Tulkojums no "erwerbstätige" uz Latviešu


Kā izmantot "erwerbstätige" teikumos:

Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an das Verbindungsbüro für entsandte Erwerbstätige oder den einheitlichen Ansprechpartner in Ihrem Zielland.
Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar koordinācijas iestādi, kuras ziņā ir uz ārzemēm norīkotie darba ņēmēji, vai vienoto kontaktpunktu uzņēmējā valstī.
Das gilt auch, wenn der Erwerbstätige in einem anderen Mitgliedstaat wohnt oder der Arbeitgeber seinen Sitz in einem anderen Mitgliedstaat hat.
Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad darba ņēmējs dzīvo citā dalībvalstī vai darba devējs ir reģistrēts citā dalībvalstī.
Unabhängig von der Aufenthaltsdauer unterliegen Erwerbstätige außerhalb der EU der deutschen Krankenversicherungspflicht, sofern sie zusätzlich zur Arbeitserlaubnis einen Aufenthaltstitel vorweisen können.
Neatkarīgi no uzturēšanās ilguma darba ņēmēji no trešajām valstīm ir pakļauti Vācijas veselības apdrošināšanai, ar nosacījumu, ka papildus darba atļaujai viņiem ir arī uzturēšanās atļauja.
In beiden Fällen haben nicht erwerbstätige Personen ohne ausreichende eigene Existenzmittel in England Anträge auf Wohnhilfe gestellt.
Abos gadījumos personas, kuras nestrādā algotu darbu un kurām nav pietiekamu iztikas līdzekļu, Anglijā ir lūgušas piešķirt tām mājokļa pabalstu.
Erwerbstätige und Rentner - Ihr Europa
Darba ņēmēji un pensionāri - Tava Eiropa
Derzeit sind in den 27 EU-Mitgliedstaaten 5, 2 Mio. junge Menschen arbeitslos – jeder Fünfte junge Erwerbstätige.
Šobrīd 27 ES valstīs bez darba ir 5, 2 miljoni jauniešu – tā ir piektā daļa no jauniešiem darba tirgū.
Neue EU-Rechtvorschrift über Mutterschutz und Rentenleistungen für selbstständig Erwerbstätige
Jaunie ES noteikumi paredz maternitātes un pensijas pabalstus pašnodarbinātām personām
Das heißt, um staatliche Altersleistungen zu erhalten, sollten Bürgerinnen und Bürger nicht offiziell als Erwerbstätige geführt werden.
Tas nozīmē, ka, lai saņemtu valsts vecuma pabalstus, pilsoņus nevajadzētu oficiāli iekļaut darba tirgū.
Der Vorschlag über selbständige Frauen sieht vor, dass diese ebenso wie abhängig Erwerbstätige, allerdings auf freiwilliger Basis, Mutterschaftsurlaub nehmen können (damit wird die Richtlinie 86/613/EWG aufgehoben).
Priekšlikums paredz vienlīdzīgas iespējas pašnodarbinātām sievietēm, tāpat kā darba ņēmējām, izmantot grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu, tikai pēc brīvprātības principa (priekšlikums aizstāj Direktīvu 86/613/EEK).
Reisen Sie immer mit Ihrer Europäischen KrankenversiFreizügigkeit in Europa – Zugang zu Sozialleistungen für nicht erwerbstätige Personen
Pārvietošanās brīvība Eiropā —Sociālo pabalstu pieejamība ekonomiski neaktīvajām personām
selbständige Erwerbstätige, das heißt alle Personen, die nach den Bedingungen des innerstaatlichen Rechts eine Erwerbstätigkeit auf eigene Rechnung ausüben;
pašnodarbinātām personām, proti, visām personām, kas savā labā veic darbu un par to gūst ienākumus saskaņā ar valsts tiesību aktos paredzētajiem nosacījumiem;
Wenn nun dieser selbständig Erwerbstätige ausschließlich Kunden in seinem eigenen Mitgliedstaat hat, ist das Unionsrecht nicht einschlägig.
Ja šīs pašnodarbinātās personas klienti atrodas tikai šīs personas dalībvalstī, ES tiesības nav atbilstošas.
Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl erwerbstätige Personen wie Arbeitnehmer und Selbständige als auch nicht erwerbstätige Personen wie Rentner.
Galvenā uzmanība tiks pievērsta gan saimnieciski aktīvām personām, piemēram, darba ņēmējiem un pašnodarbinātajiem, gan tiem, kas tādi nav, piemēram, pensionāriem.
Selbständig erwerbstätige Personen benötigen in der EU keine Arbeitserlaubnis.
Eiropas Savienībā darba atļaujas nekad netiek prasītas pašnodarbinātajiem.
Selbständig Erwerbstätige und ihre Lebenspartner erhalten dank einer neuen Rechtsvorschrift, die heute von den Regierungen der EU-Staaten gebilligt wurde, einen besseren sozialen Schutz. So haben sie erstmals Anspruch auf Mutterschaftsurlaub.
Saskaņā ar jaunajiem ES tiesību aktiem, kas šodien stājas spēkā, pašnodarbinātām personām un viņu partneriem tiks nodrošināta labāka sociālā aizsardzība, tostarp pirmo reizi — tiesības uz grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu.
Bereits ab nächstem Jahr beginnt die erwerbstätige Bevölkerung in der EU zu schrumpfen.
Jau no nākamā gada ES darbspējīgo iedzīvotāju skaits sāks samazināties.
Nach EU-Recht gelten jedoch Schutzvorkehrungen hinsichtlich der Inanspruchnahme von Sozialhilfe durch nicht erwerbstätige mobile EU‑Bürger/‑innen; hierdurch soll eine unverhältnismäßige finanzielle Belastung der Aufnahmemitgliedstaaten verhindert werden.
Tomēr ES tiesību aktos ir noteikti ierobežojumi attiecībā uz sociālās palīdzības pieejamību ekonomiski neaktīvajiem mobilajiem ES pilsoņiem, lai aizsargātu uzņēmējvalstis no pārmērīga finansiāla sloga.
Nicht erwerbstätige mobile EU-Bürger/-innen (d. h. Studierende, Rentner/-innen, Arbeitsuchende und nicht erwerbstätige Familienangehörige) machten nur einen geringen Anteil an der Gesamtzahl der mobilen EU-Bürger/-innen aus.
Nenodarbinātie mobilie ES pilsoņi (studenti, pensionāri, darba meklētāji un ekonomiski neaktīvie ģimenes locekļi) veido pavisam nelielu daļu no mobilo ES pilsoņu kopskaita.
Als Selbständige(r) müssen Sie sich beim nationalen Verbindungsbüro für entsandte Erwerbstätige in Ihrem Heimatland erkundigen, welche Stelle Ihnen dieses Dokument geben kann.
Ja esat pašnodarbinātais, varat vērsties iestādē, kuras ziņā ir norīkotie darba ņēmēji, lai noskaidrotu, kura iestāde var izsniegt šo dokumentu.
Zielgruppe sind Studierende, Rentner, Touristen, Arbeitslose, Zuwanderer und Erwerbstätige.
Tā mērķauditorija ir studenti, pensionāri, tūristi, bezdarbnieki, imigranti, dažādu nozaru darbinieki.
Nicht erwerbstätige mobile EU-Bürger/-innen machen einen sehr geringen Anteil an der Gesamtbevölkerung jedes Mitgliedstaats und 0, 7-1, 0 % an der EU-Bevölkerung insgesamt aus.
neaktīvie mobilie ES pilsoņi veido pavisam nelielu daļu no katras dalībvalsts iedzīvotāju kopskaita un 0, 7 % līdz 1 % no ES iedzīvotāju kopskaita;
Im Zuge dieser sechsten Erhebung wurden knapp 44 000 Erwerbstätige in 35 Ländern befragt.
Sestajā apsekojumā tika aptaujāti gandrīz 44 000 darba ņēmēju 35 valstīs.
Damit werden erstmals EU-weit Mutterschaftsleistungen für selbständig erwerbstätige Mütter eingeführt.
ES līmenī pirmo reizi tiek piešķirts maternitātes pabalsts pašnodarbinātām personām.
Sie finden Anwendung auf Arbeitnehmer und Selbstständige, Beamte, Studierende und Rentner, aber auch auf Arbeitslose und noch nicht oder nicht mehr Erwerbstätige.
Tie attiecas uz darbiniekiem un pašnodarbinātajiem, ierēdņiem, studentiem un pensionāriem, kā arī uz cilvēkiem, kuriem nav darba, kuri vēl nestrādā vai arī vairs nestrādā.
3.3533010482788s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?