Bet viņš sacīja tiem: “Ja es neredzēšu naglu rētas Viņa rokās un savu pirkstu neielikšu naglu rētās, un savu roku neielikšu Viņa sānos, es neticēšu.”
Thomas sagte zu ihnen: Niemals werde ich das glauben! Da müsste ich erst die Spuren von den Nägeln an seinen Händen sehen und sie mit meinem Finger fühlen und meine Hand in seine Seitenwunde legen sonst nicht!«
Bet Viņš mācīja savus mācekļus un sacīja tiem: Cilvēka Dēls tiks nodots ļaužu rokās; un tie Viņu nonāvēs; un pēc nogalināšanas Viņš trešajā dienā augšāmcelsies.
22 und sprach:Denn des Menschen Sohn muss noch viel leiden und verworfen werde von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen.
30 Tad Jēzus iesāka un sacīja: Kāds cilvēks, iedams no Jeruzalemes uz Jēriku, iekrita slepkavu rokās.
30 Da nahm Jesus das Wort und sprach: Ein Mann ging von Jerusalem nach Jericho hinab und fiel unter die Räuber. Diese plünderten ihn aus, schlugen ihn wund, gingen weg und ließen ihn halbtot liegen.
Bet viņš tiem sacīja: “Ja es neredzu naglu zīmes Viņa rokās un savu pirkstu nelieku naglu rētās un savu roku nelieku Viņa sānos, es neticēšu.”
Thomas sagte zu ihnen: Niemals werde ich das glauben! Da müsste ich erst die Spuren von den Nägeln an seinen Händen sehen und sie mit meinem Finger fühlen und meine Hand in seine Seitenwunde legen – sonst nicht!«
Un, lūk, melns zirgs, bet viņā jātnieks, kam rokās bija svari.
Ich schaute, und siehe, da war ein schwarzes Roß. Der auf ihm saß, hielt eine Waage in seiner Hand.
9 Pēc tam es redzēju lielu pulku, ko neviens nevarēja saskaitīt, no visām tautām, ciltīm, tautībām un valodām stāvam troņa un Jēra priekšā, apģērbtus baltās drānās un palmām rokās,
9Danach sah ich, und siehe, eine große Schar, die niemand zählen konnte, aus allen Nationen und Stämmen und Völkern und Sprachen; die standen vor dem Thron und vor dem Lamm, angetan mit weißen Kleidern und mit Palmzweigen in ihren Händen,
Lūk, stunda ir klāt, un Cilvēka Dēls tiks nodots grēcinieku rokās, Celieties, iesim!
Seht, die Stunde ist da, in der der Menschensohn in die Hände der Sünder gegeben wird.
Stunda ir pienākusi: lūk, Cilvēka Dēls tiks nodots grēcinieku rokās.
Es ist genug! Die Stunde ist gekommen! Siehe, des Menschen Sohn wird in die Hände der Sünder überliefert.
Pietūkums rokās vai kājās – īpaši samazinātas kājas
Anschwellen der Arme oder Beine – insbesondere Unterschenkel
Bet viņš sacīja tiem: Ja es neredzēšu naglu rētas Viņa rokās un savu pirkstu neielikšu naglu rētās, un savu roku neielikšu Viņa sānos, es neticēšu.
Er aber sprach zu ihnen: Es sei denn, daß ich in seinen Händen sehe die Nägelmale und lege meinen Finger in die Nägelmale und lege meine Hand in seine Seite, will ich's nicht glauben. 20:25 believe.
Redzi, tā stunda ir klāt, Cilvēka Dēls tiek nodots grēcinieku rokās.
Aber jetzt ist die Stunde gekommen: Der Menschensohn wird den gottlosen Menschen ausgeliefert.
Šodien, mīlestības un miera dienā, ar Jēzu manās rokās aicinu jūs uz lūgšanu par mieru.
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, Träger meines Friedens zu werden.
Tas ņēma Viņu savās rokās un, Dievu teikdams, sacīja:
da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach:
46 Un Jēzus sauca skaļā balsī, sacīdams: Tēvs, Tavās rokās es nododu savu garu!
ELB | Jesús expiró. Und Jesus rief mit lauter Stimme und sprach: Vater, in deine Hände übergebe ich meinen Geist!
Arī šodien es jūs visus svētīju ar manu Dēlu Jēzu manās rokās un es nesu Viņu, miera Karali, pie jums, lai Viņš jums nodrošina Savu mieru.
Botschaft, 25. Dezember 2014 „Liebe Kinder! Auch heute trage ich in meinen Armen meinen Sohn Jesus zu euch und ich erbitte von Ihm den Frieden für euch und den Frieden unter euch.
Bet kad viņi uzturējās Galilejā, Jēzus sacīja tiem: Cilvēka Dēls tiks nodots cilvēku rokās,
22 Als sie in Galiläa zusammen waren, sagte Jesus zu ihnen: Der Menschensohn wird den Menschen ausgeliefert werden,
4 Un viņi nodeva Jēkabam visus svešos dievus, kādi bija viņu rokās, un arī tos auskarus, kas bija viņu ausīs, un Jēkabs tos apraka zem ozola pie Sihemas.
4 Da gaben sie ihm alle fremden Götter, die unter ihren Händen waren, und ihre Ohrenspangen; und er vergrub sie unter einer Eiche, die neben Sichem stand.
Kā tev šķiet, kurš no šiem trim bija tuvākais tam, kas iekrita slepkavu rokās?
Welcher dünkt dich, der unter diesen Dreien der Nächste sei gewesen dem, der unter die Mörder gefallen war?
Šodien es priecājos kopā ar jums un aicinu jūs atvērt savu sirdi man, lai jūs kļūtu kā rīki manās rokās pasaules pestīšanai.
Heute rufe ich euch auf, für den Frieden zu beten, den Frieden in den Herzen der Menschen, den Frieden in den Familien und den Frieden in der Welt.
30 Bet Viņš mācīja savus mācekļus un sacīja tiem: Cilvēka Dēls tiks nodots ļaužu rokās; un tie Viņu nonāvēs; un pēc nogalināšanas Viņš trešajā dienā augšāmcelsies.
Und er fügte hinzu: Der Menschensohn muss vieles erleiden und von den Ältesten, den Hohenpriestern und den Schriftgelehrten verworfen werden; er wird getötet werden, aber am dritten Tag wird er auferstehen.
"Ņemiet grožus rokās", veicot sava nākamā ceļojuma plānošanu ar BaseCamp™ - programmatūru, kas ļauj jums aplūkot un organizēt kartes, ceļa punktus, maršrutus un celiņus.
Plane dein nächstes Adventure mit BaseCamp™, der kostenlosen Routenplanungssoftware von Garmin zum Anzeigen und Organisieren von Karten, Wegpunkten, Routen und Tracks.
Visi risinājumi tagad ir jūsu rokās.
Alle Mittel sind jetzt bei Ihnen.
Negribētos, ka tu nomirsti mūsu rokās.
Ihr gebt doch jetzt nicht auf, oder?
Bet Rūdija dvēsele viegli ieripoja manās rokās.
Rudi... Seine Seele rollte einfach in meine Arme.
Mēs nenākam kā iekarotāji, bet gan kā atbrīvotāji, atgriežot šīs pilsētas vadības grožus cilvēku rokās.
Wir kommen nicht als Eroberer, als Befreier, um den Menschen die Kontrolle über diese Stadt zurückzugeben.
Šodien es esmu kopā ar jums īpašā veidā, es turu rokās manu mazo Bērnu Jēzu un aicinu jūs, dārgie bērni, lai jūs atvērtu savu sirdi Jēzus aicinājumam.
"Meine lieben Kinder, Jesus möchte heute auf besondere Weise in jedem eurer Herzen wohnhaft werden und Er möchte jede eurer Freuden und euren Schmerz mit euch teilen.
Moderni un praktiski — rokās turamu, galda, zinātnisko un drukāšanas kalkulatoru piedāvājums.
Schicke und praktische Taschen-, Tisch-, wissenschaftliche und Faxgeräte für Ihr Unternehmen.
25 Un tie ņēma savās rokās zemes augļus un atnesa tos mums, un stāstīja mums un sacīja: tā zeme, ko Tas Kungs, mūsu Dievs, grib mums dot, ir laba.
Da kamt ihr alle zu mir und spracht: Laßt uns Männer vor uns her senden, die uns das Land erkunden und uns den Weg sagen, auf dem wir hineinziehen sollen, und die Städte, zu denen wir kommen werden.
Pietūkums rokās vai kājās – īpaši zemākas kājas
Anschwellen der Arme oder Beine – besonders Unterschenkel
Mani bērni, ticēt nozīmē atdot savu dzīvi Dieva rokās, kas jūs ir radījis un Kurš jūs neizmērojami mīl.
Zu glauben, meine Kinder, bedeutet, eure Leben in die Hände Gottes zu übergeben, in die Hände des Herrn, der euch erschaffen hat und der euch unermesslich liebt.
Es ņemšu jūsu dzīves savās Mātes rokās un mācīšu tām mieru un mīlestību, un tad es tās pasniegšu manam Dēlam.
Nach dem Willen des barmherzigen Vaters habe ich euch offensichtliche Zeichen meiner mütterlichen Gegenwart gegeben und ich werde euch noch weitere geben.
Kurš no šiem trim cilvēkiem tev šķiet tas tuvākais bijis tam, kas bija kritis laupītāju rokās?”
Wer von diesen dreien, meinst du, ist der Nächste geworden dem, der unter die Räuber gefallen war?
3.9415671825409s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?