Tulkojums no "ahnden" uz Latviešu


Kā izmantot "ahnden" teikumos:

Der Vorschlag verpflichtet die Mitgliedstaaten zudem, Anstiftung und Beihilfe zu Insider-Geschäften und zur Marktmanipulation sowie versuchte Rechtsverstöße in diesem Bereich strafrechtlich zu ahnden.
Priekšlikums arī paredz, ka dalībvalstīm par noziedzīgu rīcību jāuzskata mudināšana un palīdzēšana ļaunprātīgi izmantot iekšējo informāciju un manipulēt ar tirgu, kā arī šādu darbību mēģinājumi.
Die Mitgliedstaaten sollten ein System wirksamer, verhältnismäßiger und abschreckender Sanktionen festlegen, um eine dem Zweck von Eurodac zuwiderlaufende Verarbeitung von im Zentralsystem eingegebenen Daten ahnden zu können.
Dalībvalstīm būtu jāparedz iedarbīgu, samērīgu un preventīvu sodu sistēma, kas ir jāpiemēro tad, kad centrālajā sistēmā ievadīti dati tiek apstrādāti pretrunā ar Eurodac mērķi.
Die Mitgliedstaaten und die Kommission ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um Verstöße gegen die statistische Geheimhaltungspflicht zu verhindern und zu ahnden.
Dalībvalstis un Komisija veic atbilstīgus pasākumus, lai novērstu statistikas konfidencialitātes pārkāpumus un sodītu par tiem.
(17) Um die Einhaltung dieser Verordnung zu gewährleisten, ist es wichtig, daß die Mitgliedstaaten Verstöße mit Sanktionen ahnden, die im Hinblick auf Art und Schwere des Verstoßes ausreichend und angemessen sind.
Lai nodrošinātu atbilstību šai regulai, ir svarīgi, lai dalībvalstis par pārkāpumiem piemērotu iedarbīgas, samērīgas un atturošas sankcijas, ņemot vērā pārkāpuma raksturu un smagumu, izmaksu atgūšanas principu un principu “piesārņotājs maksā”.
Zu diesem Zweck sollten die Mitgliedstaaten und die Kommission nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 geeignete Maßnahmen ergreifen, um Verstöße gegen die statistische Geheimhaltungspflicht zu verhindern und zu ahnden.
Šajā nolūkā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 223/2009 dalībvalstīm un Komisijai būtu jāveic atbilstīgi pasākumi, lai novērstu statistikas konfidencialitātes pārkāpumus un sodītu par tiem.
(120) Um die verwaltungsrechtlichen Sanktionen, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden können, zu vereinheitlichen und ihnen mehr Wirkung zu verleihen, sollte jede Aufsichtsbehörde befugt sein, verwaltungsrechtliche Vergehen zu ahnden.
(150) Lai stiprinātu un saskaņotu administratīvos sodus par šīs regulas pārkāpumiem, katrai uzraudzības iestādei būtu jāpiešķir pilnvaras uzlikt administratīvus naudas sodus.
Zweitens sind die einzelstaatlichen Strafverfolgungsmaßnahmen über alle Mitgliedstaaten verteilt, die nicht immer die notwendigen Maßnahmen treffen, um Straftaten zum Nachteil des EU-Haushalts zu ahnden.
Otrkārt, valstu tiesību aktu īstenošanas centieni ir sadrumstaloti dažādās dalībvalstīs, kuras ne vienmēr veic vajadzīgās darbības, lai cīnītos pret noziedzīgiem nodarījumiem pret ES budžetu.
Vorschriften für die grenzübergreifende Durchsetzung, um in einem anderen Land begangene Verstöße gegen Verkehrsregeln zu ahnden (Alkohol am Steuer, Geschwindigkeitsübertretungen, usw.), die seit November 2012 in Kraft sind;
pārrobežu īstenošanas noteikumi, kas ir spēkā no 2012. gada novembra, paredz stingrāk saukt pie atbildības par ārzemēs notikušiem satiksmes noteikumu pārkāpumiem (braukšanu dzērumā, ātruma pārsniegšanu utt.),
Die Kommission ist befugt, solche Praktiken mit Geldbußen zu ahnden, da sie zu höheren Preisen und geringerer Auswahl für die Verbraucher führen.
Uzņēmumus, kas piekopj šādas metodes, Eiropas Komisija var sodīt, jo tās noved pie augstākām cenām vai ierobežo izvēli patērētājiem.
Die EU-Verbraucherschutzbehörden sind nicht angemessen ausgerüstet, um Praktiken zu ahnden, die „Massenschadensereignisse“ zulasten einer großen Zahl von Verbrauchern in der EU verursachen.
ES patērētāju tiesību aizsardzības institūcijām bieži vien trūkst atbilstošu iespēju, lai pārtrauktu un sodītu negodprātīgu rīcību, kura rada “masveida kaitējumu”, ietekmējot lielu skaitu patērētāju visā ES.
117 In einer rechtsstaatlichen Union obliegt es deren Gerichten, über die Einhaltung einer derartigen allgemeinen Regelung zu wachen und jeden Verstoß gegen diese Vorschrift gegebenenfalls auch von Amts wegen zu ahnden.
117 Savienības tiesībās ir paredzēts pienākums Savienības tiesām nodrošināt šādas vispārīga rakstura normas ievērošanu, vajadzības gadījumā pēc savas iniciatīvas piespriežot sodu par jebkādu šīs normas pārkāpumu.
Mit der Unterlassung unsererseits, einen Verstoß durch Sie oder andere zu ahnden, verzichten wir nicht auf unser Recht, bei demselben Verstoß oder nachfolgenden oder ähnlichen Verstößen die entsprechenden Ansprüche geltend zu machen.
Mūsu bezdarbība saistībā ar Jūsu vai citas personas pārkāpumu nenozīmē, ka mēs atsakāmies no savām tiesībām rīkoties attiecībā uz turpmākiem vai līdzīgiem pārkāpumiem.
Zu diesem Zweck sollten die Aufsichtsbehörden mit hinreichenden Befugnissen ausgestattet werden und in der Lage sein, rechtswidriges Verhalten durch Anwendung abschreckender Sanktionsordnungen zu ahnden.
Lai to panāktu, uzraudzības iestādēm vajadzētu būt pietiekamām rīcības pilnvarām, un tām būtu jāspēj pamatoties uz preventīviem sankciju režīmiem, ko var izmantot jebkuras nelikumīgas darbības novēršanai.
Wir machen es leichter, Verbrechen an Kindern zu ahnden und zu verhindern. Gleichzeitig schützen wir die Opfer besser.
Tā atvieglos saukšanu pie atbildības par noziegumiem, kas vērsti pret bērniem, un palīdzēs novērst šādus nodarījumus, kā arī pastiprinās cietušo personu aizsardzību.
Allerdings beschränkte sich der Richtlinienvorschlag darauf, die Mitgliedstaaten zu verpflichten, bestimmte Handlungen als Straftat einzustufen und strafrechtlich zu ahnden, ohne den Strafrahmen festzulegen(1).
Tomēr šajā direktīvas priekšlikumā bija vienkārši prasība dalībvalstīm saukt pie atbildības un sodīt par noteiktām darbībām, taču nebija precizēts piemērojamo sankciju apmērs(1).
Zudem fehlt im derzeitigen Rechtsrahmen eine Definition für schwerwiegende Verstöße und ein umfassendes Verzeichnis schwerwiegender Rechtsbrüche, die mit angemessenen strengen Sanktionen zu ahnden sind.
Turklāt pašreizējā tiesiskajā regulējumā trūkst termina “nopietns pārkāpums” definīcijas un visaptveroša saraksta ar nopietniem pārkāpumiem, kas jāapkaro ar samērīgi bargām sankcijām.
Bei den Vereinten Nationen drängt die eine Hälfte der Welt darauf, Straftaten gegen die Religion zu ahnden - sie nennt es Verunglimpfung der Religion - während die andere Hälfte der Welt dagegenhält und die Meinungsfreiheit verteidigt.
Apvienoto Nāciju organizācijā viena daļa pasaules uzstāj sodīt par reliģisku apvainošana, viņi to sauc par reliģijas apmelošanu, tikmēr otra pasaules daļa cīnas pretī, lai aizstāvētu vārda brīvību.
0.36841511726379s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?