Translation of "virilita'" in English

Translations:

degrade

How to use "virilita'" in sentences:

Ehi, Turk... ti e' mai capitato di avere problemi a risvegliare la tua virilita'?
Turk, do you ever have any trouble getting your manhood going?
E ora la sua idea di coraggio e virilita' e' di trovarsi con un gruppo di ragazzacci e gironzolare dando fastidio alla gente troppo buona per farlo smettere.
And now his idea of courage and manhood is to get together with a bunch of punk friends and ride around irritating folks... too good natured to put a stop to it.
Non e' un momento di virilita' per te, Polly.
Not a strong moment for you, Polly.
E cosi' la virilita' di Joey, la sua reputazione... Sarebbe finito.
And then Joey's manhood, his rep-- he's destroyed.
Nessuno mette in discussione la sua virilita', signor Campbell.
No one is questioning your manhood, Mr. Campbell.
La fertilita' non ha nulla a che vedere con la virilita'.
Fertility has nothing to do with manliness.
La mia virilita' non ne esce molto bene vero?
I come across kind of fruity, don't I?
In termini antropologici, lo status del maschio nella societa' e' strettamente collegato a cio' che egli percepisce essere la sua virilita' esteriore.
Anthropologically speaking, a male's status in a society is closely connected with what he perceives to be his outward maleness.
Lei ha perso la sua virilita' e la sua religione in un sol colpo, oppure in prigione ha sviluppato gusti alternativi?
You lost your manhood andyour religion all in one go. Or what? Did prison just widen your tastes?
Tu, Barney Stinson, sei uomo di potere e virilita'.
You, Barney Stinson, are a man of power and virility.
Possiamo rimandare a piu' tardi questa patetica ostentazione di virilita'?
Can we leave this male posturing bullshit till later?
In pratica restituisce all'uomo il suo stato originale, la sua virilita'.
What this does is it returns to man his original state, his virility.
Per la giuria, lui e' ancora un uomo, e quella virilita' e' appesa ad un filo.
To a jury he's still a man, and that manhood is hanging on by a thread.
Una nuova iniezione di virilita', ti piace?
Fresh infusion of macho. You like?
No, no, se te lo regalassi... potresti prenderlo come un insulto alla tua virilita'.
No, wait. No, if I gave it as a gift, you might think of it as an assault on your virility.
Generata dall'invidia per la tua regale virilita'.
Made out of envy of your own royal manhood.
Tendo a reagire cosi' quando la mia virilita' viene aggredita.
I tend to get that way when my manhood is assailed.
So che vai fiero della tua virilita', Bob, e... e' notevole, ma, per quanto sia grande, Linda puo' stritolartela quando le pare.
I know you take a lot of pride in your manhood, Bob, and it's impressive, but as big as it is, Linda can still shut the door on it.
Uomini come Conrad e Jason giudicano la propria virilita' in base alla dimensione del portafoglio.
Men like Conrad and Jason judge their manhood by the size of their wallets.
Mettere da parte la tua virilita' per un giorno, e... e servire un po' di romanticismo su un vassoio molto costoso.
Making a mockery of your manhood for one day, and serving up the romance on an overpriced platter.
Fammi indovinare, hai vinto la gara di virilita' e sei venuto a vantarti.
Let me guess, you won the Testosterone 500, and you're here to brag.
Non so te, ma io sono molto a mio agio con la mia virilita'.
I don't know about you, but I am very comfortable in my masculinity.
Il tempo passato separati... ha fatto bene alla tua virilita'.
Our time apart... Has been good for your virility.
Mi hai trascinata qui, dopo che e' arrivato William, per poter affermare la tua virilita', con del vino scadente e un ballo... moscio.
You dragged me off after william arrived So you could assert your manliness With cheap wine and flaccid...
Ho appena chiesto a Clive di distruggere la sua carriera e poi ho messo in dubbio la sua virilita'.
Liv: I just asked clive tocommitcareersuicide, Andtheniquestioned hismanhood.
Riavrai i resti avvizziti della tua virilita' solo quando avrai adempiuto ad ogni mia richiesta.
You'll be reunited with the shriveled remnants of your manhood when you've fulfilled every errand I demand.
Se dovro' assaporare tutta la tua virilita', ho bisogno che tu sia ben riposato... e inoltre ho del lavoro da fare.
If I'm to have the full measure of your manhood, I need you well-rested, and I have work to do.
Chi vuole riprendersi la sua virilita'?
Who wants to regain their manhood?
Sono molto piu' intelligente di lui, ma e' importante proteggere la sua virilita'.
I'm much smarter than he is. But it's important to protect his manhood.
Intanto, nel percorso di comprensione dei misteri della mia impellente virilita', mi venne in mente che mettermi con Mary Clear mi avrebbe fornito tutte le conoscenze di cui avevo bisogno.
Meanwhile, back on my march toward understanding the mysteries of impending manhood it occurred to me going steady with Mary Clear could provide some much-needed insight.
Bene, penso che la mia virilita' sia appena stata messa in discussione.
Okay, I think my manhood's just been questioned.
Mi dovro' accontentare di sfruttare le loro paure della perdita dei capelli e della virilita'.
I will have to be content exploiting their fear of losing hair and penis.
Vogliono eliminare tutta la virilita' dalle scuole, riempire il mondo con mangiatori di yogurt.
They want to remove all the masculinity from the schools fill the world with yogurt-eaters.
E' un rompicapo celato da un mistero avvolto da strati di virilita' terribilmente sexy.
It is a riddle cloaked in a mystery wrapped in layers of hot, hot manliness.
E ora chiedo scusa se quest'immagine e' troppo da effeminati per lei, ma sono abbastanza a mio agio con la mia virilita' da poterlo dire.
Now, I apologize if that image is too pansy for you, but I'm comfortable enough with my manhood to put it out there.
Cio' che vedi e' la manifestazione della tua virilita', che... ti riempie di un senso di orgoglio e di potenza.
What you see is the manifestation of your own virility, which fills you with a sense of pride and power.
Sei cresciuto nella virilita', figlio mio.
You have grown into manhood, my son.
Amici miei, un lieto brindisi, prima a Margery, che grazie alla sua bellezza, riesce a risvegliare la virilita' in un uomo con mezzo secolo alle spalle.
My friends, a jewel toast, firstly to Margery, who through her beauty can evoke a virility in a man with half a century behind him.
A che serve tutta quella virilita' da "proteggo la mia donna"?
Who needs all that manly, protect-your-woman stuff?
Io so di non mettere in imbarazzo mio figlio che varca la soglia della virilita'.
I know not to embarrass my son as he stands on the threshold of manhood.
Ehi, tu, distruttrice di virilita', cosa stai facendo?
Hey, fancy ball buster, what's your deal?
Potrai anche aver vinto nella competizione della virilita' pre-Clinton, ma io sono Schmidt.
You may have bested me in a competition of pre-Clinton manhood, but I am Schmidt.
Vuoi privarmi della mia virilita' adesso, davanti al mondo intero?
You want to emasculate me now, in front of the world?
Ma ho fatto le balle un po' troppo grandi come tributo alla mia virilita'.
But I made the balls a little larger as a tribute to my manhood.
1.0686750411987s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?