Tulkojums no "akti" uz Vācu


Kā izmantot "akti" teikumos:

Ja to paredz normatīvie akti, datu subjekts par citiem specifiskiem datu apstrādes nolūkiem tiek informēts brīdī, kad tas sniedz personas datus AS „RĪGAS SILTUMS”.
Verarbeitet Matthias Männer personenbezogene Daten, um Direktwerbung zu betreiben, so hat die betroffene Person das Recht, jederzeit Widerspruch gegen die Verarbeitung der personenbezogenen Daten zum Zwecke derartiger Werbung einzulegen.
Jums ir jāievēro visi vietējie un starptautiskie eksportēšanas tiesību akti un noteikumi, kas ir attiecināmi uz šo programmatūru.
Sie sind verpflichtet, alle nationalen und internationalen Exportgesetze und –regelungen einzuhalten, die für die Software gelten.
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2000. gada 17. janvārim izpildītu šās direktīvas prasības.
Artikel 22 Umsetzung (1) Die Mitgliedstaaten setzen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, um dieser Richtlinie vor dem 17. januar 2002 nachzukommen.
Kādos gadījumos ir piemērojami Itālijas tiesību akti?
In welchen Fällen ist österreichisches Recht anwendbar?
Mēs izmantosim Jūsu personas datus tikai tādos gadījumos, kad to pieļauj tiesību akti.
Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten nur dann, wenn es das Gesetz erlaubt.
Jebkurus šajā regulā norādītos tiesību aktus piemēro neatkarīgi no tā, vai tie ir dalībvalsts tiesību akti.
Das nach dieser Verordnung bezeichnete Recht ist auch dann anzuwenden, wenn es nicht das Recht eines Mitgliedstaats ist.
Darba drošības un veselības aizsardzības tiesību akti - Darba drošība un veselības aizsardzība — EU-OSHA
Europäische Meinungsumfragen zum Thema Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit - Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit – EU-OSHA
Piemērojamie datu aizsardzības tiesību akti jums dod tiesības piekļūt par jums pieejamajai informācijai.
Sie haben das Recht, auf die über Sie gespeicherten Informationen zuzugreifen.
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 2004. gada 13. augustam.
Umsetzung (1) Die Mitgliedstaaten setzen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, die erforderlich sind, um dieser Richtlinie ab dem 12. Dezember 2010 nachzukommen.
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības divu gadu laikā pēc tās paziņošanas [9].
(1) Die Mitgliedstaaten erlassen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie binnen zwei Jahren nach ihrer Bekanntgabe (1) nachzukommen.
Jūsu sniegtie dati var tikt pārsūtīti uz valstīm, kuru datu aizsardzības likumdošanas akti nav līdzvērtīgi Eiropas Ekonomiskajā zonā spēkā esošajiem.
5.2 Die erhobenen Daten dürfen in die Vereinigten Staaten von Amerika transferiert werden, auch wenn sich die amerikanischen Datenschutzgesetze von den geltenden im europäischen Wirtschaftsraum unterscheiden.
Šis līgums nemaina jūsu tiesības, kas jums ir saskaņā ar jūsu valsts/reģiona tiesību aktiem, ja jūsu valsts/reģiona tiesību akti to nepieļauj.
Dieser Vertrag ändert nicht Ihre Rechte, die sich aus den Gesetzen Ihres Staates oder Landes ergeben, sofern die Gesetze Ihres Staates oder Landes dies nicht zulassen.
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2000. gada 17. janvārim izpildītu šās direktīvas prasības.
Umsetzung (1) Die Mitgliedstaaten setzen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, um dieser Richtlinie vor dem 17. januar 2002 nachzukommen.
Eiropas tiesību akti gaisa kvalitātes jomā — Eiropas Vides aģentūra
Unser Wissen über Luft ausbauen — Europäische Umweltagentur
Valsts tiesību akti par drošību un veselību darbā. - Darba drošība un veselības aizsardzība — EU-OSHA
Neuigkeiten und Veranstaltungen - Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit – EU-OSHA
Jūsu mītnes štata tiesību aktiem ir pakļautas visas pārējās prasības, ieskaitot prasības, uz kurām attiecas štata patērētāju tiesību aizsardzības tiesību akti, negodīgas konkurences novēršanas tiesību akti, kā arī tiesību pārkāpumu gadījumā.
Hierzu zählen Ansprüche im Rahmen der Verbraucherschutzgesetze des Staates, der Gesetze gegen unlauteren Wettbewerb sowie im Rahmen des Schadenersatzrechts.
Līdz 2002. gada 17. novembrim dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu 16. panta 3. punkta prasības.
(2) Die Mitgliedstaaten setzen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, um Artikel 4 dieser Richtlinie ab dem 10. Juni 2013 nachzukommen.
Likumi.lv - Latvijas Republikas tiesību akti
Die Schweizer Vertretungen rund um Republik Zypern
Ja vien piemērojamie tiesību akti neatkarīgi no šī ierobežojuma nepiešķir jums papildu tiesības, jūs šo programmatūru drīkstat lietot tikai tā, kā nepārprotami noteikts šajā līgumā.
Sofern das anwendbare Recht Ihnen trotz dieser Einschränkung mehr Rechte gewährt, dürfen Sie die Software nur so nutzen, wie dies in dieser Vereinbarung ausdrücklich erlaubt ist.
Dažu valstu tiesību akti nepieļauj noteiktu garantiju vai atbildības atrunu līgumā. Attiecīgi, daži no iepriekš norādītajiem izņēmumiem vai ierobežojumiem var uz jums neattiekties.
Manche Länder erlauben eine solche Limitierung oder Ausschließungen der Haftung für beiläufige und mittelbare Schäden nicht.
Dažu valstu tiesību akti nepieļauj noteikt ierobežojumus netiešām garantijām vai noteiktu kaitējumu veidu izslēgšanai vai ierobežošanai.
Bestimmte Ländergesetze erlauben keine Einschränkungen bei stillschweigenden Garantien oder den Ausschluss oder die Beschränkung bestimmter Schäden.
Šie Lietošanas noteikumi darbojas pilnā apmērā, ciktāl to pieļauj normatīvie akti.
Diese Vereinbarung gilt im gesetzlich zulässigen Umfang.
Abi tiesību akti drīzumā tiks publicēti "Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī" un ECB interneta vietnē.
Beide Rechtsakte werden in Kürze im Amtsblatt der EU und auf der Website der EZB veröffentlicht.
Piemērojamie tiesību akti un piekritīgā tiesa
§ 11 Anwendbares Recht, Gerichtsstand, Teilnichtigkeit
Pāri Eiropā - tiesību akti par pāriem 27 ES dalībvalstīs
Paare in Europa - Das Recht für Paare Wie ist das Vermögen aufzuteilen?
Mēs neizmantojam Jūsu personas datus gadījumos, kad mūsu intereses netiek ievērotas saistībā ar ietekmi uz Jums (ja vien mums nav Jūsu piekrišanas vai to citādi nepieprasa vai neatļauj tiesību akti).
Wir werden Ihre persönlichen Daten nicht für Aktivitäten verwenden, bei denen unsere Interessen durch die Wirkung auf Sie außer Kraft gesetzt würden (es sei denn, wir hätten Ihre Einwilligung). Wir teilen persönliche Daten aus folgenden Gründen
Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2002. gada 22. decembrim izpildītu šīs direktīvas prasības.
Umsetzung (1) Die Mitgliedstaaten erlassen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie vor dem 22. Dezember 2002 nachzukommen.
Lietu iesniegšana tiesā - Starptautiskie tiesību akti
Vollstreckung von Gerichtsentscheidungen - Internationales Recht
Iepriekšminētie izņēmumi un ierobežojumi ir piemērojami tikai ciktāl to pieļauj tiesību akti.
Ausschlüsse und Einschränkungen gelten nur in dem gesetzlich erlaubten Umfang.
Ja to paredz Eiropas Savienības tiesību akti, tad mēs varam veikt personas datu pārsūtīšanu tikai saņēmējiem, kas nodrošina pienācīgu datu aizsardzības līmeni.
Die Peleman Group und ihre Tochtergesellschaften werden personenbezogene Daten nur dann an sie weitergeben, wenn sie unsere strengen Standards für die Verarbeitung von Daten und Sicherheit erfüllen.
Ciktāl to atļauj piemērojamie tiesību akti, mēs varam apvienot jūsu sniegto informāciju ar citu informāciju, ko esam par jums apkopojuši tiešsaistē vai bezsaistē, tostarp, piemēram, jūsu pirkumu vēsturi.
Wir denken, daß es Ihnen zugute kommt und wollen uns anpassen, wasSie sehen, wann Sie die Seite entsprechend Ihren Präferenzenbesichtigen.
Tiesību akti par zivsaimniecības statistiku (EUR-Lex)
Rechtsvorschriften zur Bestandserhaltung einschließlich technischer Maßnahmen (EUR-Lex)
Datu pārzinis apstrādā un glabā datu subjekta personas datus tikai uz nepieciešamo laiku, lai izpildītu glabāšanas mērķi, vai ciktāl to nosaka ES tiesību akti vai citi tiesību akti un normatīvie akti, kas jāievēro pārzinim.
Der für die Verarbeitung Verantwortliche verarbeitet und speichert personenbezogene Daten der betroffenen Person nur für den Zeitraum, der zur Erreichung des Speicherungszwecks erforderlich ist oder durch den Gesetzgeber vorgesehen wurde.
3.0212440490723s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?