Tulkojums no "nevienlīdzības" uz Vācu


Kā izmantot "nevienlīdzības" teikumos:

Tas jo īpaši attiecas uz valstīm ar zemu pārvaldības līmeni un augstu nevienlīdzības līmeni.
Dies ist vor allem in Bezug auf Länder relevant, in denen es nur wenige rechtliche Vorgaben gibt und große Ungleichheit herrscht.
Parlamentārā valsts sekretāre garīgās veselības un nevienlīdzības lietās, Veselības un sociālās aprūpes ministrija
Parlamentarische Staatssekretärin für psychische Gesundheit und Ungleichheiten, Ministerium für Gesundheit und Sozialfürsorge
b) Iespējamas procesuālās nevienlīdzības ietekme un pastāvēšana sakarā ar kreditoram piedāvātām pārsūdzības iespējām procedūrā piedziņas vēršanai uz hipotēku
b) Effektivität und Vorliegen einer verfahrensrechtlichen Ungleichheit aufgrund der dem Gläubiger in einem Hypothekenvollstreckungsverfahren zu Gebote stehenden Rechtsbehelfsmöglichkeiten
Iedzīvotāju veselības pakāpenisku uzlabošanos un nevienlīdzības mazināšanos veselības aprūpes jomā var panākt arī, nodrošinot vispārēju piekļuvi kvalitatīvai aprūpei.
Eine kontinuierliche Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung und eine Verringerung der gesundheitlichen Ungleichheit lassen sich auch herbeiführen, indem der Zugang aller zu hochwertigen Versorgungsleistungen sichergestellt wird.
Pārejai uz ekoloģiski racionālu enerģiju ir izšķiroša nozīme, ja vēlamies sasniegt ilgtspējīgu un samērīgu attīstību: no nabadzības izskaušanas un sociālās nevienlīdzības līdz cīņai ar klimata pārmaiņām un veselīgas apkārtējās vides nodrošināšanai.
Die Umstellung auf nachhaltige Energie ist entscheidend für die nachhaltige und gerechte Entwicklung der Welt: vom Ausmerzen der Armut und sozialer Ungleichheit, hin zur Bekämpfung des Klimawandels und der Gewährleistung einer gesunden Umwelt.
C. tā kā EIB būtu jāveicina integrējoša izaugsme, ilgtspējīga un kvalitatīva nodarbinātība un nevienlīdzības mazināšana;
C. in der Erwägung, dass die EIB zu integrativem Wachstum, nachhaltiger und hochwertiger Beschäftigung und zur Verringerung von Ungleichheiten beitragen sollte;
Tādējādi mēs cenšamies veidot taisnīgāku pasauli, kas apturētu ārprātīgs ienākumu nevienlīdzības mūsu pasaulē.
Wir wollen damit eine gerechtere Welt aufbauen, die der wahnsinnigen Einkommensungleichheit in unserer Welt ein Ende setzt.
Eiropas Komisija dzimumu nevienlīdzības jautājumus izglītībā risina, gan stimulējot sadarbību starp ES valstu stratēģijām, gan sniedzot finansējumu programmām.
Die Europäische Kommission begegnet geschlechterspezifischen Unterschieden im Bildungsbereich, indem sie die Kooperation zwischen EU-Ländern unterstützt und Programme finanziert.
Ģeogrāfiskās nevienlīdzības novēršana izglītībā ir līdzsvarotas reģionālās attīstības un sociālās kohēzijas priekšnosacījums.
Wir müssen uns mit der geografischen Ungleichheit im Bildungsbereich befassen, wenn wir zu einer ausgewogenen regionalen Entwicklung und sozialem Zusammenhalt kommen wollen.
Stingru uzsvaru liks uz sociālās nevienlīdzības mazināšanu, uzmanību pievēršot sieviešu un bērnu tiesībām.
Großes Gewicht wird auf den Abbau sozialer Ungerechtigkeit gelegt werden, mit besonderem Augenmerk auf die Rechte von Frauen und Kindern.
ņemot vērā Līdztiesības veicināšanas struktūru Eiropas tīkla (EQUINET) ziņojumu „Sieviešu diskriminācijas, aizskaršanas un nevienlīdzības nepārtrauktā aktualitāte.
unter Hinweis auf den vom Europäischen Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE) vorgelegten Bericht mit dem Titel „An der Opferschutzrichtlinie aus einer Geschlechterperspektive),
nodarbinātība, sociālās lietas un sociālā iekļautība, nevienlīdzības mazināšana un nabadzības izskaušana
Beschäftigung, Soziales und soziale Inklusion, Abbau von Ungleichheiten und Bekämpfung der Armut
Nevienlīdzības raksturs, mērogs un ietekme izglītības jomā ievērojami atšķiras ES reģionos.
Art, Ausmaß und Auswirkungen der ungleichen Bildungschancen variieren stark zwischen den EU-Regionen.
Ievadot nosacījumu rīkojumu, Jums jāpievērš uzmanība tekošajai tirgus cenai, vēlamajai cenai un savā rīkojumā norādītajai nevienlīdzības zīmei.
Bei der Abgabe eines bedingten Auftrags sollten Sie Ihr Augenmerk auf den derzeitigen Marktpreis, den gewünschten Preis und das Gleichheitszeichen (größer/kleiner) richten.
Ņemot vērā krīzes ekonomisko un sociālo ietekmi, kā arī sabiedrības novecošanas, pieaugoš as nevienlīdzības un klimata pārmaiņu radītos pārbaudījumus, vairāk nekā jebkad agrāk ir vajadzīga jauna pieeja.
In Anbetracht der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Krise wie auch der Herausforderungen der Bevölkerungsalterung, zunehmender Ungleichheiten und des Klimawandels wird mehr denn je ein neuer Ansatz benötigt.
Var un vajadzētu izmantot Eiropas struktūrfondus, lai palīdzētu risināt nevienlīdzības jautājumu, ” sacīja Andrula Vasiliu, Eiropas izglītības, kultūras, daudzvalodības un jaunatnes lietu komisāre.
Die europäischen Strukturfonds können und sollten zu diesem Zweck genutzt werden“, sagte die für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständige EU-Kommissarin Androulla Vassiliou.
Nevienlīdzības rādītāji ir zemāki neprecētām sievietēm, lai gan tie aizvien ir apjomīgi (17 %).
Bei alleinstehenden Frauen ist die Lücke kleiner, aber dennoch beträchtlich (17 %).
Šajā brošūrā “Nevienlīdzības samazināšana veselības jomā Eiropas Savienībā” sniegta jaunākā informācija par nevienlīdzību veselības jomā Eiropas Savienības dalībvalstīs un starp dalībvalstīm.
Diese Broschüre mit dem Titel „Abbau gesundheitlicher Ungleichheit in der Europäischen Union“ bietet aktuelle Informationen über gesundheitliche Ungleichheit zwischen und in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Otrais ziņojums par izglītības nevienlīdzības ģeogrāfiju ES tiks publicēts 2013. gadā.
Ein zweiter Bericht zur Geografie unterschiedlicher Bildungschancen in der EU wird 2013 veröffentlicht.
Samitā galveno uzmanību pievērsa ārpolitikai, globālajai ekonomikai un nevienlīdzības mazināšanai un migrācijas krīzei.
Im Mittelpunkt des Gipfeltreffens standen die Themen Außenpolitik, Weltwirtschaft, Verringerung von Ungleichheiten und Migrationskrise.
2009. gadā Komisija pieņēma stratēģiju par nevienlīdzību veselību jomā “Solidaritāte veselības jomā. Nevienlīdzības mazināšana veselības jomā ES”.
2009 nahm die Kommission die Strategie „Solidarität im Gesundheitswesen: Abbau gesundheitlicher Ungleichheit in der EU“ an.
Cilvēki bija sapulcējušies, lai protestētu pret Indijas gadsimtiem ilgo dzimumu nevienlīdzības kultūru.
Die Menschen hatten sich zusammen getan, um gegen die jahrhundertealte Kultur der ungleichen Behandlung der Geschlechter zu protestieren.
Pastāv arī netaisnīgas nevienlīdzības formas, kas skar miljoniem vīriešu un sieviešu.
1938 Es gibt auch ungerechte Unterschiede, die Millionen von Männern und Frauen betreffen.
Esmu gandarīta, ka izglītības nozare ir cieši apņēmusies cīnīties pret nevienlīdzības cēloni.”
Es zeigt mir die feste Entschlossenheit des Bildungssektors, das Geschlechterungleichgewicht an den Wurzeln anzupacken.“
Ieguldījumi ar veselību saistītas nevienlīdzības mazināšanā
Investieren in eine Reduktion von Ungleichheiten
Ar veselību saistītās nevienlīdzības mazināšana ES
Bericht über gesundheitliche Ungleichheit in der EU
Kopumā Komisija paredz atbalstīt pasākumus, ko īsteno ES valstīs, un nostiprināt ES politikas lomu ar veselību saistītās nevienlīdzības mazināšanā.
Insgesamt verfolgt die Kommission das Ziel, die politischen Entwicklungen in den EU‑Mitgliedstaaten zu unterstützen und den Beitrag der EU-Politik zur Beseitigung gesundheitlicher Ungleichheiten zu verbessern.
Jauns dzimumu līdztiesības rādītājs, dzimumu pensiju atšķirība, palīdz novērtēt dzimumu nevienlīdzības apjomu cilvēka dzīves gaitā.
Ein neuer Gleichstellungsindikator – der „Gender Pension Gap“ – ermöglicht es, das Ausmaß der im Verlauf des Lebens kumulierten geschlechtsspezifischen Ungleichheiten zu bewerten.
Brošūrā skaidrota Eiropas un valsts līmeņa politikas nozīme šajā jomā (arī finansiālā atbalsta iespējas) un politikas iespējamais ieguldījums nevienlīdzības mazināšanā veselības jomā.
Daneben werden die Rolle der europäischen und nationalen Maßnahmen auf diesem spezifischen Gebiet (einschließlich Finanzierungsmöglichkeiten) und deren potenzieller Beitrag zum Abbau der gesundheitlichen Ungleichheit näher erläutert.
Turklāt pārskatā arī norādīts, cik svarīga ir kvalitatīva bērnu aprūpe nevienlīdzības mazināšanā jau agrīnā dzīves posmā.
Im Bericht wird ferner dargelegt, wie wichtig eine gute Kinderbetreuung ist, um schon frühzeitig Ungleichheiten entgegenzuwirken.
Integrējoša izaugsme nozīmē nabadzības un nevienlīdzības samazināšanu.
Breitenwirksames Wachstum dient der Verringerung von Armut und Ungleichheit.
Pat ja sieviete ir pie varas, viņai arvien ir kas labāks darāms nekā nepatīkamais nevienlīdzības jautājums.
Sogar mit einer weiblichen Führungsperson gibt es immer Besseres zu tun, als das lästige Problem der Ungleichheit zu lösen.
Ja mēs paskatāmies uz Indiju, mums ir vēl viens nevienlīdzības veids.
Wenn wir uns Indien anschauen, finden wir eine andere Art von Ungleichheit.
0.82505798339844s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?