Translation of "violata" in English

Translations:

infringement

How to use "violata" in sentences:

Identificazione dell'opera tutelata che è stata violata o, se la singola segnalazione interessa più opere protette da copyright in un unico sito online, un elenco rappresentativo di tali opere;
b) Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed, or, if multiple copyrighted works, a representative list of such works.
Se Mitchell volesse i tabulati delle tue telefonate, grideresti che è stata violata la tua privacy.
Carl, if John Mitchell wanted your phone records... you'd be running around yelling invasion of privacy.
Hai di nuovo bisogno di me, ora che la mia tregua è violata.
So you need me again, now that my truce is wrecked.
La sua vita intera in quella casa e io gliel'ho violata.
His whole life was in that house, and I violated that.
La famiglia della defunta non vuole che la sua tomba venga violata.
The deceased's family does not want her grave disturbed.
Ti avrebbe spazzato via appena scoperto che tu l'hai violata.
He'd have blown you away the minute he found out how much you're pissin' on it.
Se disturberete ancora le strade della città con la vita pagherete per la pace violata.
If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace.
Ha confessato lo spergiuro e la violata consegna in tempo di guerra.
He has confessed to lying under oath and dereliction of duty in a time of war.
Ma le ragazze di Grasse sono state uccise con un colpo alla nuca i capelli rasati con cura e nessuna di loro è stata violata.
The Grasse girls were killed by a blow to the back of their heads their hair was carefully cropped, and not one of them was violated.
Che risposta ti farebbe sentire meno violata?
Which answer will make you feel less violated? That's it.
L'hai violata con il tuo pisello?
You just violated her with your penis?
Finche' vivrai ti sentirai umiliata e violata da cio'.
As long as you live you will feel degraded and defiled by this.
La fede è stata violata, il marchio è stato sigillato.
The faith was breached, the mark was sealed.
Credo che qualcuno l'abbia gia' violata.
I think someone has already broken out.
Abbiamo motivo di credere che la nostra sicurezza sia stata violata da kaos+.
Okay, we have reason to believe that our security was breached by KAOS.
È attinente al processo perché è un esempio del modo in cui la vita di Lisbeth Salander è stata violata.
It does have bearing, as an example of how Lisbeth has been violated.
23 Se un uomo riceve la circoncisione di sabato affinché la legge di Mosè non sia violata, vi adirate voi contro a me perché in giorno di sabato ho guarito un uomo tutto intero?
23 If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because I made a man completely well on the Sabbath?
Occhio... prima che una parte di te venga violata da una sua parte.
You better be careful, or else some part of him is gonna end up in some part of you.
Se la porta fosse stata violata, molti di piu' sarebbero stati i caduti.
If gate had been breached, more would have fallen.
Individuazione dell'opera protetta da copyright od altra proprietà intellettuale che Lei asserisce sia stata violata;
Identify the copyrighted work or other intellectual property that you claim has been infringed;
Una descrizione dell'opera protetta da copyright che si ritiene sia stata violata
A description of the copyrighted work that you claim has been infringed upon;
Identificazione dell’opera protetta da copyright che si ritiene sia stata violata, oppure, se più opere protette da copyright in un singolo sito online sono coperte da un’unica notifica, un elenco rappresentativo di tali lavori in quel sito.
Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed, or, if multiple copyrighted works at a single online site are covered by a single notification, a representative list of such works at that site.
E' stata violata la Zona Otto.
We have a breach in Zone Eight.
Che cosa accade se questa norma viene violata?
What happens if I violate this policy?
E' questo l'uomo che ti ha violata?
Is this the man who violated you?
E gli uomini della sicurezza confermano che nessuna area sensibile e' stata violata.
And security has confirmed not a single sensitive area was breached.
Un nuovo servizio esplosivo sta riaccendendo le preoccupazioni che la vostra privacy sia violata per proteggere la "sicurezza" dell'America
An explosive new report is re-igniting the concerns that your privacy is being violated to protect America's "security".
una descrizione dell’opera protetta dal diritto d’autore che ritenete sia stata violata;
a description of the copyrighted work that you claim has been infringed;
NordVPN offre anche una severa politica «no logs e si trova al di fuori dell’Alleanza dei Paesi 5 Eyes, 9 Eyes e 14 Eyes, quindi si può star certi che la tua privacy non potrà mai essere violata.
It also has a strict no logs policy and is based outside of the 5/9/14 Eyes Alliance, so you never need to worry about your information being passed onto the wrong people.
Comunque, credo che qui sia stata violata una legge della natura.
Anyway, I think a law of nature's being violated here.
Se da un lato questi metodi possono sembrare estremi, potete stare certi che sono di vitale importanza la nostra temporanea tregua con gli Ostili non verra' violata.
While these interrogative measures may seem extreme, rest assured, they are vital our temporary truce with the Hostiles is not violated.
Molti anni fa, dopo il torneo, l'ho trovata pestata e violata
Many years ago after the tournament, I found her beaten, violated.
ln mille anni Alamut non è mai stata violata!
Alamut hasn't been breached in a thousand years.
Il signore e la signora Rabe sono tornati un paio d'ore fa da Seattle e hanno trovato la loro casa violata.
Mr. and Mrs. Rabe got back from Seattle a couple hours ago, found their house broken into.
Chiunque l'abbia violata non si è fermato a chiedere indicazioni alla stazione di servizio.
Whoever crashed it, didn't stop by a gas station and ask for directions to the nearest safe house.
Non riesco a non sentirmi personalmente violata da questo particolare.
Can't help but feel personally violated about that part.
Chi era quello col timbro al bar la notte che la tomba di Ali e' stata violata?
Who was that guy with the stamp at the diner the night that Ali's grave was dug up? Oh, my God.
Non l'ho violata... o ingannata, non... mi sono preso la sua verginita', lei... lei me l'ha data.
I didn't defile her or trick her. I didn't take her virginity. She... she gave it to me.
Se non fosse arrivato il signor cole... i fuorilegge non so in quante maniere efferate vi avrebbero violata...
Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired...
Una descrizione del lavoro protetto da copyright o della proprietà intellettuale che si ritiene violata;
a description of the copyrighted work or other intellectual property that you claim has been infringed;
23 Se un uomo riceve la circoncisione di sabato affinché la legge di Mosè non sia violata, vi adirate voi contro di me perché in giorno di sabato ho guarito un uomo tutto intero?
23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?
Quindi non vorranno punire nessuno per averla violata.
So they're not willing to punish anyone for violating it.
1.9858620166779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?