Eventuell wurde die Seite inzwischen auch verschoben oder gelöscht.
Tīmekļa lappuse tika pārveidota vai izdzēsta
BERICHT über die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (inzwischen Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache (Frontex)) für das Haushaltsjahr 2015
ZIŅOJUMS par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras (EU-OSHA) 2017. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu
Weißt du inzwischen, warum deine Eltern abgehauen sind?
Esi sapratis, kāpēc tavi vecāki notinās?
Ihr habt euch inzwischen sicher etwas kennengelernt.
Pieļauju, ka esat jau visi sapazinušies.
Ich bin sicher, du hast inzwischen erkannt, was er tut.
Cerams esi sapratis, ko tas rāda.
Egal. Sagen wir, ich hab mich inzwischen daran gewöhnt.
Jāsaka, esmu jau pie tā pieradis.
Ich würde dich vorstellen, aber inzwischen bist du ja fast so berühmt wie ich, wie es scheint.
Es viņu ar tevi iepazīstinātu, bet tu esot tikpat slavens kā es.
7 Sie hatten keine Kinder, denn Elisabeth konnte keine bekommen, und beide waren inzwischen alt geworden.
Bet viņiem nebija bērnu, jo Elizabete bija neauglīga un abi bija jau gados.
Möglicherweise wurde der Inhalt inzwischen gelöscht oder geändert.
Iespējams tā ir dzēsta vai pārvietota!
Entweder ist die von Ihnen gewünschte Seite inzwischen nicht mehr erreichbar oder Sie wurde verschoben.
Lapa, kuru meklējāt, vairs neeksistē vai ir pārvietota citur.
Seine Jünger waren inzwischen in die Stadt gegangen, um Lebensmittel einzukaufen.
(Jo Viņa mācekļi bija aizgājuši uz pilsētu, lai iepirktu pārtiku.)
In den 20 Jahren seit Einführung der EU-Bürgerschaft ist viel erreicht worden: Aus einer kürzlich veröffentlichten EU-Umfrage geht hervor, dass sich 63 % aller Bürgerinnen und Bürger inzwischen als „Europäer“ fühlen.
Divdesmit gadu laikā kopš ES pilsonības ieviešanas ir daudz sasniegts. Nesen publicētais ES pētījums liecina, ka 63 % iedzīvotāju jūtas piederīgi Eiropai.
92, 1 % der Badegewässer in der Europäischen Union erfüllen inzwischen die in der Badegewässerrichtlinie festgelegten Mindeststandards für Wasserqualität.
Tas rāda, ka peldvietu ūdens kvalitāte laika gaitā pastāvīgi uzlabojusies, visbeidzot 2015. gadā 96 % Eiropas Savienības monitorēto peldvietu atbilstot minimālajiem ūdens kvalitātes standartiem.
Es gibt inzwischen Dutzende, vielleicht Hunderte von Studien, die zeigen, dass wenn man glaubt, dass man das teure Zeug trinkt, es einem besser schmeckt.
Ir dučiem, iespējams, pat simtiem pētījumu, kas parāda, ka, ticot, ka dzerat ko dārgu, tas jums garšo labāk.
Es gibt inzwischen eine neue Industrie, eine 22-Milliarden-Dollar, 200-Millionen-Quadratmeter Industrie: persönlicher Lagerraum.
Ir izveidojusies jauna industrija, 22 miljardu dolāru, 2.2 miljardu kv. pēdu industrija — personisko mantu uzglabāšana.
Nun, ich weiß, die Welt ist inzwischen flach.
Nu, Jūs zināt, ka pasaule tagad ir plakana.
Jedes Dorf in Afrika hat inzwischen ein Internetcafe.
Katrā Āfrikas ciematā ir interneta kafejnīca.
Es gibt also inzwischen circa hundert Fotos von mir, lächelnd mit meinen Karikaturen, in den Akten der vietnamesichen Polizei.
Tagad jau Vjetnamas policijas arhīvā vajadzētu būt simtiem fotogrāfiju ar mani, kur es smaidu ar savām skicēm
4.7769610881805s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?