Tulkojums no "zusammenarbeit der" uz Latviešu


Kā izmantot "zusammenarbeit der" teikumos:

Ebenfalls verstärkt werden sollte die ebenso wichtige Zusammenarbeit mit dem Europäischen Polizeiamt (Europol) und der Einheit für justizielle Zusammenarbeit der Europäischen Union (Eurojust).
Tikpat svarīga ir arī sadarbība ar Eiropas Policijas biroju (Eiropolu) un Eiropas Tiesu sadarbības vienību (Eurojust), tāpēc tā ir jānostiprina.
Die Mitgliedstaaten stellen eine wirksame, effiziente und sichere Zusammenarbeit der benannten Vertreter in der Kooperationsgruppe sicher.
Dalībvalstis nodrošina efektīvu, rezultatīvu un drošu izraudzīto pārstāvju sadarbību sadarbības grupā.
Zu diesem Zweck bedarf es der Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden untereinander und mit der Kommission.
Šajā nolūkā uzraudzības iestādēm būtu jāsadarbojas vienai ar otru un ar Komisiju.
Zu diesem Zweck bedarf es der Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden untereinander sowie mit der Kommission gemäß Kapitel VII.
Minētajā nolūkā uzraudzības iestādes sadarbojas cita ar citu un ar Komisiju saskaņā ar VII nodaļu.
Entlastung 2016: Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (ACER) (Abstimmung)
2016. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana — Energoregulatoru sadarbības aģentūra (ACER) (A8-0074/2018 - Bart Staes) (balsošana)
das Ausmaß der Zusammenarbeit der für den Verstoß verantwortlichen Person mit der zuständigen Behörde, unbeschadet des Erfordernisses, die erzielten Gewinne oder vermiedenen Verluste dieser Person einzuziehen;
par pārkāpumu atbildīgās personas sadarbības līmeni ar kompetento iestādi, neskarot nepieciešamību nodrošināt minētās personas gūtās peļņas vai novērsto zaudējumu atdošanu;
Zusammenarbeit der EU im Bereich der Sicherheit und Verteidigung (Hintergrundinformationen)
Sīrija: Padomes reakcija uz krīzi (pamatinformācija)
Viele Austauschpartnerschaften führen zu einer langfristigen Zusammenarbeit der beiden Unternehmer sowie zu einer Internationalisierung ihrer Unternehmen.
Daudzu pieredzes apmaiņas braucienu rezultātā izveidojas ilgtermiņa sadarbība starp abiem uzņēmējiem, kā arī attīstās šo uzņēmumu starptautiskā darbība.
Benötigt wird eine europäische Lösung, die sich auf die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten und die Durchführung gemeinsamer Erprobungen stützt.
Ir nepieciešams Eiropas līmeņa risinājums, kura pamatā būtu sadarbība un eksperimentēšana starp dalībvalstīm.
Gleichzeitig muss die Zusammenarbeit der Justizbehörden und die gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in der EU sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen weiter ausgebaut werden.
Vienlaikus gan krimināllietās, gan civillietās jāpilnveido sadarbība starp tiesu iestādēm un tiesas spriedumu savstarpēja atzīšana Eiropas Savienībā.
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 713/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 zur Gründung einer Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden(9), insbesondere auf Artikel 24,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Regulu (EK) Nr. 851/2004, ar ko izveido Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru (4), un jo īpaši tās 23. pantu,
19.30.20.00 Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts / Zusammenarbeit der Polizei- und Justizbehörden in Straf- und Zollsachen / Justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen
19.30.00.00 Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa / Policijas un tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās un muitas lietās
unter Hinweis auf den Bericht des Rechnungshofs über die Jahresrechnung 2016 der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden, zusammen mit der Antwort der Agentur(6),
ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2017. finanšu gada pārskatiem un Iestādes atbildi(7),
unter Hinweis auf den Jahresabschluss der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden für das Haushaltsjahr 2015,
ņemot vērā Eiropas Elektronisko komunikāciju regulatoru iestādes biroja 2017. finanšu gada galīgos pārskatus,
unter Hinweis auf seinen Beschluss über die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden für das Haushaltsjahr 2016,
ņemot vērā lēmumu par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu,
unter Hinweis auf den Jahresabschluss der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden für das Haushaltsjahr 2016,
ņemot vērā Eiropas Slimību profilakses un kontroles centra 2016. finanšu gada galīgos pārskatus,
Verordnung (EU) Nr. 1168/2011 ändert den ursprünglichen Rechtsakt, um den integrierten Grenzschutz der EU-Außengrenzen zu verbessern und die Zusammenarbeit der nationalen Grenzschutzbehörden zu verstärken.
Sākotnējais akts tika grozīts ar Regulu (ES) Nr. 1168/2011, lai uzlabotu ES ārējo robežu integrētu pārvaldību un veicinātu sadarbību starp valstu robežsardzes iestādēm.
Die Kommission geht davon aus, dass dank der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten die Probleme bei der Vereinbarkeit nationaler Maßnahmen mit dem bestehenden EU-Recht fristgerecht und zufriedenstellend gelöst werden.
Komisija cer, ka dalībvalstu sadarbības rezultātā būs iespējams laicīgi un sekmīgi rast risinājumu attiecībā uz valstu pasākumu atbilstību spēkā esošajiem ES tiesību aktiem.
Mit dieser gemeinsamen EU-Agenda wollen wir eine wirkungsvollere Zusammenarbeit der nationalen Behörden im Geist gegenseitigen Vertrauens fördern.
Ar šo kopīgo ES programmu mēs vēlamies panākt efektīvāku valstu iestāžu sadarbību savstarpējas uzticēšanās gaisotnē.
unter Hinweis auf den Bericht des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden für das Haushaltsjahr 2015 mit den Antworten der Agentur(6),
ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Inovāciju un tehnoloģiju institūta 2017. finanšu gada pārskatiem un Institūta atbildi(7),
Die Kommission stellt fünf konkrete Maßnahmen vor, deren erfolgreiche Durchführung die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten erfordert.
Komisija iepazīstina ar pieciem konkrētiem pasākumiem, kuru sekmīgai īstenošanai nepieciešama dalībvalstu kopīga rīcība.
Sie wird eng mit der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden und mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Vorhaben fristgerecht umgesetzt werden.
Tā cieši sadarbosies ar Energoregulatoru sadarbības aģentūru un ar dalībvalstīm, lai nodrošinātu, ka projektu īstenošana norisinās plānotajos termiņos.
Entlastung 2016: Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (ACER)
2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana — Energoregulatoru sadarbības aģentūra (ACER) (balsošana)
Als Ergebnis ist die Zusammenarbeit der Medizin mit Ihrem Körper und nicht gegen sie.
Šī iemesla dēļ bagātinātāji darbojas ar savu ķermeni, nevis pret to.
unter Hinweis auf seinen Beschluss über die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden für das Haushaltsjahr 2015,
ņemot vērā lēmumu par Eiropas Elektronisko komunikāciju regulatoru iestādes biroja 2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu,
Zusammenarbeit der EU im Bereich der Sicherheit und Verteidigung
ES sadarbība drošības un aizsardzības jomā
Die Zusammenarbeit der EUA mit der Europäischen Kommission muss an den richtigen Punkten im politischen Gestaltungsprozess sichergestellt sein.
EVA sadarbībai ar Eiropas Komisiju ir jābūt nodrošinātai politikas veidošanas cikla atbilstīgos punktos.
Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der MwSt (bis 31.12.2011)
Pasākumi cīņai pret izvairīšanos no nodokļu maksāšanas Administratīva sadarbība PVN jomā (līdz 31.12.2011.)
Die Einzelheiten der Zusammenarbeit der Union können Gegenstand von Abkommen zwischen dieser und den betreffenden dritten Parteien sein.
Savienības sadarbības pasākumi var būt nolīguma priekšmets Savienības un attiecīgo trešo personu nolīgumos.
Vielmehr ergänzt sie mit ihrem Handeln die einzelstaatliche Gesundheitspolitik und unterstützt die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten im Bereich der öffentlichen Gesundheit.
Tā vietā ES pasākumi papildina valstu politiku un atbalsta sadarbību starp dalībvalstīm sabiedrības veselības jomā.
Regionale Foren sind ein wichtiges Instrument zur Gewährleistung einer besseren Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten, auch im Zusammenhang mit dem Bau von Infrastrukturen.
Reģionālie forumi ir svarīgs līdzeklis labākas sadarbības veidošanai starp dalībvalstīm, arī infrastruktūras būvniecības kontekstā.
Die Verordnung über Insolvenzverfahren aus dem Jahr 2000 hat die Rechtssicherheit verbessert und die Zusammenarbeit der Justizbehörden bei der Bewältigung grenzübergreifender Insolvenzfälle erleichtert.
Maksātnespējas regula, kas tika pieņemta 2000. gadā, ir uzlabojusi tiesisko noteiktību un veicinājusi tiesisko sadarbību pārrobežu maksātnespējas procedūru gadījumos.
J. in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit der Union und ihrer Mitgliedstaaten mit den Herkunfts- und Transitdrittländern auf diesem Gebiet von herausragender Bedeutung ist,
J. tā kā šajā jomā ļoti liela nozīme ir Eiropas Savienības un tās dalībvalstu sadarbībai ar trešām valstīm ― izcelsmes un tranzīta valstīm,
Darunter fallen Maßnahmen im Bereich der Gesetzgebung, technische Analysen und Zusammenarbeit, koordinierte Strafverfolgung und Zusammenarbeit der Justizbehörden.
Šo pasākumu vidū ir, piemēram, tiesību akti, tehniska analīze un sadarbība, tiesībaizsardzības koordinācija, kā arī tiesu sadarbība.
2.9679968357086s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?