Tulkojums no "ehelichen" uz Latviešu


Kā izmantot "ehelichen" teikumos:

Selbst wenn die (zukünftigen) Ehegatten die gleiche Staatsangehörigkeit haben, können sie eine eingeschränkte Wahl des Rechts treffen, das für ihren ehelichen Güterstand Anwendung finden soll.
Arī tad, ja topošajiem laulātajiem ir kopēja valstspiederība, viņi, ievērojot noteikumus un ierobežojumus, var izvēlēties savām mantiskajām attiecībām piemērojamos tiesību aktus.
Die Ehegatten können während der Ehe ihren ehelichen Güterstand im beiderseitigen Einvernehmen durch öffentliche Urkunde ändern.
Laulātie, vienojoties laulības laikā, var grozīt (labot vai mainīt) savu laulāto mantisko attiecību režīmu.
Die Ehescheidung führt zur Aufhebung des ehelichen Güterstands und zur Auflösung der von den Ehepartnern geschaffenen gemeinsamen Vermögenswerte, die zwischen den Ehegatten aufgeteilt werden.
Līdz ar laulības šķiršanu beidz pastāvēt kopīpašums, un katrs laulātais saņem to, uz ko viņam(-ai) ir tiesības atbilstīgi noteikumiem par kopīpašumu un kopīgās mantas sadali.
Er will, dass Männer und Frauen sich am ehelichen Geschlechtsverkehr erfreuen.
Dievs vēlas, lai vīri un sievas izbauda seksu kopā.
Diese Verordnung berührt nicht die Zuständigkeit der Behörden der Mitgliedstaaten für Fragen des ehelichen Güterstands.
Šī regula neietekmē dalībvalstu iestāžu kompetenci nodarboties ar laulāto mantisko attiecību lietām.
a) den Personenstand, die Rechts- und Handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen, die ehelichen Güterstände, das Gebiet des Erbrechts einschließlich des Testamentsrechts;
a) fizisko personu juridisko statusu vai tiesībspēju un rīcībspēju, īpašumtiesībām, kas izriet no laulības attiecībām, testamentiem un mantošanas;
23 Am Abend aber nahm er seine Tochter Lea und brachte sie zu ihm hinein, und Jakob hatte mit ihr ehelichen Umgang.
23 Un vakarā viņš ņēma savu meitu Leu un ieveda pie viņa, un Jēkabs gāja pie tās.
Das auf den Güterstand von Ehegatten, die vor dem 1. September 1992 geheiratet haben, anzuwendende Recht wird grundsätzlich durch den Ort des ersten ehelichen Wohnsitzes bestimmt.
Ja laulība noslēgta pirms 1992. gada 1. septembra, laulāto mantisko attiecību jomā ir piemērojami tiesību akti, kas ir spēkā laulāto pirmajā pastāvīgajā dzīvesvietā.
Er sagte nein zu mehreren kurz-ehelichen Beziehungen.
Viņš atbildēja ar "nē" uz daudzām īsām laulībām,
Den Ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern der HERR, daß sich das Weib nicht scheide von dem Manne;
Bet laulātajiem pavēlu ne es, bet Kungs: sieva lai nešķiras no vīra!
1.6628620624542s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?