Die Rechtsgrundlage für diese Verarbeitung ist Ihre Zustimmung und/oder begründetes Interesse und/oder die Erfüllung eines zwischen Ihnen und uns geschlossenen Vertrags.
Šīs apstrādes juridiskais pamats ir savstarpējā līguma izpilde un/vai līguma noslēgšana pēc Jūsu lūguma, kā arī mūsu likumīgās intereses, respektīvi, pareiza mūsu mājaslapas un tirdzniecības administrēšana.
Die Rechtsgrundlage für diese Verarbeitung ist unser begründetes Interesse und/oder Ihre Zustimmung.
Šīs apstrādes juridiskais pamats ir jūsu piekrišana.
Durch Gerichtsverfahren oder auf hinreichend begründetes Ersuchen der Kommission wird die in Unterabsatz 1 genannte Frist unterbrochen.
Pirmajā daļā minēto laikposmu pārtrauc tiesvedības gadījumā vai pēc pienācīgi pamatota Komisijas pieprasījuma.
Da diese Verarbeitung untrennbar von den Services ist, die wir Ihnen bereitstellen, haben wir ein begründetes Bedürfnis für die Verarbeitung Ihrer Daten und die gesetzliche Berechtigung dazu.
Tādējādi datu apstrāde ir nenošķirama no mūsu sniegtajiem pakalpojumiem, kas ir pamatots iemesls mūsu veiktajai jūsu datu apstrādei un juridisks pilnvarojums to darīt.
Auf begründetes Ersuchen des erstgenannten Mitgliedstaats fordert der Mitgliedstaat, dessen Rechtshoheit der Fernsehveranstalter unterworfen ist, diesen auf, die betreffenden im Allgemeininteresse liegenden Bestimmungen einzuhalten.
Saņemot pamatotu lūgumu no pirmās minētās dalībvalsts, jurisdikcijas dalībvalsts lūdz raidorganizāciju ievērot attiecīgos noteikumus vispārējo sabiedrības interešu jomā.
Das Netz tritt in regelmäßigen Abständen sowie – bei Bedarf – auf ordnungsgemäß begründetes Ersuchen der Kommission oder eines Mitgliedstaats zusammen.
Tīkls regulāri rīko sanāksmes un, ja nepieciešams, tiekas pēc Komisijas vai kādas dalībvalsts pienācīgi argumentēta pieprasījuma.
(1) Wird auf das in diesem Artikel beschriebene Verfahren Bezug genommen, so berät der Ausschuss über die Angelegenheit und gibt innerhalb von 90 Tagen, nachdem er mit der Angelegenheit befasst wurde, ein begründetes Gutachten ab.
Ja ir atsauce uz šajā pantā aprakstīto procedūru, Komiteja izskata attiecīgo jautājumu un sniedz pamatotu atzinumu 90 dienu laikā, sākot no dienas, kad tai nosūtīja attiecīgo jautājumu.
(a)auf begründetes Verlangen einer zuständigen nationalen Behörde: Aushändigung aller erforderlichen Informationen und Unterlagen zum Nachweis der Konformität eines Produkts an diese Behörde;
pēc kompetentās valsts iestādes pamatota pieprasījuma sniegt iestādei visu nepieciešamo informāciju un dokumentāciju, lai pierādītu būvizstrādājuma atbilstību ekspluatācijas īpašību deklarācijai un citām piemērojamām šīs regulas prasībām;
b) auf begründetes Verlangen einer zuständigen nationalen Behörde: Aushändigung aller erforderlichen Informationen und Unterlagen zum Nachweis der Konformität eines Produkts an diese Behörde;
b) pēc pamatota valsts kompetentās iestādes pieprasījuma sniegt minētajai iestādei visu informāciju un dokumentāciju, kas nepieciešama, lai apliecinātu produkta atbilstību;
Die Kommission und die Mitgliedstaaten erhalten auf begründetes Verlangen ein Exemplar der technischen Unterlagen und der Ergebnisse der durch die notifizierte Stelle vorgenommenen Prüfungen.
Pēc pamatota pieprasījuma Komisija un dalībvalstis var saņemt tehniskās lietas kopiju un pilnvarotās iestādes veikto pārbaužu rezultātus.
Bei schweren und sehr schweren Unfällen, bei denen ein begründetes Interesse zweier oder mehrerer Mitgliedstaaten besteht, einigen sich die betroffenen Mitgliedstaaten rasch darüber, welcher von ihnen für die Untersuchungen federführend sein soll.
1. Notiekot nopietnam vai ļoti nopietnam negadījumam, kurā pamatoti ieinteresētas divas vai vairākas dalībvalstis, attiecīgās dalībvalstis ātri vienojas par to, kura no tām ir vadošā izmeklētāja dalībvalsts.
b) auf begründetes Verlangen einer Marktüberwachungsbehörde: Übermittlung aller zum Nachweis der Konformität des Produkts erforderlichen Informationen und Unterlagen an die Behörde in einer Sprache, die für diese Behörde leicht verständlich ist;
(b) pēc tirgus uzraudzības iestādes pamatota pieprasījuma sniedz minētajai iestādei visu produkta atbilstības pierādīšanai nepieciešamo informāciju un dokumentāciju minētajai iestādei viegli saprotamā valodā;
Dies gilt nicht nur dann, wenn ein Schiff unter der Flagge dieses Staates beteiligt ist, sondern auch wenn der Unfall in seinen Hoheitsgewässern stattgefunden hat oder wenn ein begründetes Interesse dieses Mitgliedstaates vorliegt.
Tas attiecas ne tikai uz negadījumiem, kuros ir iesaistīts kuģis, kas peld ar šīs valsts karogu, bet arī tad, ja negadījums ir noticis šīs dalībvalsts teritoriālajos ūdeņos vai arī par to šai dalībvalstij ir pamatota interese.
Die Rechtsgrundlage für diese Verarbeitung ist [hauptsächlich unser begründetes Interesse].
Šīs informācijas apstrādes juridiskais pamats ir piekrišana.
0.9222469329834s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?