Tulkojums no "rechtsvorschriften" uz Latviešu


Kā izmantot "rechtsvorschriften" teikumos:

e. eine Erklärung von Ihnen, daß nach Ihrem besten Wissen und Gewissen die beanstandete Benutzung nicht durch den Inhaber der Urheberrechte, durch dessen Bevollmächtigte oder durch Rechtsvorschriften zugelassen ist;
(e) apgalvojums, ka sūdzības iesniedzējs labticīgi uzskata, ka materiāla izmantošanu tādā veidā, kā minēts sūdzībā, autortiesību īpašnieks, tā aģents vai likums nav atļāvis; un
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wichtigsten einzelstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
Dalībvalstis dara zināmus Komisijai normatīvo un administratīvo aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Herstellung, Einfuhr, Besitz, Verkauf, Abgabe und/oder Anwendung von CaniLeish kann in einem Mitgliedstaat entsprechend der nationalen Rechtsvorschriften in seinem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein.
CaniLeish ievešana, tirdzniecība, piegāde un/vai lietošana ir aizliegta vai var būt aizliegta dažās dalībvalstīs, visā vai daļā to teritorijas, saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
2. Dalībvalstis paziņo Komisijai to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Ihre Nutzung dieser Website sowie jeglicher infolge einer solchen Nutzung der Website entstehende Rechtsstreit unterliegt den Rechtsvorschriften von England, Schottland und Wales.
Veids, kā izmantojat šo vietni, kā arī jebkādi strīdi, kas izriet no šīs vietnes izmantošanas, ir pakļauti Amerikas Savienoto Valstu likumiem.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wichtigsten nationalen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
3.Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Europäische Rechtsvorschriften zu Sicherheit und Gesundheitsschutz - Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit – EU-OSHA
Eiropas direktīvas par drošību un veselības aizsardzību darbā - Darba drošība un veselības aizsardzība — EU-OSHA
Sie teilen der Kommission unverzüglich den Wortlaut dieser Rechtsvorschriften mit.
Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu šo noteikumu tekstu.
Sie verpflichten sich, keine beleidigenden, obszönen, vulgären, verleumderischen, verhassten, drohenden, sexuell-orientierten oder jedegliche andere Links und/oder Posts, die möglicherweise die geltenden Rechtsvorschriften verletzen zu veröffentlichen.
Jūs piekrītat neiesniegt jebkādus aizvainojošus, piedauzīgus, vulgārus, apmelojošus, naidīgus, darudīgus, seksuāli-orientētus vai citus materiālus, kas var pārkāpt piemērojamas cilvēktiesības un likumus.
Dies gilt jedoch nicht, wenn die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die europäischen Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten geregelt ist;
Pārzinis nodod Lietotāja un Klienta Personas datus šādiem Personas datu saņēmējiem, ja tas nav pretrunā ar piemērojamiem normatīvajiem aktiem:
Die Aufforderung der Kommission an Deutschland, seine Rechtsvorschriften vollständig mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen, ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme im Rahmen des EU-Vertragsverletzungsverfahrens.
Saskaņā ar ES pienākumu neizpildes procedūru Komisijas prasība Spānijai ir izteikta argumentēta atzinuma veidā.
Mitteilung Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die wichtigsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
eine Erklärung von Ihnen, dass nach Ihrem besten Wissen und Gewissen die beanstandete Benutzung nicht durch den Inhaber der Urheberrechte, durch dessen Bevollmächtigte oder durch Rechtsvorschriften zugelassen ist;
Jūsu paziņojums, ka ka Jums ir labas gribas pārliecība, ka apstrīdētā izmantošana nav tikusi pilnvarota autortiesībām vai intelektuālā īpašuma lietotājam, tā pārstāvim vai likumam;
Stellungnahme der EZB zu Rechtsvorschriften hinsichtlich der Zahlungsdienste in Bulgarien
ECB atzinums par maksāšanas līdzekļiem un maksājumu sistēmām Francijā
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wichtigsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Da Österreich es versäumt hat, seine Rechtsvorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen, hat die Kommission beschlossen, Österreich vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen.
Komisija ir nolēmusi vērsties pret Franciju ES Tiesā (EST) par to, ka tā nav izpildījusi Tiesas 2011. gada 15. septembra spriedumu.
Die Europäische Kommission zitiert Rumänien vor den Gerichtshof der Europäischen Union, weil es eine Änderung der Rechtsvorschriften über Altfahrzeuge nicht in nationales Recht übertragen hat.
Eiropas Komisija aicina Vāciju pareizi piemērot Dzīvotņu direktīvas prasības saistībā ar Morburgas akmeņogļu spēkstacijas darbības atļaušanu Hamburgā.
Sie erklären insbesondere, daß Sie alle jeweils anwendbaren nationalen Rechtsvorschriften in Bezug auf den Export von technischen Daten einhalten werden.
Jūs piekrītat pakļauties visiem piemērojamajiem eksportēšanas un importēšanas likumiem un noteikumiem.
Annahme von Rechtsvorschriften durch das EP und den Rat
Tiesību aktu pieņemšana EP un Padomē Atslēgvārds
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Stellungnahme der EZB zu Rechtsvorschriften zum Schutz der Währung gegen Fälschung in Zypern
ECB atzinums par noguldījumu garantiju shēmu Nīderlandē
Die verbindlichen Rechtsakte der Union, die aufgrund der diese Bereiche betreffenden Bestimmungen der Verträge erlassen werden, dürfen keine Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten beinhalten.
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos vispārējos un īpašos pasākumus, lai nodrošinātu to pienākumu izpildi, kas izriet no Līgumiem vai no Savienības iestāžu aktiem.
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wichtigsten innerstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter diese Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
Dalībvalstis dara zināmus Komisijai tos savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Deutschland muss nun der Kommission binnen zwei Monaten die Maßnahmen melden, die es ergriffen hat, um seine Rechtsvorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen.
Vācijai tagad ir divi mēneši, lai paziņotu Komisijai par pasākumiem, kas veikti, lai valsts tiesību aktus pieskaņotu ES tiesībām.
Rechtsvorschriften zur Luftqualität in Europa — Europäische Umweltagentur
Signāli - Dzīve mainīga klimata apstākļos — Eiropas Vides aģentūra
Stellungnahme der EZB zu neuen Rechtsvorschriften über das Kreditregister in Lettland
ECB atzinums par krīžu noregulējumu finanšu tirgos Somijā
Deshalb betreiben wir unsere Aktivitäten in Übereinstimmung mit den anwendbaren Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten und zur Datensicherheit.
Personas datus, kas savākti, kamēr jūs apmeklējāt mūsu tiešsaistes pakalpojumus, apstrādājam konfidenciāli un saskaņā ar tiesisko regulējumu.
Stellungnahme der EZB zu Änderungen der Rechtsvorschriften über den Einlagensicherungsfonds in Rumänien
ECB atzinums par krājbankām un banku fondiem Spānijā
Das Land muss nun der Kommission binnen zwei Monaten die Maßnahmen melden, die es ergriffen hat, um seine Rechtsvorschriften mit dem EU-Recht in Einklang zu bringen.
Minētajām valstīm divu mēnešu laikā jāinformē Komisija par pasākumiem, kas veikti, lai pilnīgi īstenotu Direktīvu 2011/61/ES.
Deshalb handeln wir in Übereinstimmung mit den anwendbaren Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten und zur Datensicherheit.
Jūsu privātuma tiesību aizsardzība, apstrādājot personas datus, MAN uzņēmumiem ir ļoti svarīga.
Selbst wenn eine Stelle für mehrere Rechtsvorschriften der Union notifiziert ist, erhält sie nur eine einzige Kennnummer.
Tai tiek piešķirts tikai viens šāds numurs arī tad, ja iestāde ir paziņota atbilstīgi vairākiem Savienības tiesību aktiem.
Durch die Verletzung dieser Bestimmung begehen Sie möglicherweise eine strafbare Handlung im Sinne der geltenden Rechtsvorschriften.
Pārkāpjot šo noteikumu, jūs varat izdarīt noziedzīgu nodarījumu.
Annahme von Rechtsvorschriften durch das EP und den Rat Verfasser
Tiesību aktu pieņemšana EP un Padomē Jautājuma autors Nikolina SAJN
(2) aufgrund von Rechtsvorschriften der Union oder der Mitgliedstaaten, denen wir unterliegen, zulässig ist und diese Rechtsvorschriften angemessene Maßnahmen zur Wahrung Ihrer Rechte und Freiheiten sowie Ihrer berechtigten Interessen enthalten oder
2) ir pieņemams saskaņā ar Eiropas Savienības vai dalībvalstu tiesību aktiem, kuri attiecas uz pārzini, un ja šādos tiesību aktos ir ietverti piemēroti pasākumi, lai aizsargātu jūsu tiesības un brīvības un jūsu leģitīmās intereses, vai
13.30.14.00 Industriepolitik und Binnenmarkt / Binnenmarkt: Angleichung der Rechtsvorschriften / Lebensmittel
13.30.14.00 Rūpniecības politika un iekšējais tirgus / Iekšējais tirgus: likumu tuvināšana / Pārtikas produkti
Übermittlungen personenbezogener Daten an staatliche Einrichtungen und Behörden erfolgen nur im Rahmen zwingender nationaler Rechtsvorschriften.
Personas dati var tikt nodoti valsts iestādēm un institūcijām tikai tādā gadījumā, ja to paredz saistošas valsts tiesību normas.
Wenn Sie EU-Staatsangehörige/-r sind und zum Leben, Studieren, oder Arbeiten in ein anderes EU-Land ziehen, erleichtern Ihnen die EU-Rechtsvorschriften die Familienzusammenführung.
Ja esat ES pilsonis, kas pārceļas uz citu ES valsti, lai tur dzīvotu, strādātu vai studētu, ES noteikumi nodrošinās to, lai jūsu ģimenei būtu vieglāk jums pievienoties.
Wir verarbeiten Ihre Daten in Übereinstimmung mit den anwendbaren Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten, insbesondere der EU Datenschutz-Grundverordnung (EU-DS-GVO) und den für uns geltenden landesspezifischen Ausführungsgesetzen.
Līdz ar to mēs uzskatām par pašsaprotamu to, ka ievērojam likumā noteiktās prasības, it īpaši tās, kas minētas ES Vispārīgajā datu aizsardzības regulā (VDAR).
Im Prinzip kommt eine Kostenübernahme nur dann in Frage, wenn die Versorgung gemäß den für Ihre Krankenkasse geltenden nationalen Rechtsvorschriften im Leistungskatalog enthalten ist.
Principā jūsu ārstēšanās izmaksas var segt tikai tad, ja konkrēto ārstēšanos atzīst tās valsts tiesību akti, kurā veicāt apdrošināšanu.
(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut der wichtigsten einzelstaatlichen Rechtsvorschriften mit, die sie auf dem unter dieser Richtlinie fallenden Gebiet erlassen.
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos tiesību aktus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
Über diesen Zeitpunkt hinaus findet eine Speicherung nur statt, wenn dies gemäß den Gesetzen, Verordnungen oder sonstigen Rechtsvorschriften der Europäischen Union oder eines Mitgliedstaates der Europäischen Union, denen wir unterliegen, erforderlich ist.
Pēc šī laika dati tiek glabāti tikai tad, ja to paredz Eiropas Savienības vai tās Eiropas Savienības dalībvalsts likumi, regulas vai citi tiesību akti, kuras jurisdikcijā mēs atrodamies
Bitte beachten Sie, dass Sie gemäß den Rechtsvorschriften der VAE beim Check-in einen gültigen Personalausweis der VAE oder einen Reisepass vorlegen müssen.
Reģistrējoties viesiem ir jāuzrāda derīgs personas identitāti apliecinošs dokuments ar fotogrāfiju un kredītkarte.
2.7390341758728s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?