Tulkojums no "krisenbewältigung" uz Latviešu


Kā izmantot "krisenbewältigung" teikumos:

Dabei geht es um die Frage, wie die Regionen und Städte im Rahmen der Krisenbewältigung Europas Industrie unterstützen können.
Tajā tiks analizēts, kā reģioni un pilsētas, sniedzot ieguldījumu krīzes pārvarēšanā, var palīdzēt uzlabot Eiropas rūpniecības nozaru stāvokli.
Die MFH ist ein Instrument, das die EU einsetzen kann, um benachbarten Partnerländern mit ernsthaften Zahlungsbilanzproblemen im Ausnahmefall bei der Krisenbewältigung zu helfen.
Makrofinansiālā palīdzība ir ES ārkārtas instruments reaģēšanai krīzes situācijās, kas ir pieejams ES partnervalstīm, kuras saskaras ar nopietnām maksājumu bilances problēmām.
„Die Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung ist ein wichtiger Teil der Krisenbewältigung.
“Lai pārvarētu krīzi, neatliekams darbs ir apkarot nabadzību un sociālo atstumtību.
Weiterentwicklung des umfassenden Ansatzes für Konfliktverhütung, Krisenbewältigung und Stabilisierung, unter anderem durch die Entwicklung der Fähigkeit, auf neue sicherheitspolitische Herausforderungen zu reagieren;
pilnveidojot visaptverošo pieeju konfliktu novēršanai, krīžu pārvarēšanai un stabilizācijai, tostarp attīstot spējas reaģēt uz jauniem draudiem drošībai,
stellen sicher, dass wir im schlimmsten Fall über Instrumente für eine effiziente Krisenbewältigung verfügen (Bankenabwicklung).
gadījumā, ja notiek ļaunākais, nodrošinām, ka mūsu rīcībā ir instrumenti, lai efektīvi pārvarētu krīzi (banku noregulējums). 2.1.
Darüber hinaus werden neue Instrumente zur Krisenbewältigung eingeführt:
Turklāt tiks ieviesti jauni krīzes pārvaldības instrumenti:
R. in der Erwägung, dass die Grundlage der humanitäre Hilfe der von humanitären Akteuren ermittelte Bedarf bleiben muss, und in der Erwägung, dass die Geber die Hilfe nicht als Instrument der Krisenbewältigung einsetzen sollten;
R. tā kā humānās palīdzības pamatā ir jābūt vajadzībām, ko novērtē humānās palīdzības dalībnieki, un tā kā līdzekļu devējiem būtu jāatturas izmantot palīdzību kā krīzes pārvaldības instrumentu;
Unterstützung der Regionen bei der Krisenbewältigung: EU verabschiedet neue Maßnahmen zur einfacheren Fondsverwaltung
ES pieņem jaunus pasākumus, lai vienkāršotu fondu pārvaldību un tādējādi palīdzētu reģioniem pārvarēt krīzi
Daher sollten Maßnahmen zur Krisenbewältigung eingeführt und weiterhin in operationelle Programme aufgenommen werden.
Tāpēc būtu jāparedz krīzes pārvarēšanas pasākumi, un šie pasākumi arī turpmāk būtu jāiekļauj darbības programmās.
Außerdem sind wir übereingekommen, die Arbeit zum Krisenmanagement und zur Krisenbewältigung zu beschleunigen.
Mēs vienojāmies arī paātrināt darbu pie krīžu pārvarēšanas un atrisināšanas.
Es unterstützt die Arbeit der Europäischen Kommission in den Bereichen Bereitschaftsplanung, Risikomanagement und Krisenbewältigung.
Eiropas Slimību profilakses un kontroles centrs ar savu darbu palīdz Eiropas Komisijai īstenot darbības šādās jomās: sagatavotība, riska pārvaldība un reakcija krīzes situācijās.
Der Rat kann das Komitee für den Zweck und die Dauer einer Operation zur Krisenbewältigung, die vom Rat festgelegt werden, ermächtigen, geeignete Beschlüsse hinsichtlich der politischen Kontrolle und strategischen Leitung der Operation zu fassen.
Padome krīzes pārvarēšanas pasākuma mērķiem un uz tam vajadzīgo laiku, kurus pati noteikusi, var pilnvarot Komiteju pieņemt attiecīgus lēmumus par attiecīgā pasākuma politisko kontroli un stratēģisko vadību.
Präsident Van Rompuy betonte: "Die G20 hat ihren Schwerpunkt von der unmittelbaren Krisenbewältigung hin zu einer längerfristigen weltweiten Wirtschaftskoordination verlagert.
Eiropadomes priekšsēdētājs van Rompejs uzsvēra: "G20 ir pārorientējis savu uzmanību no tūlītējas rīcības krīzes situācijā uz ilgāka termiņa pasaules ekonomikas koordināciju.
Das Verfahren zur Krisenbewältigung muss präzise und schriftlich dokumentiert sein.
Krīzes pārvarēšanas procedūra ir skaidri noteikta un dokumentēta rakstiski.
Übertroffen werden könnte die BIP-Wachstumsprognose hingegen, wenn Krisenbewältigung und Strukturreformen schneller vorankommen und/oder das Vertrauen mit größerer Kraft zurückkehren sollte als erwartet.
Pozitīvie riski IKP izaugsmē varētu īstenoties, ja krīzes pārvarēšanas progress un strukturālās reformas būtu ātrākas un/vai uzticības atgūšana būtu stiprāka, nekā paredzams.
Wir können zwar niemals sämtliche Risiken ausschließen, aber wir können unser Möglichstes tun, um solide Systeme zur Krisenbewältigung einzurichten.
Mēs nekad nevarēsim pilnībā novērst risku, bet mēs varam censties pēc iespējas labāk sagatavoties, lai radītu uzticamas sistēmas, kas darbojas katastrofu gadījumā.
Jüngsten Umfrageergebnissen zufolge ist die große Mehrheit der Europäer (85 %) der Meinung, dass die Mitgliedstaaten der EU bei der Krisenbewältigung enger zusammenarbeiten werden müssen.
Saskaņā ar jaunākā apsekojuma rezultātiem lielākā daļa Eiropas iedzīvotāju (85 %) uzskata, ka ES dalībvalstīm būs ciešāk jāsadarbojas, lai pārvarētu krīzi.
Mechanismus zur Frühwarnung, Vorsorge und Krisenbewältigung
Agrīnas brīdināšanas, sagatavotības un krīžu pārvarēšanas mehānisms
Überprüfung bestehender Standardverfahren für die Krisenbewältigung, die gleichzeitig eine ausreichende Flexibilität erlauben.
jāpārskata līdzšinējie darbības procedūru standarti saistībā ar krīzes vadību, pieļaujot arī zināmu darbības elastību;
Aber wir müssen und werden unsere Anstrengungen zur Krisenbewältigung fortführen.
Tomēr mums ir jāturpina, un mēs turpināsim krīzes novēršanas centienus.
Auch bei der Konfliktbeilegung, Krisenbewältigung und Friedenskonsolidierung wird die EU zunehmend aktiv.
ES ar tās vadīto krīzes pārvaldības misiju starpniecību aizvien aktīvāk darbojas konfliktu novēršanā, krīžu pārvarēšanā un miera veidošanā.
1.0508680343628s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?