Jo lai gan miesīgi es neesmu klāt, bet garā esmu ar jums un priecīgs redzu jūsu kārtību un jūsu stipro ticību uz Kristu.
5 Denn wenn ich auch leiblich abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch und sehe mit Freuden eure Ordnung und die Festigkeit eures Glaubens an Christus.
Šo sešu mēnešu laikā attiecīgās valsts valdības ministri vada dažādiem jautājumiem veltītās Padomes sanāksmes, palīdz noteikt šo sanāksmju darba kārtību un veicina dialogu ar citām ES iestādēm.
Während dieser sechs Monate leiten Minister dieses Landes die Sitzungen der Räte zu verschiedenen Themen, wirken bei der Festlegung der jeweiligen Tagesordnung mit und fördern den Dialog mit den anderen Institutionen der Ratspräsidentschaft.
Kārtot. Iestatiet kārtību, kādā skatā tiks parādīti vienumi.
Sortieren Legen Sie die Reihenfolge fest, in der Elemente in der Ansicht angezeigt werden.
Šis Līgums veido visu vienošanos starp Jums un Apple un nosaka Pakalpojuma lietošanas kārtību no Jūsu puses, aizstājot jebkādas iepriekšējas vienošanās starp Jums un Apple par Pakalpojumu.
VERSCHIEDENES Diese Vereinbarung stellt den gesamten Vertrag zwischen Ihnen und iTunes dar und regelt Ihre Nutzung des Dienstes.
Lai nodrošinātu tikai tādas personiskas informācijas ieguvi, glabāšanu un apstrādi, kas nepieciešama pakalpojumu uzlabošanai, mēs pārskatām datu ieguves, glabāšanas un apstrādes kārtību.
Wir überprüfen unsere Datenerhebungs-, Speicher- und Verarbeitungspraktiken, um sicherzustellen, dass wir nur die PII erfassen, speichern und verarbeiten, die für die Bereitstellung oder Verbesserung unserer Dienste erforderlich sind.
Eiropas Parlaments, Padome un Komisija savstarpēji apspriežas un kopīgi vienojas par sadarbības kārtību.
Das Europäische Parlament, der Ministerrat und die Kommission halten gegenseitige Konsultationen ab und legen die Einzelheiten ihrer Zusammenarbeit gemeinsam fest.
Tādā gadījumā to reklāmas saišu izkārtojuma kārtību nosaka atbilstoši “maksimālajai cenai par klikšķi”, iepriekšējo klikšķu uz šo saiti skaitam, kā arī reklāmas kvalitātei, ko novērtē Google.
In welcher Reihenfolge ihre Werbelinks gezeigt werden, hängt dann insbesondere ab vom jeweiligen „maximalen Preis-pro-Klick“, von der Zahl der Klicks, die diese Links erhalten haben, und von der Qualität der Anzeige, wie Google sie bewertet.
DAŽĀDI Šis Līgums veido visu vienošanos starp Jums un iTunes un nosaka Veikalu lietošanas kārtību no Jūsu puses, aizstājot jebkādas iepriekšējas vienošanās starp Jums un iTunes.
Diese Vereinbarung stellt den ganzen Vertrag zwischen Ihnen und Apple dar, regelt Ihre Nutzung des Dienstes und ersetzt alle früheren Vereinbarungen zwischen Ihnen und Apple in Bezug auf den Dienst.
Noteikumi par balsošanas kārtību ir ietverti Līguma par Eiropas Savienības darbību 330. pantā.
Die Abstimmungsmodalitäten sind in Artikel 330 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehen.
Sabiedrība ir uz pārmaiņu sliekšņa starp kārtību un haosu.
Die Gesellschaft steht am Wendepunkt zwischen Ordnung und Chaos.
ņemot vērā 2011. gada 15. decembrī Briselē paredzētās ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmes darba kārtību,
in Kenntnis der Ergebnisse der Sitzung des Ständigen Partnerschaftsrates EU-Russland vom 19. Oktober 2009 in Brüssel,
Garīga sasaiste starp likumu un kārtību, un klīnisko aprūpi.
Die moralische Fusion von Recht und Medizin. Wie bitte?
Un tad es savācu savu atlīdzību par to, ka pasaulē uzturu kārtību.
Dann schnappe ich mir die Belohnung, weil ich alles richtig gemacht habe.
Te nu es esmu, ieviešot ielās kārtību, virzot progresu, gadu no gada!
Da sorge ich auf den Straßen für Ruhe und Ordnung, ich mache Fortschritte, Jahr für Jahr!
Viņš uzslēja sienas starp pasaulēm un kļuva apsēsts ar pilnību un kārtību.
Also errichtete er Mauern zwischen den Welten und war irgendwann bessesen von Ordnung und Perfektion und er stahl die mysteriöse
Nav slikti apjaust pasaules kārtību un savu vietu tajā.
Es ist schön, die Welt und seinen Platz darin zu kennen.
Labi, bet neskaitot kanalizāciju, medicīnu, izglītību, vīnu, sabiedrisko kārtību, apūdeņošanu, ceļiem, ūdens apgādi un centrālo apkuri, vai romieši ir kaut ko izdarījuši priekš mums?
Aber außer der Kanalisation, dem Gesundheitswesen, dem Wein... der Bewässerung, den Straßen und den Wasserleitungen. Was haben sie je für uns getan?
Varbūt pienācis laiks mainīt veco kārtību?
Vielleicht ist es an der Zeit einen alten Brauch wieder zu beleben.
aizpildāt tumsu ar kārtību un gaismu.
Füllt die Dunkelheit Mit Ordnung und Licht
Šīs regulas īstenošanai vajadzīgos pasākumus pieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (7).
Maßnahmen zur Durchführung dieser Verordnung sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse (7) erlassen werden.
72 Šajā ziņā atbilstoši Direktīvas 2004/48 1. pantam tā attiecas uz visiem pasākumiem, kārtību un aizsardzības līdzekļiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu intelektuālā īpašuma tiesību ievērošanu.
72 Zu diesem Zweck betrifft die Richtlinie 2004/48 nach ihrem Art. 1 alle Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe, die erforderlich sind, um die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums sicherzustellen.
Lūdzam Jūs iepazīties ar mūsu privātuma kārtību un informēt mūs, ja Jums rodas kādi jautājumi.
Nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit, um sich mit unseren Datenschutzbestimmungen vertraut zu machen. Bei Fragen können Sie uns jederzeit per E-Mail kontaktieren.
Šo kārtību vienprātīgi pieņem Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 211.a pantu.
Dieses System wird vom Europäischen Rat nach Artikel 211a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einstimmig festgelegt.
Šo kārtību vienprātīgi pieņem Padome saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 244. pantu.
Dieses System wird vom Europäischen Rat nach Artikel 244 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einstimmig festgelegt.
ieceļ grāmatvedi, kas ievēro Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību un kas, pildot savus uzdevumus, ir funkcionāli neatkarīgs;
m) ernennt einen Rechnungsführer, der den Bestimmungen des Statuts und den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten unterliegt und seine Tätigkeit funktionell unabhängig ausübt;
Regula ievieš tiešu un ātru kārtību, kādā dažādu dalībvalstu tiesas pārsūta un izpilda pieprasījumus par pierādījumu iegūšanu.
Durch die Verordnung wird ein neues System der direkten und schnellen Übermittlung gerichtlicher Ersuchen um Beweisaufnahme geschaffen.
Pircējs noformē Pasūtījumu saskaņā ar Vietnes sadaļā "Kā nopirkt" norādīto kārtību.
Jede getrennte Rate wird gemäß den Vorgaben im Vertrag abgerechnet und bezahlt.
Šīs direktīvas ieviešanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (16).
(29) Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Richtlinie sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden.
Katram cilvēkam ir tiesības uz sociālo un starptautisko kārtību, kurā var tikt pilnīgi realizētas šajā Deklarācijā izklāstītās tiesības un brīvības.
Jeder Mensch hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die Grundrechte voll verwirklicht werden können.
Atsauce uz sabiedrisko kārtību, kas minēta 15. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā, nav attiecināma uz noteikumiem par jurisdikciju, kas izklāstīti 2. līdz 8. pantā.
Die Überprüfung der Vereinbarkeit mit der öffentlichen Ordnung gemäß Artikel 22 Buchstabe a) und Artikel 23 Buchstabe a) darf sich nicht auf die Zuständigkeitsvorschriften der Artikel 3 bis 14 erstrecken.
Līgumslēdzējs iepirkuma procedūras dokumentos nosaka intelektuālā īpašuma tiesībām piemērojamo kārtību.
Der Auftraggeber muss in den Auftragsunterlagen die für die Rechte des geistigen Eigentums geltenden Vorkehrungen festlegen.
Protams, mēs pieņemam izlases kārtību un nelielu pasūtījumu, īpaši no jauniem klientiem, ievērojot zināmus nosacījumus.
Sicherlich nehmen wir Musterbestellung und kleiner Auftrag, besonders von neuen Kunden unter bestimmten Bedingung an.
Šādas atsauces pievienošanas kārtību nosaka dalībvalstis.
Die Einzelheiten der Bezugnahme werden von den Mitgliedstaaten geregelt.
Pēc rezervējuma veikšanas viesnīcas administrācija sazināsies ar klientu, lai vienotos par priekšapmaksas veikšanas kārtību.
Nach Reservierung setzt sich das Hotel mit Ihnen zur Absprache der Vorauszahlung in Verbindung.
c) piemēroto kārtību - ja datu apstrāde ir veikta ar elektronisku rīku palīdzību;
c) über den Verlauf, im Falle einer Behandlung mittels elektronischer Systeme;
Informācija par šo zāļu izsniegšanas kārtību ir atrodama uz marķējuma/ārējā iepakojuma.
Informationen über den Verschreibungsstatus dieses Arzneimittels finden Sie auf dem Etikett/der Umverpackung.
d) apgrūtinājuma vai tiesas sprieduma atzīšana nav pretrunā ar attiecīgās dalībvalsts sabiedrisko kārtību.
d) die Anerkennung des Sicherungs- oder Zurückbehaltungsrechts oder der Entscheidung steht nicht im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung des betreffenden Mitgliedstaats.
Valeriāns (Deins Dehāns) un Lorelīna (Kara Delavinja) ir galaktikas cilvēku apdzīvoto teritoriju valdības īpašie aģenti, kam uzdots uzturēt kārtību visā Visumā.
Valerian und Laureline sind Spezialagenten der Regierung und mit der Aufrechterhaltung der Ordnung im gesamten Universum beauftragt.
Indikatīvais grafiks sagatavots saskaņā ar kārtību, kura noteikta publikācijā "Monetārās politikas īstenošana euro zonā: Eurosistēmas monetārās politikas instrumentu un procedūru vispārējā dokumentācija".
6. Februar 2004 - Veröffentlichung des Dokuments „Durchführung der Geldpolitik im Euro-Währungsgebiet: Allgemeine Regelungen für die geldpolitischen Instrumente und Verfahren des Eurosystems“
5.10. atteikuma tiesību gadījumā – informācija par atteikuma tiesību izmantošanas nosacījumiem, termiņu un kārtību, kā arī šo noteikumu pielikuma B daļā iekļautā atteikuma veidlapa;
die Bedingungen, unter denen und die Art und Weise, in der der Kunde von seinem Widerrufsrecht Gebrauch machen kann oder eine deutliche Mitteilung für den Ausschluss des Widerrufsrechts; die Informationen über Garantie und Service nach dem Kauf;
Mēs neatbildam par šādu vietņu konfidencialitātes kārtību vai saturu.
Wir sind nicht verantwortlich für die Datenschutzpraktiken oder den Inhalt solcher Websites.
2.3799679279327s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?