Turklāt tas nodrošina Eiropas mūzikas biznesā nodarbināto personu apmācību un sekmē Eiropas mūzikas nozares attīstību.
Es bietet außerdem im europäischen Musikgeschäft Beschäftigten Ausbildungsmöglichkeiten und trägt damit zur Entwicklung der europäischen Musikindustrie bei.
Vadības stacijas XY2SB ergonomika samazina nodarbināto slimības, kas saistītas ar atkārtotām roku kustībām.
Die pfiffige Ergonomie der Zweihand-Steuerstation XY2SB reduziert das Berufskrankheitsrisiko bei repetitiven Bewegungen der Hände dramatisch.
Ir sagaidāms, ka bezdarba līmenis eirozonā šogad būs vidēji 9, 1 %, kas ir zemākais rādītājs kopš 2009. gada, un nodarbināto cilvēku kopskaits sasniegs rekordlielu apmēru.
Die durchschnittliche Arbeitslosenquote im Euroraum wird in diesem Jahr voraussichtlich bei 9, 1 % liegen; das ist der niedrigste Stand seit 2009. Die Zahl der Beschäftigten dürfte unterdessen eine Rekordhöhe erreichen.
51 Treškārt, no lietas materiāliem izriet, ka atbilstoši koplīguma 1. pantam šī sistēma attiecas uz Vācijas teātros nodarbināto māksliniecisko personālu.
51 Drittens geht aus den Akten hervor, dass dieses Versorgungssystem nach § 1 der Tarifordnung für Bühnenangehörige bestimmt ist, die in einem Theaterbetrieb in Deutschland beschäftigt sind.
Pastāv ar fondiem nesaistītas vienošanās par Valdes locekļu un ECB nodarbināto Uzraudzības valdes locekļu pēcnodarbinātības pabalstiem un citiem ilgtermiņa pabalstiem.
Für Direktoriumsmitglieder und die bei der EZB beschäftigten Mitglieder des Aufsichtsgremiums bestehen Vereinbarungen ohne Fondsdeckung für Leistungen nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses sowie andere langfristig fällige Leistungen.
Taču pārvietošanās brīvību vajadzētu aplūkot kopā ar nosacījumiem attiecībā uz nodarbināto brīvu pārvietošanos un pakalpojumu sniegšanas brīvību.
Die Freizügigkeit sollte jedoch zusammen mit den Verordnungen über die Freizügigkeit von Arbeitnehmern und dem freien Dienstleistungsverkehr betrachtet werden.
Mēs atbalstām nodarbināto brīvu pārvietošanos un nodrošināšanu, ka dalībvalstis ievēro direktīvu.
Wir sind für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und dafür, dass gewährleistet werden sollte, dass die Richtlinie von allen Mitgliedstaaten eingehalten wird.
aktīvi nodarbināto ierēdņu un pagaidu darbinieku laulātajiem,
Ehegatten von Beamten und Bediensteten auf Zeit im aktiven Dienst,
Lielākais moduļu nozarē nodarbināto skaita samazinājums (par 53 %) notika laikā no 2013. līdz 2014. gadam – tas bija daudz lielāks nekā ražošanas apjoma samazinājums (par 27 %) tajā pašā laikposmā.
Der größte Rückgang (um 53 %) der Beschäftigtenzahl wurde bei Modulen zwischen 2013 und 2014 verzeichnet und fiel wesentlich stärker als der im selben Zeitraum verzeichnete Rückgang der Produktion (um 27 %) aus.
Aptauja rāda milzīgu atšķirību starp jauniešu vēlmi strādāt ārzemēs un faktisko darbaspēka mobilitāti: mazāk nekā 3 % Eiropas nodarbināto iedzīvotāju šobrīd dzīvo ārpus savas mītnes valsts.
Die Umfrage zeigt aber eine tiefe Kluft zwischen dem weitverbreiteten Wunsch junger Menschen, im Ausland zu arbeiten, und der tatsächlichen Mobilität der Arbeitskräfte: Weniger als 3 % der Erwerbsbevölkerung leben derzeit außerhalb ihres Heimatlandes.
Ja finansējuma joprojām nepietiks, dažkārt tiks negatīvi ietekmētas valstu aģentūrās nodarbināto darbinieku algas.
Bestehen die Finanzierungsprobleme weiter, könnten in einigen Fällen auch die Gehälter der Beschäftigten in den nationalen Agenturen betroffen sein.
Kā nodarbināto pārstāvis vienošanos parakstīja Eiropas Transporta darbinieku federācijas (ETF) ģenerālsekretārs Eduardo Čagas.
Der Generalsekretär der Europäischen Transportarbeiter-Föderation, Eduardo Chagas, unterzeichnete als Vertreter der Arbeitnehmer.
2009. gada aplēses liecina, ka no 2000. līdz 2006. gadam īstenotās kohēzijas politikas rezultātā nodarbināto skaits palielinājās par 5, 6 miljoniem jeb vidēji bija par 560 000 vairāk gadā nekā tad, ja kohēzijas politika netiktu īstenota.
So wird geschätzt, dass im Jahr 2009 dank dieser Politik 5, 6 Mio. Menschen mehr (bzw. jährlich durchschnittlich 560.000 Personen mehr) einen Arbeitsplatz hatten als es ohne kohäsionspolitisches Eingreifen der Fall gewesen wäre.
Dzelzceļa nozare nākamajos desmit gados saskarsies vienlaikus ar nodarbināto iedzīvotāju novecošanas problēmu un ar efektivitātes ieguvumiem no tirgus atvēršanas.
In den nächsten zehn Jahren wird sich der Eisenbahnsektor gleichzeitig den Herausforderungen einer alternden Erwerbsbevölkerung und den durch die Marktöffnung bedingten Effizienzgewinnen stellen müssen.
4. diagramma: To nodarbināto īpatsvars, kas saņem mazāk par 105 % no mēneša minimālās algas, 2010. gada oktobris (1)
Abbildung 4: Anteil der Beschäftigten mit einem Verdienst unter 105 % des monatlichen Mindestlohns, Oktober 2010 (1)
Arvien populārākas kļūst tādas sertifikācijas shēmas kā Rainforest Alliance, Fairtrade vai UTZ Certified, kas cenšas uzlabot lauksaimniecībā nodarbināto apstākļus attīstības valstīs.
Die sich immer größerer Bekanntheit erfreuenden Zertifikate für Nachhaltigkeit wie „Rainforest Allaince“, „Fairtrade“ oder „UTF Certified“ sind darauf ausgerichtet, die Arbeitsbedingungen auf großen Plantagen in den Entwicklungsländern zu verbessern.
Tādējādi Komisija uzskatīja, ka Savienībā lejupējā ražošanas nozarē nodarbināto personu skaits, kuras, kā tiek apgalvots, varētu skart pasākumi, ir daudz mazāks nekā 120 250 cilvēku.
Nach Auffassung der Kommission liegt die Zahl der Menschen in der Union, die im nachgelagerten Bereich beschäftigt sind und angeblich von den Maßnahmen betroffen sein könnten, daher deutlich unter 120 250.
Dziedēšanas metodes izmanto, pamatojoties uzgalvenokārt uz dziedināšanas nodarbināto novērošanas praktisko pieredzi un rezultātiem.
Die verwendeten Methoden basieren aufhauptsächlich auf die praktischen Erfahrungen und Ergebnisse von Beobachtungen von Menschen, die sich mit Heilung befassen.
Šī apdrošināšana obligāti attiecas uz Vācijas teātros nodarbināto māksliniecisko personālu.
Diese Versicherung erstreckt sich verpflichtend auf die an deutschen Theatern beschäftigten Bühnenangehörigen.
Daļa no šiem uzņēmumiem apstrādāja savu Eiropā nodarbināto darbinieku datus, kas uz šo valsti tika pārsūtīti cilvēkresursu pārvaldes vajadzībām.
Einige dieser Unternehmen verarbeiteten Daten von Mitarbeitern in Europa, die zu personaltechnischen Zwecken in die Vereinigten Staaten übermittelt wurden.
No kopējā nodarbināto iedzīvotāju skaita, kas iesaistīti darba meklēšanā, ir jāizvēlas tie no tiem, kuru profesionālā struktūra neatbilst brīvo darba vietu struktūrai darba tirgū.
Von der Gesamtzahl der arbeitslosen Personen, die in der Arbeitssuche tätig sind, müssen diejenigen ausgewählt werden, deren berufliche Struktur nicht der Struktur der freien Stellen auf dem Arbeitsmarkt entspricht.
Mūrniecībā nodarbināto īpatsvars saistībā ar starptautiskā tūrisma spēcīgo attīstību joprojām ir diezgan augsts - apmēram 70%.
Der Anteil der in der immateriellen Produktion Beschäftigten im Zusammenhang mit der starken Entwicklung des internationalen Tourismus ist immer noch recht hoch - etwa 70%.
informācija par pakalpojumu sniedzēja vai būvdarbu veicēja vidējo nodarbināto skaitu gadā un vadošā personāla skaitu pēdējos trīs gados;
durch eine Erklärung, aus der die durchschnittliche jährliche Beschäftigtenzahl des Dienstleisters oder des Unternehmers und die Zahl seiner Führungskräfte in den letzten drei Jahren ersichtlich ist;
Saistībā ar to nozīmi zaudē absolūtais nodarbināto skaits un tas, vai pārslēgšanās uz citām nozarēm ir apgrūtināta.
Die absolute Zahl der Beschäftigten und die Frage, ob der Wechsel in andere Sektoren schwierig ist oder nicht, verlieren in diesem Zusammenhang ihre Bedeutung.
Euro zonā nodarbināto skaits 2015. gada 3. ceturksnī bija par 1.1% lielāks nekā 2014. gada atbilstošajā ceturksnī, tomēr tas joprojām bija aptuveni par 2% zemāks par pirmskrīzes augstāko līmeni.
Die Beschäftigung im Euroraum lag im dritten Quartal 2015 um 1, 1 % über dem Vorjahrsniveau, blieb jedoch etwa 2 % hinter dem Höchstwert vor der Krise zurück.
Nodarbināto cilvēku skaita palielināšana ir būtiska Eiropas sociālā modeļa un labklājības sistēmu ilgtspējai, jo ES darbspējīgā vecuma iedzīvotāju skaits drīz sāks sarukt.
Mehr Menschen zu einem Arbeitsplatz zu verhelfen ist von zentraler Bedeutung bei der Aufrechterhaltung des Sozialmodells und der Wohlfahrtssysteme Europas, da schon bald die EU-Bevölkerung im erwerbstätigen Alter zahlenmäßig abnehmen wird.
Šajā pašā laikposmā nodarbināto Rumānijas pilsoņu skaits samazinājās par gandrīz 24 %.
Im gleichen Zeitraum ging die Zahl der beschäftigten Rumänen um fast 24 % zurück.
b) šādi panākt pietiekami augstu dzīves līmeni lauku iedzīvotājiem, jo īpaši palielinot lauksaimniecībā nodarbināto personu individuālos ienākumus;
b) auf diese Weise der landwirtschaftlichen Bevölkerung, insbesondere durch Erhöhung des Pro-Kopf-Einkommens der in der Landwirtschaft tätigen Personen, eine angemessene Lebenshaltung zu gewährleisten;
Nozaru dalījumā nodarbinātība palielinājās galvenokārt pakalpojumu nozarē, savukārt nodarbināto skaits rūpniecībā (neietverot būvniecību) pieauga tikai mēreni, bet nodarbinātības līmenis būvniecībā samazinājās.
Sektoral betrachtet erhöhte sich die Beschäftigung hauptsächlich im Dienstleistungssektor, während die Zahl der Beschäftigten in der Industrie ohne Bauge-werbe nur moderat anstieg und jene im Baugewerbe rückläufig war.
Ar VUM saistītie izdevumi 2016. gadā palielinājās sakarā ar banku uzraudzības jomā nodarbināto ECB darbinieku kopējā skaita pieaugumu, pārcelšanos uz jaunajām telpām un statistikas un IT infrastruktūras nodrošināšanu.
Diese Ausgaben nahmen im Jahr 2016 zu. Grund hierfür waren der Anstieg der Mitarbeiterzahl der EZB-Bankenaufsicht, der Umzug in neue Bürogebäude und die Bereitstellung der Statistik- und IT-Infrastruktur.
Telesakaru uzņēmumiem – īstens telesakaru vienotais tirgus sekmēs izaugsmi un mainīs pašreizējo tendenci, ar kuru saskaņā nākamo pāris gadu laikā sagaidāma šajā nozarē tiešā veidā nodarbināto skaita samazināšanās par 10 %.
Für Telekommunikationsanbieter: Ein echter Telekommunikationsbinnenmarkt stärkt das Wachstum und wirkt dem Trend eines zehnprozentigen Rückgangs der direkten Arbeitsplätze im Telekomsektor in den kommenden Jahren entgegen.
Paredzams, ka līdz 2030. gadam daudzās ES valstīs par 55 gadiem vecāku darbinieku īpatsvars būs vismaz 30 % no nodarbināto iedzīvotāju kopskaita.
Bis 2030 werden Arbeitnehmer, die älter als 55 Jahre sind, in vielen EU-Ländern mindestens 30 % der gesamten Erwerbsbevölkerung ausmachen.
Šajā nozarē nodarbināto personu skaits Eiropā: vismaz 60 000.
Beschäftigung: mindestens 60 000 Arbeitsplätze in Europa
Šis rādītājs ir ievērojami lielāks nekā MVU nodarbināto cilvēku procentuālā daļa, kas ir 67 % no visiem nodarbinātajiem.
Dieser Wert liegt erheblich über dem 67 %igen Anteil der KMU an der Gesamtbeschäftigtenzahl.
Tajā iesaistījies 4851 dalībnieks, un nodarbināto personu īpatsvars ir 59, 4 %.
Es nahmen 4851 Personen teil; die Quote der Beschäftigungsfähigkeit beträgt 59, 4 %.
Tajā strādā 15–20 % nodarbināto, un tā nodrošina tiešus ienākumus 1, 5–2 miljoniem cilvēku.
Der Sektor beschäftigt 15–20% der Arbeitskräfte und verschafft 1, 5–2 Millionen Menschen ein direktes Einkommen.
FAAF ir nodarbināto advokātu un juristu – praktikantu asociācija, kas darbojas Dānijas advokātu un ekonomistu asociācijas (DJØF) ietvaros.
FAAF ist ein Verband angestellter Rechtsanwälte und Rechtsanwaltsanwärter, der zu dem dänischen Verband der Rechtsanwälte und Ökonomen (DJØF) gehört.
Mēs esam vienojušies, ka šim līmenim līdz 2020. gadam ir jāpalielinās līdz 75%, darbaspēkā jo īpaši iesaistot vairāk sieviešu un gados vecāku nodarbināto.
Bis 2020 wollen wir diese Quote auf 75 % steigern und vor allem mehr Frauen und ältere Arbeitnehmer in die Erwerbstätigkeit führen.
Vadošais piecdesmitnieks 2010. gadā radījis pavisam 4, 1 miljardu ASV dolāru ienākumu (uzņēmums — vidēji 82, 7 miljonus dolāru) un kopā 2010. gadā nodarbinājis 24 650 darbinieku (2011. gadā plānots vidēji 557 nodarbināto uzņēmumā).
Die 50 führenden Unternehmen erwirtschafteten 2010 zusammen 4, 1 Mrd. USD (im Schnitt 82, 7 Mio. USD) mit insgesamt 24 650 Beschäftigten (der projizierte Durchschnittswert für 2011 liegt bei 557 Beschäftigten je Unternehmen).
Aplēsēs par 2009. gadu norādīts, ka 2000.-2006. g. politikas rezultātā nodarbināto cilvēku skaits bija par 5, 6 miljoniem lielāks jeb, pateicoties Kohēzijas politikai, gadā vidēji tika nodarbināti par 560 000 cilvēkiem vairāk.
Schätzungen zufolge befanden sich im Jahr 2009 dank der Kohäsionspolitik in den Jahren 2000-2006 5, 5 Millionen Menschen mehr in einem Beschäftigungsverhältnis, als es ohne die Kohäsionspolitik der Fall gewesen wäre.
Nodarbināto skaita pieaugums, kas sākās 2013. gada vidū, turpinājās 2015. gadā.
Der seit Mitte 2013 beobachtete Anstieg der Beschäftigtenzahlen setzte sich auch im Berichtsjahr fort.
Autobūves nozarē un ar to saistītajās nozarēs ir 12 miljoni nodarbināto, un tai ir būtiska nozīme Eiropas labklājības nodrošināšanai un darba vietu radīšanai.
12 Millionen Arbeitsplätze hängen mit der Automobilindustrie zusammen – damit ist diese Branche von kritischer Bedeutung für den Wohlstand und die Schaffung von Arbeitsplätzen in Europa.
Nodarbinātība: būtiski palielināt atvērtā darba tirgū nodarbināto invalīdu īpatsvaru.
Beschäftigung: Deutliches Anheben des Anteiles von Menschen mit Behinderung am ersten Arbeitsmarkt.
3.4310700893402s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?