Izmantojot šos vispārīgos datus un informāciju, electric-mobiles.com nenosaka nekādus secinājumus par attiecīgo personu.
Bei der Nutzung dieser allgemeinen Daten und Informationen zieht die Buske Consulting GmbH keine Rückschlüsse auf die betroffene Person.
Sertifikātā iekļauj pieteikuma ražotāja vārdu vai nosaukumu un adresi, secinājumus pēc pārbaudes, tā derīguma nosacījumus un datus, kas vajadzīgi apstiprinātā modeļa identifikācijai.
Die Bescheinigung enthält den Namen und die Anschrift des Herstellers, das Ergebnis der Prüfung, die Bedingungen für die Gültigkeit und die Geltungsdauer der Bescheinigung und die für die Identifizierung des zugelassenen Baumusters erforderlichen Angaben.
ņemot vērā Padomes 2017. gada 16. oktobra un 2018. gada 26. februāra secinājumus par Mjanmu,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 20. Juni 2016 zur Strategie der EU bezüglich Myanmar/Birma,
Izmantojot šos vispārīgos datus un informāciju, mēs neizdaram nekādus secinājumus par datu subjektu.
Bei der Nutzung dieser allgemeinen Daten und Informationen zieht die Tolzin keine Rückschlüsse auf die betroffene Person.
ņemot vērā 2011. gada 20. februārī pieņemtos Ārlietu padomes secinājumus,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen zur Östlichen Partnerschaft, die vom Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ am 25. Oktober 2010 angenommen wurden,
ņemot vērā Padomes 2013. gada 25. novembra un 2014. gada 18. novembra secinājumus par kopējo drošības un aizsardzības politiku,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 25. November 2013, 18. November 2014, 18. Mai 2015, 27. Juni 2016 und 14. November 2016 zur Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik,
ņemot vērā Eiropadomes 2013. gada 18. decembra un 2015. gada 25. un 26. jūnija secinājumus,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 20. Dezember 2013 und 26. Juni 2015,
ņemot vērā Padomes 2013. gada 6. un 7. jūnija secinājumus par pamattiesībām un tiesiskumu un par Komisijas 2012. gada ziņojumu par Eiropas Savienības Pamattiesību hartas piemērošanu,
in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates vom 6. und 7. Juni 2013 zu den Grundrechten und zur Rechtsstaatlichkeit und zum Bericht der Kommission über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (2012),
Paziņojumā iekļauj pārbaudē gūtos secinājumus un pamatotu lēmumu par novērtējumu.
Sie umfasst die Ergebnisse der Überprüfung sowie den begründeten Bewertungsbefund.
Sertifikātā norāda ražotāja vārdu/nosaukumu un adresi, tipa pārbaudes novērtējuma secinājumus, sertifikāta derīguma nosacījumus un datus, kas vajadzīgi apstiprinātā tipa identifikācijai.
Diese Bescheinigung enthält den Namen und die Anschrift des Herstellers, die Ergebnisse der Prüfung, die Bedingungen für die Gültigkeit der Bescheinigung sowie die zur Identifizierung des genehmigten Baumusters erforderlichen Angaben.
Ģenerāladvokāta pienākums ir, ievērojot pilnīgu objektivitāti un neatkarību, atklātā tiesas sēdē izteikt pamatotus secinājumus lietās, kurās saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas statūtiem ir vajadzīga ģenerāladvokāta piedalīšanās.
Der Generalanwalt hat öffentlich in völliger Unparteilichkeit und Unabhängigkeit begründete Schlussanträge zu den Rechtssachen zu stellen, in denen nach der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union seine Mitwirkung erforderlich ist. Artikel 253
Kopā ar Vācijas medicīnas speciālistiem un vecmātēm, un ņemot vērā daudzu testu secinājumus, tika izstrādāta jauna funkcija, kas nodrošina iespējamo lēzenāko guļus pozīcijas leņķi starp galvu, kaklu un krūškurvi.
Gemeinsam mit deutschen Fachärzten und Hebammen und unter Berücksichtigung der Erkenntnisse aus zahlreichen Tests wurde eine Funktion entwickelt, die einen möglichst flachen Liegewinkel zwischen Kopf, Hals und Brustkorb erlaubt.
ņemot vērā 2014. gada 17. novembrī pieņemtos Ārlietu padomes secinājumus par Tuvo Austrumu miera procesu,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom 17. November 2014,
ņemot vērā Ārlietu padomes secinājumus par Jemenu, jo īpaši 2015. gada 20. aprīlī pieņemtos secinājumus,
unter Hinweis auf die Erklärung des Nahost-Quartetts vom 12. März 2010,
ņemot vērā Eiropadomes 2015. gada 19. un 20. marta secinājumus,
unter Hinweis auf den neuen Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik,
Šos vispārīgos datus un informāciju MJSE neizmanto, lai izdarītu jebkādus secinājumus par datu subjektu.
Bei der Nutzung dieser allgemeinen Daten und Informationen zieht die Louisiana Funky Butts GBR keine Rückschlüsse auf die betroffene Person.
Un no ķermeņa valodas mēs izdarām vispārīgus spriedumus un secinājumus.
Wir fällen Pauschalurteile und Rückschlüsse aufgrund der Körpersprache.
Tu esi sācis kārtējo izmeklēšanu un guvis maldīgus secinājumus.
Du hast deinen Verstand eingesetzt und bist zum falschen Schluss gelangt.
Sertifikātā iekļauj ražotāja nosaukumu un adresi, pārbaudes secinājumus, derīguma nosacījumus (ja tādi ir) un datus, kas vajadzīgi apstiprinātā tipa identifikācijai.
Diese Bescheinigung enthält den Namen und die Anschrift des Herstellers, die Ergebnisse der Prüfung, etwaige Bedingungen für ihre Gültigkeit und die erforderlichen Angaben für die Identifizierung des zugelassenen Baumusters.
ņemot vērā Padomes 2017. gada 3. aprīļa secinājumus par stāvokli Jemenā,
unter Hinweis auf die neue Strategie der EU für Afghanistan, die vom Rat der Europäischen Union am 16. Oktober 2017 angenommen wurde,
ņemot vērā 2011. gada 23. maija un 20. jūnija Ārlietu padomes secinājumus,
unter Hinweis auf die Erklärung des Sondergesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen für den Jemen vom 6. September 2018,
ņemot vērā Padomes 2014. gada 30. augustā pieņemtos secinājumus par Irāku un Sīriju,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 30. August 2014 zum Irak und zu Syrien,
Izmantojot vispārējos datus un informāciju, mūsu uzņēmums neizdara secinājumus par attiecīgo personu.
Bei der Nutzung dieser allgemeinen Daten und Informationen zieht die Astrid Varchmin Consulting keine Rückschlüsse auf die betroffene Person.
Ex ante novērtējuma kopsavilkuma konstatējumus un secinājumus attiecībā uz finanšu instrumentiem publicē trīs mēnešos pēc to pabeigšanas dienas.
Die Zusammenfassung der Ergebnisse und Schlussfolgerungen von Ex-ante-Bewertungen in Bezug auf Finanzinstrumente wird innerhalb von drei Monaten nach ihrer Fertigstellung veröffentlicht.
Pirmos cilvēkus Dievs radīja kā brīvus cilvēkus, - spējīgus veikt secinājumus un izvēles, spējīgus izvēlēties starp labo un ļauno.
Gott hat Adam und Eva als freie Wesen geschaffen, die Entscheidungen treffen können und die zwischen Gut und Böse wählen können.
ņemot vērā Saloniku 2003. gada 19.–20. jūnija Eiropadomes prezidentūras secinājumus, kuros visām Rietumbalkānu valstīm tika apsolīts, ka tās nākotnē pievienosies Eiropas Savienībai,
unter Hinweis auf die Östliche Partnerschaft der Europäischen Union, die vom Europäischen Rat im Dezember 2008 beschlossen und durch eine Gemeinsame Erklärung des Gipfels der Östlichen Partnerschaft in Prag am 7. Mai 2009 begründet wurde,
ņemot vērā Eiropadomes prezidentūras 2003. gada 19. un 20. jūnijā Salonikos notikušās sanāksmes secinājumus attiecībā uz Rietumbalkānu valstu izredzēm pievienoties Eiropas Savienībai,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes bei der Tagung des Europäischen Rates vom 19./20. Juni 2003 in Thessaloniki,
ņemot vērā Eiropadomes 2008. gada 11. un 12. decembra secinājumus,
unter Hinweis auf die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK),
Lēmumā ietver revīzijas secinājumus un pamatotu ziņojumu.
Die Entscheidung enthält auch die Ergebnisse des Audits und einen mit Gründen versehenen Bericht.
ņemot vērā 2009. gada 15. janvāra deklarāciju par situāciju Gazas joslā(2) un 2009. gada 27. janvāra Vispārējo lietu un ārlietu padomes secinājumus par Tuvo Austrumu miera procesu,
unter Hinweis auf den Strategischen Rahmen und den Aktionsplan der EU für Menschenrechte und Demokratie, die der Rat (Auswärtige Angelegenheiten) am 25. Juni 2012 angenommen hat(11),
Komisija izskata šo lūgumu un tūlīt iesniedz Padomei secinājumus.
Die Kommission kann dem Rat einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
ņemot vērā Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes 2007. gada 18. jūnija sanāksmes secinājumus,
unter Hinweis auf die Erklärung des Ratsvorsitzes im Namen der Europäischen Union vom 27. August 2009 zur Verschlechterung der Sicherheitslage in Jemen,
2009. gada decembrī Padome vienbalsīgi pieņēma secinājumus par uzlabotu patentu sistēmu Eiropā, kas nosaka arī svarīgākos Eiropas Patentu tiesas elementus3.
Im Dezember 2009 verabschiedeten die Mitgliedstaaten einstimmig Schlussfolgerungen zur Verbesserung des Patentsystems in Europa (siehe IP/09/1880).
Šis rīks ir noderīgs arī konfliktu risināšanā un komandas lēmumu pieņemšanā: izdarīt secinājumus un veikt darbības, pamatojoties uz saprātīgiem spriedumiem un faktiem.
Dieses Tool ist auch nützlich für Konfliktlösung und Teamentscheidungen: kommen zu Schlussfolgerungen und führen Aktionen auf der Grundlage von fundierten Urteilen und Fakten.
Ja nepieciešama pilnīga novērtēšana, atsauces dalībvalsts kompetentā iestāde 365 dienu laikā pēc pieteikuma validēšanas sagatavo novērtējuma ziņojuma projektu un novērtējuma secinājumus.
Ist eine umfassende Bewertung erforderlich, erarbeitet die zuständige Behörde des befassten Mitgliedstaats innerhalb von 365 Tagen nach Validierung des Antrags einen Bewertungsbericht und die Schlussfolgerungen aus ihrer Bewertung.
Pēc tam Komisija pieņems paziņojumu, kurā izklāstīs savus secinājumus par iniciatīvu, to, kāda ir ieplānotā rīcība, ja tāda paredzēta, kā arī tās pamatojumu.
Im Anschluss daran legt die Kommission eine Mitteilung vor, in der sie ihre Schlussfolgerungen sowie gegebenenfalls die geplanten Maßnahmen darlegt und ihre Vorgehensweise begründet.
Komisija ir iesniegusi arī secinājumus par divpadsmit padziļinātiem pārskatiem makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūras ietvaros un sniegusi ieteikumus Padomei par pārmērīga budžeta deficīta novēršanas procedūru.
Dem Warnmechanismus-Bericht von November 2012 zufolge wiesen diese Länder Anzeichen für makroökonomische Ungleichgewichte auf.
ņemot vērā Ārlietu padomes 2018. gada 26. februāra secinājumus par Moldovas Republiku,
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom 26. Februar 2018 zur Republik Moldau,
Turklāt runa ir tikai un vienīgi par tādiem datiem, kas neļauj izdarīt secinājumus par jūsu identitāti.
Hierbei handelt es sich ausschließlich um Informationen, welche keine Rueckschluesse auf Ihre Person zulassen.
2.3248469829559s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?