Tulkojums no "noraidīja" uz Vācu


Kā izmantot "noraidīja" teikumos:

Un viņš tos noraidīja no tribunāla.
Und trieb sie von dem Richtstuhl.
Vienmēr, kad Patiesais Padomnieks teica brīdinošu vārdu, to nopulgoja kā nemieru cēlēju un noraidīja viņa apgalvojumus. Cik neizprotama, cik mulsinoša ir šāda izturēšanās!
Wann immer der Wahre Ratgeber ein Mahnwort sprach, siehe, da beschuldigten Ihn alle, Er sei ein Unheilstifter, und wiesen Seinen Anspruch zurück.
Agrās baznīcas tēvi gandrīz vienbalsīgi noraidīja šo sacerējumu atzīstot par ķecerīgu.
Die frühen Christen haben fast einheitlich das Thomas-Evangelium als ketzerisch abgelehnt.
Mani noraidīja, taču es joprojām biju iemīlējies.
Man hatte ihn rausgeworfen, aber er brannte noch immer.
Un, pamatojoties uz šo atskārsmi, tiesa noraidīja bankas prasību atsavināt Dailija kunga, māju un viņš to varēja paturēt.
Aufgrund dieser Offenbarung wies das Gericht den Antrag der Bank zur Zwangspfändung zurück und Daly behielt sein Haus.
Atkal noraidīja manu lūgumu piedalīties bezgalvju medībās.
Ich durfte wieder nicht an der Jagd der Kopflosen teilnehmen.
Šie cilvēki noraidīja visas vidusšķiras vērtības, jo hipīšu filozofijas pamatā bija vēlēšanās pēc brīvības un mīlestības kā visaugstākās pasaules svētības.
Diese Menschen lehnten alle Werte des Mittelstandes ab, denn die Hippie-Philosophie war der Wunsch nach Freiheit und Liebe als die höchsten Segnungen unserer Welt.
43 2002. gada 23. janvārī Pirmās instances tiesa noraidīja šo pieteikumu, ņemot vērā lietas materiālus un tostarp arī prasības pieteikuma apjomu un tam pievienotos dokumentus.
43 Am 23. Januar 2002 wies das Gericht im Hinblick auf die Natur der Sache, insbesondere im Hinblick auf den Umfang der Klageschrift samt Anlagen, diesen Antrag zurück.
Jo jūs nevarat lūgties, Dievs nepieņem lūgšanas tiem, kas noraidīja viņa dāvanu - dzīvi.
Denn du kannst nicht beten, Gott akzeptiert keine Gebete für diejenigen, die sein Geschenk - Leben abgelehnt haben.
Pirms tiesību akta priekšlikuma sagatavošanas notikušajā sabiedriskajā apspriešanā vairums dalībvalstu noraidīja domu par snus aizlieguma atcelšanu.
In der öffentlichen Konsultation, die dem Legislativvorschlag vorausging, standen die meisten Mitgliedstaaten dem Gedanken, das Snus-Verbot aufzuheben, ablehnend gegenüber.
Es mēģināju meklēt aizdevumus no dažādiem aizdevumu uzņēmumiem gan privātiem, gan korporatīviem, bet nekad ar panākumiem, un lielākā daļa banku noraidīja manu kredītu.
Ich habe versucht, Darlehen von verschiedenen Kreditfirmen sowohl private als auch Unternehmensorganisationen, aber nie mit Erfolg zu suchen, und die meisten Banken abgelehnt meine Kreditanfrage.
8 Bet viņš to noraidīja un sacīja sava kunga sievai: "Redzi, mans kungs nerūpējas ne par ko, kas te namā, un visu, kas tam pieder, viņš devis manās rokās.
8 Er weigerte sich aber und sprachsprach zu ihr: Siehe, mein Herr nimmt sich keines Dinges an vor mir, was im HauseHause ist, und alles, was er hat, das hat er unter meine Hände getan,
Daudzi vīrieši gribēja būt viņas vīrs, bet viņa bija tik lepna par savu skaistumu, ka viņa vienmēr tos visus noraidīja.
Viele Männer wollten ihr Ehemann sein, aber sie war so stolz auf ihre Schönheit, dass sie immer alle ablehnte.
(Jņ.ev.8:7) Šis nenozīmē, ka Jēzus noraidīja nāves jeb galējo sodu visos gadījumos.
Das soll nicht als Beweis dafür angewendet werden, daß Gott die Todesstrafe unter allen Umständen verwarf.
Iemesls, kāpēc viņš noraidīja Dāvida piedāvājumu, nebija tāds, ka viņš justos nepiemērots svarīgu pienākumu pildīšanai vai arī ka viņš vēlētos baudīt mierīgas vecumdienas.
Er lehnte Davids Einladung nicht ab, weil er sich ungeeignet fühlte, Verantwortung zu übernehmen, oder weil er seinen Lebensabend genießen wollte.
Tā kā Østre Landsret šo prasību noraidīja, Infopaq iesniedza apelācijas sūdzību iesniedzējtiesā.
Daraufhin legte Infopaq beim vorlegenden Gericht Rechtsmittel ein.
Par šo lēmumu Conseil d’État [Valsts padomē] tika celta prasība to atcelt un prasība apturēt tā darbību, un Conseil d’État ar 2003. gada 22. maija spriedumu noraidīja prasību apturēt šī lēmuma darbību.
Diese Entscheidung wurde vor dem Conseil d’État angefochten, der die Nichtigkeitsklage mit Urteil vom 22. Mai 2003 abwies.
Piemēram, priekšlikums par Viltošanas novēršanas tirdzniecības nolīgumu joprojām ir iekļauts vēl nepieņemto priekšlikumu sarakstā, neraugoties uz to, ka Eiropas Parlaments to noraidīja, un mēs vēlamies šo priekšlikumu oficiāli atsaukt.
Beispielsweise liegt der ACTA-Vorschlag noch immer auf dem Verhandlungstisch, obschon er bereits vom Europäischen Parlament abgelehnt wurde.
Romeo mīlēja Rosalinu, bet viņa viņu noraidīja.
Romeo hatte Rosaline geliebt, aber sie hat ihn abgelehnt.
EMA viņa lūgumu noraidīja, apgalvojot, ka ES noteikumi par piekļuvi dokumentiem neattiecas uz ziņojumiem par zāļu iespējamām nopietnām blakusparādībām.
Die EMA lehnte seinen Antrag mit dem Argument ab, die EU-Vorschriften über den Zugang zu Dokumenten würden nicht für Berichte über vermutete schwere Nebenwirkungen von Arzneimitteln gelten.
Trešdien Parlaments noraidīja Viltošanas novēršanas tirdzniecības nolīgumu (ACTA), līdz ar to tas vairs nevar stāties spēkā Eiropas Savienībā.
Das Abkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie wurde am Mittwoch durch das EU-Parlament abgelehnt, wodurch es in der EU nicht rechtskräftig werden kann.
Vācijas iestādes viņas iesniegumu noraidīja, jo viņa tur nebija nostrādājusi 5 gadus (minimālais periods Vācijas invaliditātes pensijas saņemšanai).
Die deutschen Behörden lehnen ihren Antrag ab, weil sie weniger als fünf Jahre in Deutschland gearbeitet hat (Mindestversicherungszeit zum Erwerb eines Anspruchs auf eine deutsche Invaliditätsrente).
Faktiski viņš kļūst par spēcīgāku un labāku cilvēku, kad viņu noraidīja Līte.
In der Tat wird er eine stärkere und bessere Person, die einmal von Herrn Lyte abgelehnt wurde.
16 Ar trim 2010. gada 12. jūlija lēmumiem ministrs noraidīja minētos lūgumus.
16 Mit drei Entscheidungen vom 12. Juli 2010 lehnte der Minister diese Anträge ab.
Uzskatot, ka Kadzojevam nav faktiskas adreses Bulgārijā, kompetentās iestādes šo pieteikumu noraidīja, pamatojot, ka nav izpildīti vajadzīgie nosacījumi.
Da die zuständigen Behörden der Ansicht waren, dass Herr Kadzoev keine echte Anschrift in Bulgarien habe, lehnten sie den Antrag mit der Begründung ab, dass die Voraussetzungen nicht erfüllt seien.
13 Ar 2013. gada 5. februāra lēmumu (turpmāk tekstā – „pirmais apstrīdētais lēmums”) ģenerālsekretariāts noraidīja atkārtoto pieteikumu procedūrā GESTDEM 2012/3258.
7 Mit Entscheidung vom 23. Februar 2012 (im Folgenden: angefochtene Entscheidung) wies die Erste Beschwerdekammer des HABM die Beschwerde zurück.
Bet tā kā ebreji noraidīja Kristu, misionāri atpazina Dieva aicinājumu un sāka liecināt Kristu visiem tiem, kas nebija ebreji.
Aber als viele Juden Christus ablehnten, erkannten die Missionare, dass Gott sie rief bei den Heiden Zeugnis über Jesus abzulegen.
Lai arī Kreshnik Ymeraga patvēruma pieteikumu Luksemburgas atbildīgās iestādes noraidīja, 2001. gadā viņa stāvoklis tika legalizēts un vēlāk viņš uzsāka studijas un sameklēja pastāvīgu darbu.
Nachdem der Asylantrag von Kreshnik Ymeraga von den luxemburgischen Behörden abgelehnt worden war, wurde seine Situation im Jahr 2001 aber legalisiert, und in der Folge nahm er seine Ausbildung auf und fand eine reguläre Beschäftigung.
Citiem vārdiem sakot viltus skolotājs ir atpazīstams pēc tā lepnuma (Kains noraidīja Dieva plānu), mantkārības (Bileāms pareģoja, lai pelnītu naudu), sacelšanās jeb pretestības (Kora paaugstināja sevi pāri Mozum).
Mit anderen Worten kann man einen falschen Lehrer an seinem Stolz (Kains Ablehnung von Gottes Plan), seiner Gier (Bileams Vorhersagen wegen Geld) und seiner Rebellion (Korachs Aufstieg gegen Mose) erkennen.
18 2013. gada 19. martā Kipras Parlaments noraidīja Kipras valdības likumprojektu par nodokļa ieviešanu visiem banku noguldījumiem Kiprā.
18 Am 19. März 2013 lehnte das zyprische Parlament den Gesetzentwurf der zyprischen Regierung zur Einführung einer Abgabe auf alle Bankeinlagen in Zypern ab.
Tie, kas noraidīja piedāvājumu tikt kristītiem teica, ka viņi netic pa īstam.
Wer die Taufe verweigerte, sagte damit, dass er nicht aufrichtig glaubt.
Ja tas tiek pieņemts pēc atkārtotas diskusijas ar absolūto locekļu vairākumu, tas atgriežas palātā, kas to noraidīja.
Wenn es nach wiederholter Erörterung mit absoluter Mehrheit der Mitglieder angenommen wird, wird es an die Kammer zurückgegeben, die es ablehnte.
Ar 2010. gada 14. oktobra lēmumu ministrs šo pieteikumu noraidīja.
Mit Entscheidung vom 14. Oktober 2010 lehnte der Minister diesen Antrag ab.
22 Ar 2009. gada 21. janvāra lēmumu Maahanmuuttovirasto noraidīja O. tam iesniegto uzturēšanās atļaujas pieteikumu, jo O. nav pietiekamu līdzekļu.
22 Mit Entscheidung vom 21. Januar 2009 lehnte die Maahanmuuttovirasto den bei ihr gestellten Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels ab, da Herr O. nicht über ausreichende Einkünfte verfüge.
Vispārējā tiesa ar pārsūdzēto spriedumu noraidīja MENL prasību atcelt šo lēmumu.
Mit dem angefochtenen Urteil wies das Gericht die Klage des MENL ab, mit der die Nichtigerklärung dieses Beschlusses begehrt worden war.
Tomēr šīs iestādes šo pieteikumu noraidīja un šo iestāžu lēmumu apstiprināja Luksemburgas tiesas.
Ihr Antrag wurde von den Behörden jedoch abgelehnt, und diese Entscheidung wurde von den luxemburgischen Gerichten bestätigt.
5 Ar 2012. gada 9. augusta lēmumu EPSO šo pirmo pieteikumu noraidīja.
5 Mit Beschluss vom 9. August 2012 lehnte EPSO diesen Erstantrag ab.
2003. gadā „ Hazards” žurnāls ziņoja, ka dažādu nozaru darbinieki izmantoja autiņbiksītes, jo viņu priekšnieki noraidīja tualetes pārtraukumus darba laikā.
Im Jahr 2003 berichtete die Zeitschrift Hazards, dass Arbeiter in verschiedenen Branchen Windeln trugen, weil ihre Chefs ihnen während der Arbeitszeit Toilettenpausen verweigerten.
Kad cilvēki noraidīja Viņu un Viņa ziņu, kad tie nolēma nogalināt Viņu, Viņš labprātīgi upurēja Sevi par mums visiem atļaujot Sevi piesist pie krusta (Jņ.ev.10:15).
Als die Leute ihn und seine Botschaft ablehnten und nach seinem Tod trachteten, opferte er sich bereitwillig für uns und ließ es zu, dass er gekreuzigt wurde (Johannes 10, 15).
16 Ar 2011. gada 3. maija lēmumu Andalūzijas Ostu aģentūras izpilddirektors šo prasību noraidīja.
16 Mit Entscheidung vom 3. Mai 2011 wies der Geschäftsführer der Hafenbehörde die Beschwerde zurück.
Viņa ieradās Apvienotajā Karalistē kopā ar mani, bet viņas uzturēšanās atļaujas pieprasījumu noraidīja, un viņa saņēma norādījumu atstāt valsti, tāpēc ka es joprojām esmu bez darba.
Meiner chinesischen Ehefrau wurde eine Aufenthaltskarte in Großbritannien verweigert, und sie wurde zum Verlassen des Landes aufgefordert, da ich noch immer arbeitslos bin.
Siu noraidīja naudu ar protesta saukli „Melnie kalni netiek pārdoti”.
Die Sioux lehnten das Geld mit der Parole "Die Black Hills stehen nicht zum Verkauf" ab.
Tāpēc Darvins daudz pastaigājās viens pats pa mežu, un enerģiski noraidīja ielūgumus uz ballītēm.
Darwin machte allein lange Spaziergänge im Wald und lehnte Einladungen zu Dinnerpartys nachdrücklich ab.
Eiromaidana protesti aizsākās miermīlīgi 2013. gada beigās pēc tam, kad Ukrainas prezidents Viktors Janukovičs noraidīja tālejošu vienošanos ar Eiropas Savienību par labu ciešākām saitēm ar Krieviju.
Ende 2013 hatten die Proteste friedlich begonnen, nachdem der ukrainische Präsident Victor Janukowytsch ein weitreichendes Abkommen mit der EU abgelehnt hatte, zu Gunsten stärkerer Bindung an Russland.
Interesanta tādējādi, ka viņš noraidīja Aristoteļa premisu, pēc kuras vadījās vairākums.
Es ist interessant, weil er die Voraussetzung des Aristoteles ablehnt, der sich die Mehrheit unterordnet.
3.2837710380554s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?