Sie haben Anspruch auf eine Übersicht über die Empfänger aus Drittländern und eine Kopie der speziell vereinbarten Bestimmungen, die ein angemessenes Datenschutzniveau gewährleisten.
Jūs varat no mums saņemt pārskatu par saņēmējiem trešajās valstīs un konkrēto līgumu noteikumu kopiju, kas nodrošina atbilstīgu datu aizsardzības līmeni.
Sie können bei uns eine Übersicht über die Empfänger in Drittländern und eine Kopie der konkret vereinbarten Regelungen zur Sicherstellung des angemessenen Datenschutzniveaus erhalten.
Jūs varat iegūt pārskatu par saņēmējiem trešajās valstīs un konkrētu saskaņoto noteikumu kopiju, pieprasot mums nodrošināt atbilstošu datu aizsardzības standartu.
TimoCom gewährleistet daher in keiner Weise die ordnungsgemäße Abwicklung der vereinbarten Verträge zwischen den Nutzern.
Līdz ar to TimoCom nekādā veidā negarantē pareizu apstiprināto līgumu apstrādi lietotāju starpā.
Dies ist Ihre beste Alternative zu einer vereinbarten Vereinbarung, Ihre BATNA.
Šī ir labākā alternatīva vienošanās panākšanai, jūsu BATNA.
Der Vertrag kommt, unter Vorbehalt des Absatzes 4, im Moment der Annahme des vom Verbraucher abgegebenen Angebots durch den Unternehmer und bei Übereinstimmung des dabei Vereinbarten zustande.
Līgums Atbilstoši 4. rindkopā minētajiem nosacījumiem, šis līgums stājas spēkā brīdī, kad Patērētājs pieņem piedāvājumu un ir aizpildīti visi noteikumi.
unter Hinweis auf den zwischen der EU und Aserbaidschan vereinbarten ENP-Aktionsplan,
ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas un ieteikumus par Baltkrieviju,
Wenn Sie die Waren nicht innerhalb von 30 Tagen oder innerhalb der vereinbarten Frist erhalten, müssen Sie den Händler daran erinnern und ihm dabei eine zusätzliche, angemessene Lieferfrist setzen.
Ja preci nesaņemat 30 dienu laikā vai savstarpēji saskaņotajā termiņā, jums ir jāatgādina tirgotājam, piekrītot saprātīgam piegādes termiņa pagarinājumam.
Sowohl das WTO-Recht als auch das EU-Recht sehen diese Möglichkeit in Form einer Preisverpflichtung vor, also der bindenden Zusage, nicht unter einem vereinbarten Preis zu verkaufen.
Gan PTO, gan ES tiesību akti nodrošina šādu iespēju cenu saistību veidā – tā ir apņemšanās nepārdot par zemāku cenu, nekā panākta vienošanās.
Der Verkäufer zahlt die Fracht für den Transport der Güter bis zum vereinbarten Ort am Bestimmungsort.
Pārdevējam ir jāsedz visas izmaksas par kravas nogādi līdz galamērķa ostai.
Schließlich rief der Präsident der Euro-Gruppe in deren Namen die zyprischen Behörden und das zyprische Parlament zur raschen Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen auf.
Visbeidzot Eurogrupas priekšsēdētājs tās vārdā iedrošināja Kipras iestādes un parlamentu ātri īstenot pasākumus, par kuriem tika panākta vienošanās.
Falls wir Ihre personenbezogenen Daten für einen nicht direkt vereinbarten Zweck verwenden müssen, setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung und erläutern die rechtliche Grundlage, die uns dieses Vorgehen gestattet.
Ja mums rodas nepieciešamība izmantot Jūsu datus nesaistītā nolūkā, mēs Jūs informēsim un sniegsim skaidrojumu par tiesisko pamatojumu, kas ļauj mums šādi rīkoties.
Die Forderungen des Abnehmers aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Besteller schon jetzt an uns in Höhe des mit uns vereinbarten Faktura-Endbetrages (einschließlich Mehrwertsteuer) ab.
Pārdevējs nav atbildīgs par jebkādiem zaudējumiem, kas nodarīti Pircējam nepareizas Interneta veikalā iegādātās Preces lietošanas rezultātā.
Zur Abholzeit wünschen sich die Betreuer, die den ganzen Tag mit deinen Kindern verbracht hatten, dass du zur vereinbarten Zeit da bist, um deine Kinder wieder abzuholen.
Bērnu izņemšanas laikā skolotāji, kas ir bijuši ar jūsu bērniem visu dienu, vēlas, lai jūs ierastos pakaļ bērniem norunātajā laikā.
2.1090970039368s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?