Kā izmantot "krīzi" teikumos:

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Par publiskā iepirkuma noteikumiem saistībā ar pašreizējo patvēruma meklētāju krīzi” (COM(2015)0454),
unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Vorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe im Zusammenhang mit der aktuellen Flüchtlingsproblematik“ (COM(2015)0454),
Bioloģiskā daudzveidība — dažādās dzīvības formas uz Zemes — ir ierobežots resurss, kas pārdzīvo krīzi.
Die Biodiversität – die begrenzte Ressource, die die Vielfalt allen Lebens auf der Erde darstellt – befindet sich in Krise.
Komisijas paziņojums par valsts atbalsta noteikumu piemērošanu no 2013. gada 1. augusta atbalsta pasākumiem banku labā saistībā ar finanšu krīzi (“Banku darbības paziņojums”)
Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Vorschriften für staatliche Beihilfen ab dem 1. August 2013 auf Maßnahmen zur Stützung von Banken im Kontext der Finanzkrise („Bankenmitteilung“)
Lai izrautos no apburtā loka, kas izveidojies starp krīzi banku sektorā un krīzi, kas skar valstu parādus eurozonā, mums vajadzīgi labāki profilaktiski pasākumi.
Um den Teufelskreis zwischen der Krise im Bankensektor und der Staatsschuldenkrise im Euro-Raum zu durchbrechen, benötigen wir eine bessere Prävention.
Valsts atbalsts: Komisija pagarina bankām piemērojamos noteikumus saistībā ar krīzi
Staatliche Beihilfen: Kommission verlängert Krisenvorschriften für Banken
Eiropas Komisijas priekšsēdētājs Žozē Manuels Barrozu teica: "Lai pārvarētu ekonomikas krīzi, mēs esam pielikuši lielas pūles, cenšoties panākt pareizo līdzsvaru starp solidaritāti un atbildību dalībvalstu vidū.
José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, erklärte: „In Zeiten der Wirtschaftskrise tun wir alles, um das rechte Gleichgewicht zwischen Solidarität und Verantwortlichkeit zwischen den Mitgliedstaaten zu gewährleisten.
Mēs varēsim sekmīgi pārvarēt krīzi un likt pamatus pārticīgai nākotnei tikai tad, ja nodrošināsim, ka mūsu darbība ir balstīta uz solidaritāti starp cilvēkiem un paaudzēm.
Letztendlich können wir nur aus der Krise herausfinden und den Grundstein für eine gedeihliche Zukunft legen, wenn wir bei all unseren Unternehmungen die Solidarität zwischen Menschen und Generationen nicht vergessen.
Pārskats par ES ierobežojošiem pasākumiem, reaģējot uz krīzi Ukrainā
Überblick über die restriktiven Maßnahmen der EU als Reaktion auf die Krise in der Ukraine
Uzdevums pārvarēt ekonomikas krīzi ietver arī nepieciešamību apsvērt to, kā ES līdzekļus būtu iespējams izmantot vienkāršākā, pārskatāmākā, efektīvākā un lietderīgākā veidā.
Auch vor dem Hintergrund der Wirtschaftskrise stellt sich die Frage, wie eine einfachere, verantwortungsvollere, wirksamere und effizientere Verwendung der EU-Mittel zu ihrer Überwindung beitragen könnte.
M. tā kā ES makroekonomiskās politikas un taupības pasākumu rezultātā, kas tika īstenoti, reaģējot uz ekonomikas krīzi, ir palielinājusies nabadzība un nevienlīdzība;
M. in der Erwägung, dass die von der EU umgesetzten makroökonomischen Maßnahmen und die als Reaktion auf die Wirtschaftskrise ergriffenen Sparmaßnahmen zu einer Zunahme von Armut und Ungleichheit geführt haben;
Civilisti krīzi izprot labāk nekā visa mana administrācija.
Diese Zivilisten haben eine bessere Einsicht in die aktuelle Krise als meine gesamte Regierung.
Neraugoties uz krīzi, ir saglabāti līdzekļi, kas Eiropai dod iespēju iesaistīties svarīgu pasaules mēroga jautājumu risināšanā, piemēram, attīstības palīdzības vai klimata pārmaiņu jomā.
Auch wurde ungeachtet der Krise an den Instrumenten festgehalten, mit denen sich Europa für wichtige globale Anliegen, wie Entwicklungshilfe oder Klimaschutz, engagieren kann.
Un vēlreiz kongresmenis Luijs MakFadens, sen zināms banku karteļu oponents, uzsāka impīčmenta (atstādināšanas) procedūru pret FRS padomi par krīzi un depresiju sakot šādus vārdus:
Wieder einmal empört begann Kongressabgeordneter Moius McFadden, ein langzeitiger Gegner der Bankkartelle Amtenthebungsverfahren gegen den Zentralbankvorstand einzuleiten, und sagte über den Zusammenbruch und die Depression:
Sākumā viņi to sauks par Amerikas krīzi, bet sešu nedēļu laikā to dēvēs īstajā vārdā.
Zuerst wird es als amerikanische Krise gelten, aber nach sechs Wochen findet man den richtigen Begriff.
Un jūs vēl brīnāties par finanšu krīzi.
Und da wundert man sich, dass das Finanzsystem versagt.
Lai gan, neraugoties uz ieilgušo ekonomikas krīzi, ES sniegums inovācijas jomā gadu no gada ir uzlabojies, dažādās dalībvalstīs vērojamas arvien lielākas inovācijas rādītāju atšķirības.
Die Innovationsleistung in der EU verbessert sich trotz der anhaltenden Wirtschaftskrise von Jahr zu Jahr, gleichzeitig jedoch vertieft sich die Innovationskluft zwischen den Mitgliedstaaten.
Eiropas Savienība ir arī galvenā līdzekļu devēja globālajos centienos atvieglot Sīrijas bēgļu krīzi.
Die Europäische Union ist auch der wichtigste Geber, wenn es im Rahmen der globalen Anstrengungen darum geht, die Folgen der syrischen Flüchtlingskrise abzumildern.
Mēs galvenokārt paļāvāmies uz noteikumiem, bet mums nebija instrumentu, ar kuriem šos noteikumus piemērot vai ar kuriem pārvarēt krīzi.
Wir haben uns in erster Linie auf Regeln verlassen, ohne über Mittel und Werkzeuge zu verfügen, um sie durchzusetzen oder um mit einer Krise fertigzuwerden.
Šo samazinājumu daļēji var skaidrot ar krīzi ekonomikā, kaut arī samazinājumu ietekmēja arī tas, ka ekonomiskās aktivitātes pieaugums vairs nebija tik cieši saistīts ar enerģijas patēriņu.
Dieser Rückgang lässt sich teilweise durch die Wirtschaftskrise erklären, doch auch eine leichte Entkopplung der wirtschaftlichen Aktivität vom Energieverbrauch trug dazu bei.
ES spēja ātri un efektīvi reaģēt uz krīzi, kas saistīta ar migrāciju vai drošību, tiks palielināta, izmantojot ārkārtas reaģēšanas mehānismu.
Der Notfallmechanismus soll die EU in die Lage versetzen, schneller und wirksamer auf Krisen zu reagieren, die Sicherheits- oder Migrationsfrage betreffen.
Neticams parāds, ko radīja kara izdevumi, izraisīja draņķīgu nodokļu krīzi kolonijās, kas kļuva par galveno katalizatoru Amerikas revolūcijai.
Die unglaubliche Schuld, die durch Kriegsausgaben verursacht wurde, führte zu der berüchtigten Besteuerungskrise in den Kolonien, die zum Hauptkatalysator der amerikanischen Revolution wurde.
7EAP ir svarīgs, savlaicīgs un vērienīgs solis virzībā uz ES redzējumu par 2050. gadu, jo īpaši tāpēc, ka šī programma pieņemta, ņemot vērā ilgstošo ekonomikas krīzi.
Das 7. UAP stellt einen bedeutenden, zeitgemäßen und ehrgeizigen Schritt in Richtung der Vision der EU für 2050 dar, wurde es doch vor dem Hintergrund einer lang anhaltenden Wirtschaftskrise konzipiert.
Mūsu Eiropas Savienība, vismaz daļēji, saskaras ar eksistenciālu krīzi.
Unsere Europäische Union befindet sich – zumindest teilweise – in einer existenziellen Krise.
Neraugoties uz pašreizējo ekonomisko krīzi, paredzams, ka globālais gaisa transports ilgtermiņā līdz 2030. gadam pieaugs par aptuveni 5 % gadā2, kopumā pieaugums būs par vairāk nekā 150 %.
Trotz der andauernden Wirtschaftskrise wird der weltweite Luftverkehr nach Schätzungen langfristig bis 2030 jährlich um rund 5 % wachsen2, was kumuliert eine Steigerung von mehr als 150 % bedeutet.
Neraugoties uz ekonomikas krīzi, ES aizvien ir 2 miljoni vakantu darbavietu.
Trotz der Wirtschaftskrise sind etwa 2 Millionen offene Stellen in der EU nach wie vor nicht besetzt.
Turklāt šī politika ir apliecinājusi savu īpašo elastīgumu, reaģējot uz krīzi un pielāgojoties eiropiešu un viņu kopienu mainīgajām vajadzībām.”
Bei der Reaktion auf die Krise und der Anpassung an die veränderten Bedürfnisse der Menschen und Gemeinschaften wurde außerdem die enorme Flexibilität dieser Politik unter Beweis gestellt.“
ERP konstatēja, ka Komisija un EBI ir reaģējušas uz finanšu krīzi, piedāvājot plašu tiesiskā regulējuma kopumu.
Der Hof stellte fest, dass die Kommission und die EBA mit einem umfassenden regulatorischen Rahmen auf die Finanzkrise reagierten.
Eiropas Komisija šodien pieņēma 2013. gada izaugsmes pētījumu (GIP), kurā noteica piecas prioritātes, kas paredzētas, lai dalībvalstīm palīdzētu pārvarēt krīzi un atjaunot izaugsmi.
Darin werden fünf prioritäre Ziele beschrieben, die die Mitgliedstaaten durch die Krise zurück auf den Wachstumspfad führen sollen.
Sīrija: Padomes reakcija uz krīzi (pamatinformācija)
Zusammenarbeit der EU im Bereich der Sicherheit und Verteidigung (Hintergrundinformationen)
Lai gan 2009. un 2010. gadā tika pieņemti Eiropas tiesību akti par kredītreitingu aģentūrām, nesenie notikumi saistībā ar eirozonas valstu parādu krīzi liecina, ka mūsu pašreizējais regulējums nav pietiekami labs.
Zwar wurden 2009 und 2010 auf europäischer Ebene Rechtsvorschriften über Ratingagenturen erlassen, jedoch haben die jüngsten Entwicklungen der Euro-Schuldenkrise gezeigt, dass der geltende Regulierungsrahmen nicht ausreicht.
Reaģējot uz bēgļu un migrantu krīzi pieņemtie pārcelšanas un pārmitināšanas pasākumi ir akcentējuši nepieciešamību atbalstīt tās dalībvalstis, kurām ir mazāka pieredze integrācijas jomā.
Die als Reaktion auf die Flüchtlings- und Migrationskrise angenommenen Umsiedlungs- und Neuansiedlungsmaßnahmen haben deutlich gemacht, dass Mitgliedstaaten, die weniger Erfahrung mit Integration haben, unterstützt werden müssen.
2010. gadā ES reaģēja uz valsts parāda krīzi, izveidojot pagaidu atbalsta mehānismus, kurus 2013. gadā nomainīs pret pastāvīgu Eiropas Stabilizācijas mehānismu (ESM).
Die EU hat auf die staatliche Schuldenkrise im Jahr 2010 mit der Einführung befristeter Rettungsschirme reagiert, die 2013 dauerhaft durch den Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) abgelöst werden.
Iepriekšējo četru gadu laikā mēs esam pieņēmuši virkni drosmīgu lēmumu, lai cīnītos pret šo visaptverošo krīzi.
In den vergangenen vier Jahren haben wir viele mutige Entscheidungen zur Bewältigung dieser Systemkrise getroffen.
Pēc 2007. gada atkritumu apjoms mazliet samazinājās, ko daļēji var skaidrot ar ekonomikas krīzi, kas Eiropu ietekmējusi kopš 2008. gada.
Dies ist ein leichter Rückgang seit 2007, der teilweise durch die Wirtschaftskrise erklärt werden kann, von der Europa seit 2008 betroffen ist.
Finanšu krīze ir izvērtusies par patērētāju uzticības krīzi.
Die Finanzkrise ist zu einer Krise des Verbrauchervertrauens geworden.
Pēdējo dažu gadu laikā ES ir pierādījusi sevi kā neaizvietojamu dalībnieci centienos novērst krīzi.
In den letzten Jahren hat sich die EU als ein unverzichtbarer Akteur bei der Bekämpfung der Krise erwiesen.
ES līderi apsprieda turpmākus pasākumus, lai risinātu migrācijas krīzi.
EU-Staats- und Regierungschefs haben über weitere Schritte zur Bewältigung der Migrationskrise beraten.
Līdz ar finanšu krīzi palielinājās nepieciešamība nodrošināt kvalitatīvākus un detalizētākus statistikas datus divu iemeslu dēļ.
Der Bedarf an besseren und detaillierteren Statistiken ist seit der Finanzkrise gestiegen, und zwar aus zwei Gründen:
ECB atzinums par Itālijas dalību Starptautiskā Valūtas fonda programmās, reaģējot uz finanšu krīzi
Stellungnahme der EZB zur Teilnahme Italiens an Programmen des Internationalen Währungsfonds als Reaktion auf die Finanzkrise
Eiropa ir sagatavojusi visaptverošu plānu, lai reaģētu uz krīzi un paātrinātu Eiropas ekonomikas izaugsmi.
Europa tritt der Krise mit einem Gesamtkonzept entgegen, das die Rückkehr auf den Wachstumspfad beschleunigen soll.
Bet pirms tam es vēlētos uzsvērt otro iemeslu, kura dēļ esmu pārliecināts, ka mēs pārvarēsim krīzi – tas ir fakts, ka dalībvalstis veic vērienīgas ekonomikas reformas un tās dod rezultātus.
Lassen Sie mich aber zunächst noch zu dem zweiten Grund für meine Zuversicht kommen, dass wir die Krise bewältigen werden: Die Mitgliedstaaten haben ehrgeizige wirtschaftliche Reformen auf den Weg gebracht, die bereits Früchte tragen.
Savienība saskaras ar vēl nebijušiem izaicinājumiem, kurus rada aizvien lielāka atkarība no enerģijas importa un energoresursu trūkums, kā arī nepieciešamība ierobežot klimata pārmaiņas un pārvarēt ekonomisko krīzi.
Damit der Ausstoß von Treibhausgasen innerhalb der Gemeinschaft gesenkt und ihre Abhängigkeit von Energieimporten verringert wird, sollte der Ausbau der Energie aus erneuerbaren Quellen eng mit einer Steigerung der Energieeffizienz einhergehen.
Attiecībā uz visu, ko pērkat, jūs varat izvēlēties starp lietām, kas krasi ietekmē vai daudz mazākā mērā veicina globāko klimata krīzi.
Bei allem, was Sie einkaufen, haben Sie die Wahl zwischen Produkten mit ungünstigen und deutlich weniger ungünstigen Auswirkungen auf die globale Klimakrise.
Un pirms apmēram 200, 000 gadu mūsu suga saskārās ar šo krīzi.
Vor etwa 200 000 Jahren sah sich unsere Gattung also mit dieser Krise konfrontiert.
Valoda attīstījās, lai atrisinātu vizuālās piesavināšanās krīzi.
Sprache entwickelte sich, um die Krise des visuellen Diebstahls zu lösen.
Dažiem no mums, kas tur atradās darba dēļ, šī neparastā brīvprātīgo atsaucība uz dzīvnieku krīzi bija dziļi aizkustinoša un godbijību iedvesoša.
Für diejenigen von uns, die aufgrund ihrer beruflichen Funktion da waren, war dieser außergewöhnliche Einsatz von Freiwilligen in dieser Tierkrise ungemein rührend und beeindruckend.
Tomēr daži no tiem tikai ar grūtībām velk dzīvību, kamēr citi patiešām spēj krīzi pārvērst iespējā.
Aber einige davon werden nur überleben und andere werden tatsächlich fähig sein, eine Krise in eine Chance zu verwandeln.
Te nu es esmu. (Smiekli) Als Gors pirms četriem gadiem tajā pašā TED konferencē, kurā uzstājos es, runāja par klimata krīzi.
Hier ist er also: (Gelächter) Al Gore sprach auf der gleichen TED-Konferenz vor vier Jahren, auf der auch ich sprach, und er redete über die Klimakrise.
1.6244349479675s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?