Finanzbeitrag aus dem EGF erfüllt.
Šodien pieņemtajā priekšlikumā Komisija ir secinājusi, ka visi juridiskie nosacījumi ir izpildīti un ka dalībvalstīm, kuras grib turpmāk piemērot finanšu darījumu nodokli, vajadzētu atļaut to darīt.
Die Kommission hat mit dem heutigen Beschluss festgestellt, dass alle rechtlichen Voraussetzungen erfüllt sind und die Mitgliedstaaten, die mit einer EU-Finanztransaktionssteuer voranschreiten wollen, ermächtigt werden sollten, dies zu tun.
Tāpēc Komisija ir secinājusi, ka nav nekāda pamata atcelt Peru izcelsmes banānu importam piemēroto preferenciālo muitas nodokli.
Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass eine Aussetzung des Präferenzzolls auf Einfuhren von Bananen mit Ursprung in Peru nicht gerechtfertigt war.
Komisija savā priekšlikumā izklāsta pamatojumu, kādēļ tā ir secinājusi, ka dalībvalsts nav rīkojusies efektīvi.
In ihrem Vorschlag begründet die Kommission ihre Schlussfolgerung, der zufolge der Mitgliedstaat keine wirksamen Maßnahmen ergriffen hat.
Komisija ir secinājusi, ka EMD daži noteikumi ir kavējuši elektroniskās naudas tirgus attīstību, traucējot tehnoloģiskajām inovācijām.
Sie hat festgestellt, dass einige Bestimmungen in der EGR die Entwicklung des E-Geld-Marktes behindert und sich als Bremse für technologische Innovationen erwiesen haben.
Šajā ziņā Francijas Republika atgādina, ka iesniedzējtiesa ir secinājusi, ka saites, uz kuras var uzklikšķināt, ierīkošana pilnīgi noteikti šo atrašanu padarīja vienkāršāku.
Das vorlegende Gericht sei zu dem Ergebnis gelangt, dass die Setzung des anklickbaren Links eine hochgradige Erleichterung bedeutet habe.
Komisija ir secinājusi, ka atbalsts, ko Spānija piešķīrusi ADIF, ir nelikumīgs un nesaderīgs ar iekšējo tirgu.
Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass die ADIF von Spanien gewährte Beihilfe rechtswidrig und mit dem Binnenmarkt unvereinbar ist.
Padome ir izvērtējusi visus diskusijās izskanējušos argumentus un secinājusi, ka ļoti zemas nominālvērtības eiro banknošu ieviešanai kopumā ir vairāk negatīvu nekā pozitīvu aspektu.
Der EZB-Rat hat alle Argumente, die in der Erörterung vorgebracht wurden, beurteilt und ist zu dem Schluss gekommen, dass hinsichtlich der Einführung von Banknoten sehr niedriger Stückelung insgesamt die negativen Aspekte überwiegen.
Pamatojoties uz iepriekš minēto izvērtējumu, Komisija ir secinājusi, ka atvieglotā muitas nodokļa pagaidu atcelšana attiecībā uz Peru izcelsmes banānu importu nav atbilstīga.
Auf der Grundlage dieser Prüfung gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Aussetzung des Präferenzzolls auf Einfuhren von Bananen mit Ursprung in Peru nicht angemessen ist.
Izvērtējot Itālijas atbildi, Komisija secinājusi, ka, neraugoties uz zināmu progresu, daži atkritumu poligoni vēl joprojām nav slēgti, kā arī nav nodrošināta to atbilstība direktīvas prasībām.
Nachdem sie die Antwort der italienischen Behörden geprüft hat, ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass trotz der erzielten Fortschritte einige Deponien immer noch nicht stillgelegt oder in Einklang mit der Richtlinie gebracht wurden.
Tiesa no šī apstākļa ir secinājusi, ka šķīrējtiesas nolēmuma, kas pārkāpj kādu no šīm normām, atcelšana ir pamatota.
Aus diesem Umstand hat der Gerichtshof gefolgert, dass die Aufhebung eines diese Bestimmungen verletzenden Schiedsspruchs gerechtfertigt ist.
Esmu secinājusi, ka tā ir “slepenā sastāvdaļa” daudzās veiksmīgās bibliotēkās, ar kurām esmu sadarbojusies.
Ich habe festgestellt, dass das eine „Geheimzutat“ viele erfolgreicher Bibliotheken ist, mit denen ich zusammengearbeitet habe.“
Pēc oficiālās izmeklēšanas Komisija ir secinājusi, ka Polija nav spējusi kliedēt šaubas par pārstrukturēšanas atbalsta nepareizu izlietošanu.
Wie die Kommission nach dem förmlichen Prüfverfahren feststellte, konnten ihre Zweifel hinsichtlich der missbräuchlichen Anwendung der gewährten Umstrukturierungsbeihilfe von Polen nicht ausgeräumt werden.
otrais pamats: Vispārējā tiesa ir kļūdaini secinājusi, ka ASV lēmumi nevar kalpot par pamatu pirmreizējai iekļaušanai sarakstā;
Zweiter Rechtsmittelgrund: Das Gericht sei zu Unrecht zu dem Schluss gelangt, dass die US-Beschlüsse nicht als Grundlage für die ursprüngliche Aufnahme in die Liste dienen könnten.
Kā Karls Segans, cits nesen miris varonis to formulēja, "Kā tas var būt, ka gandrīz neviena no galvenajām reliģijām lūkojoties uz zinātni nav secinājusi, "Tas ir labāk nekā mēs domājām!"
Carl Sagan, ein weiterer kürzlich verstorbener Held, sagte folgendes: "Wie kann es sein, dass kaum eine der großen Religionen die Wissenschaft betrachtet hat und zu dem Schluss kam, 'Das ist besser als wir dachten!
1.0160040855408s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?