Tulkojums no "wertschöpfungsketten" uz Latviešu


Kā izmantot "wertschöpfungsketten" teikumos:

Davon profitiert möglicherweise auch die immer stärker verflochtene Weltwirtschaft, insbesondere weil die globalen Wertschöpfungsketten zunehmend komplexer werden.
Tā rezultātā ieguvumus varētu izjust arī globālā ekonomika, kurā savstarpējās saiknes kļūst aizvien ciešākas, jo īpaši ņemot vērā arvien lielāku globālo pievienotās vērtības ķēžu sarežģītību.
Die räumliche Nähe zwischen den Akteuren im KET-Bereich verbindet europäische Wertschöpfungsketten und bietet somit einen Wettbewerbsvorteil.
Ģeogrāfiskais tuvums starp ieinteresētajām personām KET jomā integrē Eiropas pievienotās vērtības ķēdes un tādējādi nodrošina konkurences priekšrocības.
Sie kann sich ferner auf Maßnahmen erstrecken, die die Übernahme neuer Geschäftsmodelle und die Zusammenarbeit von KMU in neuen Wertschöpfungsketten sowie die gewerbliche Nutzung relevanter Ideen für neue Produkte und Dienstleistungen begünstigen.
Tas var ietvert arī darbības, kas paredzētas, lai veicinātu jaunu uzņēmējdarbības modeļu ieviešanu un MVU sadarbību jaunās vērtību ķēdēs, kā arī attiecīgu jaunu ražojumu un pakalpojumu ideju komerciālu izmantošanu.
Hierfür brauchen wir die Beiträge der Interessenträger aus allen Bereichen der Wertschöpfungsketten.“
Lai to varētu izdarīt, mums vajadzīgs visos pievienotās vērtības ķēdes posmos iesaistītu ieinteresēto personu ieguldījums.”
Waren und Dienstleistungen mit hoher Wertschöpfung, effizientes Management der Wertschöpfungsketten und der Zugang zu den Märkten in aller Welt werden der EU auch künftig einen relativen Vorteil in der Weltwirtschaft sichern.
Eiropas salīdzinošās priekšrocības pasaules ekonomikā joprojām būs atkarīgas no precēm un pakalpojumiem ar augstu pievienoto vērtību, vērtību ķēžu efektīvas pārvaldības un piekļuves tirgiem visā pasaulē.
Entschließung des Europäischen Parlaments vom 12. September 2017 zu den Auswirkungen des internationalen Handels und der Handelspolitik der EU auf globale Wertschöpfungsketten (2016/2301(INI))
Eiropas Parlamenta 2017. gada 12. septembra rezolūcija par starptautiskās tirdzniecības un ES tirdzniecības politikas ietekmi uz globālajām vērtības ķēdēm (2016/2301(INI))
Die stärkere Einbindung europäischer Unternehmen in regionale und globale Wertschöpfungsketten ist für Produktivitätszuwächse von zentraler Bedeutung.
Lai palielinātu ražīgumu, ES uzņēmumus ir svarīgi integrēt reģionālās un globālās vērtību ķēdēs.
A. in der Erwägung, dass Kunststoff ein wertvolles, in allen Wertschöpfungsketten umfassend eingesetztes Material ist, das – sofern es verantwortungsvoll genutzt und gehandhabt wird – für Gesellschaft und Wirtschaft von Nutzen ist;
A. tā kā plastmasa ir vērtīgs materiāls, ko plaši izmanto visās vērtības ķēdēs un kas noderīgs gan sabiedrībai, gan ekonomikai, ja to izmanto un pārvalda atbildīgi;
Wertschöpfungsketten von der Beschaffung von Rohstoffen und Unternehmensdienstleistungen bis hin zum Vertrieb müssen besser eingebunden werden, was auch für die Kontakte mit Forschungs- sowie Aus- und Weiterbildungszentren gilt.
Ciešāk jāintegrē pievienotās vērtību ķēdes, sākot ar izejvielu iepirkumu un beidzot ar uzņēmējdarbības pakalpojumiem un sadali, kā arī saiknes ar pētniecības, apmācības un izglītības centriem.
Europa ist in einer Reihe von Industriesektoren Weltspitze und die meisten davon umfassen unterschiedliche Wertschöpfungsketten, in denen namhafte Großkonzerne mit einer Vielzahl von kleinen und mittleren Unternehmen verknüpft sind.
Eiropa ir pasaules līdere daudzās rūpniecības nozarēs, un vairums šo nozaru ietver daudzveidīgas vērtības radīšanas ķēdes, kas saista vadošus uzņēmumus ar daudziem maziem un vidējiem uzņēmumiem.
Verbesserung des Zugangs zu globalen Märkten und internationalen Wertschöpfungsketten.
uzlabot piekļuvi pasaules tirgiem un starptautiskām vērtības ķēdēm;
a) die Kommerzialisierung und Ausweitung gemeinsamer Innovationsprojekte, welche die Entwicklung europäischer Wertschöpfungsketten fördern können;
a) tādu starpreģionālu inovācijas projektu komercializācijai un izvēršanai, kam ir potenciāls sekmēt Eiropas vērtību ķēžu attīstību;
unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 12. Mai 2016 über die EU und verantwortungsvolle globale Wertschöpfungsketten,
ņemot vērā Padomes 2016. gada 12. maija secinājumus par ES un atbildīgām globālām vērtības ķēdēm,
Industrielle Tätigkeiten sind ein fixer Bestandteil zunehmend umfassender und komplexer Wertschöpfungsketten, in denen namhafte Großkonzerne und kleine und mittlere Unternehmen branchen- und länderübergreifend zusammenarbeiten.
Rūpnieciskās darbības ir ietvertas vērtību ķēdēs, kas kļūst arvien pilnīgākas un sarežģītākas un savieno vadošos uzņēmumus un mazos un vidējos uzņēmumus (MVU) dažādos sektoros un valstīs.
Eine bessere Einbindung der Unternehmen aus der EU in globale Wertschöpfungsketten wird den Zugang zu Dienstleistungen hoher Qualität verbessern und die Wettbewerbsfähigkeit der Waren- und Dienstleistungsausfuhren aus der EU steigern.
ES uzņēmumu integrācijas globālajās vērtību ķēdēs uzlabošana veicinās piekļuvi augstas kvalitātes pakalpojumiem un uzlabos ES preču un pakalpojumu eksporta konkurētspēju.
Europäische Unternehmen müssen innovativ bleiben und sich in das wachsende Netz aus weltweiten Wertschöpfungsketten eingliedern.
Eiropas uzņēmumiem ir jāpaliek novatoriskiem un jāintegrējas augošajā vērtības ķēžu tīmeklī visā pasaulē.
· Es ist alles zu unternehmen, um die Integration der Unternehmen der EU in globale Wertschöpfungsketten zu erleichtern, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern und den Zugang zu globalen Märkten zu günstigeren Wettbewerbsbedingungen zu sichern.
· darīt visu iespējamo, lai veicinātu ES uzņēmumu integrēšanos pasaules vērtību ķēdēs, vairojot konkurētspēju un nodrošinot piekļuvi pasaules tirgiem ar labvēlīgākiem konkurences nosacījumiem;
Damit werden Schlüsseltechnologien unterstützt, die zur Neufestlegung globaler Wertschöpfungsketten, zur Steigerung der Ressourceneffizienz und zur Umgestaltung der internationalen Arbeitsteilung dienen.
Tas ietver atbalstu svarīgajām pamattehnoloģijām, kas mainīs pasaules vērtību ķēdes, veicinās resursu efektīvu izmantojumu un pārstrukturēs starptautisko darbaspēka sadalījumu.
Der Industrie kommt dabei eine wichtige Rolle zu, denn sie muss sich konkret zur nachhaltigen Beschaffung und Zusammenarbeit entlang der Wertschöpfungsketten verpflichten.
Rūpniecības nozarei ir jāuzņemas svarīgs uzdevums – konkrētas saistības veikt ilgtspējīgu ieguvi un sadarbība visā vērtības ķēdē.
Die Kommission wird Initiativen zur Herstellung von Kontakten zwischen KMU fördern, die sich an auf Exzellenz und europaweite Wertschöpfungsketten ausgerichteten Clustern von Weltrang beteiligen wollen.
Komisija palīdzēs atrast partnerus MVU, kas vēlas integrēties pasaules klases kopās, kuru mērķis ir izcilība un Eiropas vērtību ķēdes.
Der Stahlsektor ist für die Wirtschaft der Europäischen Union von erheblicher Bedeutung und nimmt eine zentrale Stellung in den globalen Wertschöpfungsketten ein; außerdem bietet der Sektor Hunderttausenden Personen Arbeitsplätze.
Tērauda nozare, kas dod darbu simtiem tūkstošu Eiropas pilsoņu, ir vitāli svarīga Eiropas Savienības ekonomikai un centrāls globālo vērtību ķēžu posms.
Dies ist von entscheidender Bedeutung in der heutigen Welt der globalen Wertschöpfungsketten, in denen die meisten Fertigerzeugnisse Wertschöpfung in mehreren Ländern aufnehmen.
Tas ir ārkārtīgi būtiski šodienas globālo vērtību ķēžu pasaulē, kurā vairums gatavo preču iegūst pievienoto vērtību vairākās valstīs.
Eine größere Verteilung von Produktionsmitteln, umweltgerechte Wertschöpfungsketten und eine gegenwartsbezogene Selbstbau-Kultur können hoffentlich über künstliche Verknappung hinausweisen.
Labāks ražošanas līdzekļu sadalījums, videi nekaitīgākas piegādes ķēdes un atbilstoši laikam „izveido pats” kultūra dos cerību pārkāpt robežas mākslīgi radītajai resursu nepietiekamībai.
0.51101899147034s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?