Tulkojums no "asylpolitik" uz Latviešu


Kā izmantot "asylpolitik" teikumos:

unter Hinweis auf seine Entschließung vom 29. April 2015 zu den jüngsten Tragödien im Mittelmeer und zur Migrations- und Asylpolitik der EU(3),
ņemot vērā 2015. gada 29. aprīļa rezolūciju par pēdējā laikā notikušajām traģēdijām Vidusjūrā un ES migrācijas un patvēruma politikas nostādnēm(3),
Weniger Worte, mehr Solidarität in der Asylpolitik
Patvēruma politika – mazāk runu, vairāk solidaritātes
Solidarität muss im Zentrum der Asylpolitik der EU stehen. Dies ist auch ein Anliegen der Europäischen Kommission.
Solidaritātei ir jābūt ES patvēruma politikas pamatā, un Eiropas Komisija strādā šajā virzienā.
Der Pakt bildet nunmehr für die Union und ihre Mitgliedstaaten den Sockel für eine gemeinsame Einwanderungs- und Asylpolitik im Geiste der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und der Zusammenarbeit mit den Drittstaaten.
Minētais pakts ir pamats Eiropas Savienības un tās dalībvalstu kopīgai politikai imigrācijas un patvēruma jomā, kur galvenā būs dalībvalstu solidaritāte un sadarbība ar trešām valstīm.
19.10.30.00 Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts / Freier Personenverkehr / Asylpolitik
19.10.40.00 Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa / Brīva personu pārvietošanās / Imigrācija un ārpussavienības valstu pilsoņu tiesības
Durch eine gemeinsame Asylpolitik, in der sich die EU-Mitgliedstaaten die Verantwortung teilen, will die Kommission einen gemeinsamen Raum des Schutzes für Asylsuchende schaffen.
Komisija arīdzan tiecas īstenot kopēju patvēruma politiku, lai izveidotu patvēruma meklētāju kopēju aizsardzības telpu, kurā ES dalībvalstis uzņemas kopīgus pienākumus.
Die jüngsten Entwicklungen haben die europäische Asylpolitik belastet.
Nesenie notikumi ir radījuši spriedzi Eiropas patvēruma politikā.
Heute arbeiten wir an einem gemeinsamen europäischen Konzept für die Einwanderungs- und Asylpolitik.
Šodien mēs strādājam pie kopējas Eiropas pieejas imigrācijas un patvēruma politikas jomā.
In den kommenden 6 Monaten wird der Vorsitz den Schwerpunkt auf vier zentrale Bereiche legen: ein wirtschaftlich starkes Europa, einen modernen Binnenmarkt, eine nachhaltige Migrations- und Asylpolitik sowie ein global engagiertes Europa.
Nākamo 6 mēnešu laikā prezidentvalsts galveno uzmanību pievērsīs četrām galvenajām jomām: ekonomiski spēcīga Eiropa, moderns vienotais tirgus, ilgtspējīga politika migrācijas un patvēruma jomā un globālos procesos iesaistīta Eiropa.
Die Entwicklung einer Gemeinsamen Asylpolitik sollte auf der uneingeschränkten und allumfassenden Anwendung der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und anderer einschlägiger internationaler Verträge aufbauen.
Kopējās patvēruma politikas veidošanas pamatā vajadzētu būt tam, ka pilnībā un bez izņēmumiem piemēro 1951. gada Ženēvas Konvenciju par bēgļa statusu un citus attiecīgus starptautiskus līgumus.
Artikel 78 Absatz 3, der zu den Vorschriften für die gemeinsame Asylpolitik gehört, enthält eine spezielle Rechtsgrundlage für den Umgang mit Notsituationen an den Außengrenzen der EU.
Līguma 78. panta 3. punkts ir daļa no kopējās patvēruma politikas, un tajā sniegts konkrēts juridiskais pamats rīcībai ārkārtas situācijās.
Durch bessere Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden und größere Solidarität im Rahmen einer gemeinsamen Zuwanderungs- und Asylpolitik werden die vorgeschlagenen Maßnahmen die Sicherheit der Bürger erhöhen.
Ar šiem priekšlikumiem tiks stiprināta pilsoņu drošība, uzlabojot tiesu iestāžu sadarbību, un ar imigrācijas un patvēruma politikas palīdzību tiks vairota solidaritāte.
Die Förderung der Solidarität innerhalb der Union ist äußerst wichtig, reicht allein jedoch nicht aus, um zu einer glaubwürdigen und nachhaltigen gemeinsamen Asylpolitik zu gelangen.
Solidaritātes veicināšana Savienībā ir ārkārtīgi nozīmīga, tomēr ar to vien nepietiek, lai panāktu uzticamu un noturīgu kopējo patvēruma politiku.
Dieses umfassende Dokument behandelt alle Aspekte der Migrations- und Asylpolitik der Generaldirektion Migration und Inneres (auf Englisch) und der EU-Agenturen.
Tas ir visaptverošs dokuments un ietver visus migrācijas un patvēruma politikas aspektus, un to ir izstrādājis Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāts kopā ar ES aģentūrām.
unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 10. September 2015 zum Thema „Migration und Flüchtlinge in Europa“(34) und vom 29. April 2015 zu den jüngsten Tragödien im Mittelmeer und zur Migrations- und Asylpolitik der EU(35),
ņemot vērā 2015. gada 10. septembra rezolūciju par migrāciju un bēgļiem Eiropā(34), un 2015. gada 29. aprīļa rezolūciju par pēdējā laikā notikušajām traģēdijām Vidusjūrā un ES migrācijas un patvēruma politikas nostādnēm(35),
unter Hinweis auf das Arbeitsdokument zur internen und externen Finanzierung der Migrations- und Asylpolitik der EU,
ņemot vērā darba dokumentu par ES iekšējās un ārējās darbības finansēšanu saistībā ar tās migrācijas un patvēruma politiku,
Die Flüchtlings- und Migrationsströme der vergangenen Jahre zeigten, dass eine gerechtere und wirksamere europäische Asylpolitik notwendig ist.
Pēdējo gadu migrantu un patvēruma meklētāju pieplūdums Eiropā parādīja, ka ir nepieciešama efektīva un taisnīga Eiropas patvēruma politika.
Sie bildet das Fundament für eine starke gemeinsame Asylpolitik und eine neue Politik der legalen Migration.
Tajā paredzēts izveidot spēcīgu kopējo patvēruma politiku un jaunu politiku likumīgas migrācijas jomā.
Pressemitteilung: Eine faire und nachhaltige gemeinsame Asylpolitik verwirklichen
Paziņojums presei – Ceļā uz ilgtspējīgu un taisnīgu kopējo Eiropas patvēruma sistēmu
Wir sind zuversichtlich, dass die gemeinsame europäische Asylpolitik, die wir nun vereinbart haben, dazu beitragen wird, dieses Ziel Wirklichkeit werden zu lassen.“
Mēs esam pārliecināti, ka mūsu kopējā Eiropas patvēruma politika, par kuru tikko esam vienojušies, palīdzēs īstenot šo mērķi dzīvē."
Die wichtigsten Bestandteile dieses Ausgabenbereichs sind Justiz und Inneres, Grenzschutz, Einwanderungs- und Asylpolitik, öffentliche Gesundheit und Verbraucherschutz, Kultur-, Jugend- und Informationspolitik sowie Dialog mit den Bürgern.
Šīs izdevumu jomas galvenie komponenti ir tieslietas un iekšlietas, robežu aizsardzība, imigrācijas un patvēruma politika, sabiedrības veselība, patērētāju aizsardzība, kultūra, jaunatne, informācija un dialogs ar pilsoņiem.
Die Entwicklung einer gemeinsamen Einwanderungs- und Asylpolitik wird gemäß der Mitteilung vom Juni 2008 zu den großen Prioritäten der nächsten Jahre gehören.
Turklāt Eiropadome atgādina, ka viens no Savienības politikas galvenajiem mērķiem ir līdz 2012. gadam izveidot Kopējo Eiropas patvēruma sistēmu (Common European Asylum System – CEAS).
Auch in der Asylpolitik handelt das Parlament mit der gebotenen Eile, und auch hier versagen die Mitgliedstaaten.
Arī attiecībā uz patvēruma jautājumiem Parlaments darbojas tā, kā to prasa situācijas steidzamība, un arī šajā gadījumā dalībvalstis nerīkojas atbilstoši.
Sicherheit und Unionsbürgerschaft: Erstreckt sich auf Justiz und Inneres, Grenzschutz, Einwanderungs- und Asylpolitik, öffentliche Gesundheit, Verbraucherschutz, Kultur, Jugend, Information und Dialog mit den Bürgern.
Drošība un pilsoniskums: ietver tieslietas un iekšlietas, robežu aizsardzību, imigrācijas un patvēruma politiku, sabiedrības veselību un patērētāju aizsardzību, kultūru, jaunatnes jautājumus, informāciju un dialogu ar pilsoņiem.
Die Kommission wird alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um die bestehenden Unterschiede zwischen den nationalen Praktiken im Bereich der Asylpolitik zu überwinden.
Komisija centīsies panākt, lai tiktu novērstas pastāvošās atšķirības starp valstu patvēruma politikas praksēm.
„Die Konsolidierung einer echten gemeinsamen Einwanderungs- und Asylpolitik gehört zu meinen obersten Prioritäten.
„Patiesas kopējās politikas nostiprināšana imigrācijas un patvēruma jomā ir viena no manām galvenajām prioritātēm.
Deshalb müssen wir den Schengen-Raum neu überdenken: Alle, die ihm angehören wollen, müssen Bedingungen für Verantwortung (strenge Grenzkontrollen) und Solidarität (gemeinsame Asylpolitik mit einheitlichen Regeln für Anerkennung und Ablehnung) erfüllen.
Mums ir jāpārskata Šengenas zonas pamatpricips: visiem tiem, kas vēlas tajā piedalīties ir jāpilda atbildības (stingra robežu kontrole) un solidaritātes (tāda pati patvēruma politika, ar vienādiem uzņemšanas un atteikuma noteikumiem) saistības.
2.0825788974762s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?