Translation of "vietare" in English


How to use "vietare" in sentences:

Puoi disattivare questa funzione in qualsiasi momento modificando le impostazioni degli annunci nel tuo account Google o puoi vietare la raccolta dei tuoi dati da parte di Google Analytics come descritto nella sezione “Rifiuto della raccolta dei dati”.
You can disable this feature at any time by adjusting the ads settings in your Google account or you can forbid the collection of your data by Google Analytics as described in the section “Refusal of data collection”. Google AdSense
«Gli Stati membri riconoscono ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione diretta o indiretta, temporanea o permanente, in qualunque modo o forma, in tutto o in parte:
‘1. Member States shall provide for authors, in respect of the original of their works or of copies thereof, the exclusive right to authorise or prohibit any form of distribution to the public by sale or otherwise.
Laddove applicabile, questo sito Web utilizza un sistema di controllo dei cookie che consente all’utente durante la sua prima visita al sito Web di consentire o vietare l’uso dei cookie sul proprio computer / dispositivo.
Where applicable this website uses a cookie control system allowing the user on their first visit to the website to allow or disallow the use of cookies on their computer / device.
Il titolare ha il diritto di vietare ai terzi, salvo proprio consenso, di usare nel commercio: (…)
The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade: …
Non c'è un appello per vietare ai ricchi di assumere tate o farsi fare la manicure, sebbene per lo più chi fa quel lavoro sono donne migranti, povere.
There's no call to ban rich people from hiring nannies or getting manicures, even though most of the people doing that labor are poor, migrant women.
La legge dovrebbe vietare il fumo alle donne.
There should be a law against women smoking.
Ai mancini dovrebbero vietare questo sport.
Now he will beat you uglier than you are now.
Dirò ai genitori di vietare Terrance e Phillip ai figli.
Well, I guess I'll have to send a warning letter out to parents before more children see Terrance and Phillip.
Ha tentato di vietare la musica rap perché secondo lui le parole istigano alla violenza.
He tried to ban rap music because he feels the lyrics promote violence.
Dovremmo vietare alla gente di portare il berretto?
Let's forbid people to wear hats.
Non saremo noi a far vietare ai cani a Dog Beach, vero, Marley?
We're not gonna be the guys who get Dog Beach shut down, are we, Marley?
Mi permetta di ricordarle, Signora Presidente, che lei stessa ha promosso la proposta di vietare il ricorso ad abusi e tortura.
Let me just remind you, madam president, you supported the effort to ban abuse and torture.
Infine, non usiamo mai o condividere i dati personali fornite online in modi diversi da quelli descritti in precedenza senza fornire anche la possibilità di opt-out o comunque vietare tali usi estranei.
Finally, we never use or share personally identifiable information provided to us online in ways unrelated to the ones described above without providing you an opportunity to opt-out or otherwise prohibit such unrelated uses.
È anche possibile vietare le borse di plastica, purché tali divieti non vadano al di là dei limiti stabiliti dalla direttiva al fine di preservare la libera circolazione delle merci all'interno del mercato unico europeo.
It is also possible to ban plastic bags provided those bans do not go beyond the limits established by the Directive in order to preserve free movement of goods within the European Single Market.
Il Consiglio, deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251, può stabilire regole volte a vietare tali discriminazioni.
The Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251, may adopt rules designed to prohibit such discrimination.
Gli Stati membri potranno limitare o vietare la coltivazione di OGM in tutto il loro territorio o in parte di esso senza utilizzare la clausola di salvaguardia a tale scopo.
amending Directive 2001/18/EC as regards the possibility for the Member States to restrict or prohibit the cultivation of GMOs in their territory
Diritto di vietare atti preparatori in relazione all'uso dell'imballaggio o di altri mezzi
The right to prohibit preparatory acts in relation to the use of packaging or other means
L'emendamento proposto prevede l'aggiunta di un articolo alla direttiva 2001/18/CE, che consente esplicitamente agli Stati membri di limitare o vietare la coltura degli OGM sul loro territorio.
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Directive 2001/18/EC as regards the possibility for the Member States to restrict or prohibit the cultivation of GMOs in their territory
Se siamo davvero preoccupati per gli squali si dovrebbe vietare la pesca.
If we're really concerned about sharks, we would ban fishing.
Volkswagen AG si riserva il diritto di vietare l’inserimento di collegamenti nonostante il rispetto degli obblighi di cui sopra.
Volkswagen AG reserves the right to forbid links to be placed, notwithstanding compliance with the above rule.
Applicazione del diritto nazionale al fine di vietare l’uso dei ►M1 marchi UE ◄
Application of national laws for the purpose of prohibiting the use of ►M1 EU trade marks ◄
Sei stato tu a dire di dover vietare l'accesso ai nostri piani agli estranei.
Again tonight You were the one who said to restrict our scheming to outsiders.
La legge HR1022 permetterà al nuovo Procuratore Generale, Heric Holder, il potere dittatoriale di vietare qualsiasi arma da fuoco a sua discrezione.
HR1022 would allow the new Attorney General Eric Holder the dictatorial power to ban any gun he wishes at will.
Ho ordinato alle nostre Forze Armate di vietare a tutti i veicoli militari l'entrata nel territorio georgiano e di abbattere tutte le postazioni che ci attaccano.
'I have directed our Armed Forces to prevent all military vehicles 'from entering Georgian territory, 'and to suppress any position attacking us.
Non penso che il governo debba imporre l'esplorazione, e non credo, di conseguenza, che possiamo vietare a un qualunque cittadino di essere il primo a visitare questo nuovo mondo.
I don't think governments should dictate exploration. And I don't think we should automaticaly ban average citizens... From being the first to see this new world.
Il bibliotecario di Wasilla dichiara che come sindaco ha cercato di vietare dei libri.
The Wasilla librarian claims that as mayor she tried to ban books.
I paesi dell'UE devono riconoscere ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione diretta o indiretta, temporanea o permanente, in qualunque modo o forma, in tutto o in parte:
SUMMARY EU countries must introduce laws granting the right to authorise or prohibit the rental and lending of originals and copies of copyright works.
Volkswagen AG si riserva il diritto di vietare la pubblicazione di link nonostante l’osservanza dell’obbligo di cui sopra.
Volkswagen AG reserves the right to refuse the placing of links despite compliance with the obligation above.
La direttiva stabilisce un'unica norma valida in tutta l'UE che riconosce agli autori il diritto esclusivo di autorizzare o vietare qualsiasi distribuzione al pubblico delle loro opere o di loro copie.
Distribution right The directive establishes a single EU-wide rule to provide authors with the exclusive right to authorise or prohibit any distribution to the public of their works or copies thereof.
In conseguenza di ciò, il titolare del marchio ha il diritto di vietare l’uso della parola chiave nelle pubblicità da parte del concorrente in questione.
As a result of this the trade mark proprietor has the right to prohibit the use of the keyword in advertising by the competitor in question.
Viceversa, il diritto conferito dal marchio comunitario non consente al suo titolare di vietare a terzi l'impiego a fini commerciali:
On the other hand, a Community trade mark does not entitle the proprietor to prohibit a third party from using in the course of trade:
Grazie a questa modifica, gli Stati membri saranno in grado di limitare o vietare la coltivazione degli OGM in una parte o nella totalità del loro territorio senza ricorrere a clausole di salvaguardia che sinora non sono state appoggiate dall’EFSA.
On Tuesday MEPs vote on a proposal to amend current legislation to give member states the freedom to restrict or prohibit the growth of GMOs on environmental grounds other than risks to health and the environment as assessed by EFSA.
Infine, non usiamo o condividiamo mai le informazioni di identificazione personale fornite online in modi non correlati a quelli sopra descritti, senza fornire all’utente la possibilità di rifiutare o altrimenti vietare tali usi non correlati.
Finally, we never use or share the personally identifiable information provided to us online in ways unrelated to the ones described above without also providing you an opportunity to opt-out or otherwise prohibit such unrelated uses. Our Partners
Al momento attuale risulta impossibile vietare completamente l'uso di animali nelle prove di innocuità o nella ricerca biomedica.
At present it is not possible to ban outright the use of animals for safety testing or biomedical research.
Il Parlamento europeo e il Consiglio, deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria, possono stabilire regole volte a vietare tali discriminazioni.
The European Parliament and the Council, acting in accordance with the ordinary legislative procedure, may adopt rules designed to prohibit such discrimination.
Gli Stati membri possono vietare a persone residenti nel loro territorio la detenzione di un'arma da fuoco acquisita in un altro Stato membro soltanto se vietano l'acquisizione dello stesso tipo di arma da fuoco nel proprio territorio.
Member States may not prohibit persons resident within their territory from possessing a weapon acquired in another Member State unless they prohibit the acquisition of the same weapon within their own territory.’;
Essa non può, pertanto, fondare un’eccezione o una limitazione al diritto esclusivo degli autori di autorizzare o vietare qualsiasi comunicazione al pubblico delle loro opere, previsto all’articolo 3, paragrafo 1, della stessa direttiva.
In such a context, such a transaction may infringe on the exclusive right to authorise or prohibit any forms of distribution to the public in a number of Member States.
In particolare, occorre vietare categoricamente l'ulteriore trattamento dei dati personali a fini commerciali.
In particular, further processing of personal data for commercial purposes should be strictly prohibited.
Il Senato ci mise solo 17 giorni a vietare l'uso delle linee guida per la determinazione della copertura assicurativa.
It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage.
Anche negli oceani, stiamo creando tantissima luce che potremmo vietare anche per offrire maggior benessere alla vita animale.
Even in the oceans, we are creating a lot of light that we could actually ban also for animal life to have a much greater well-being.
Anzi, si pensa che alcuni di essi raggiungano i 3.000 anni di età, una delle ragioni per vietare la pesca a strascico.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3, 000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed.
È in atto una competizione tra chi applica la politica più dura sui migranti, tra il più propenso a vietare i viaggi e il più impaziente di proporre progetti per la costruzione di muri.
It is a contest of who is the toughest on migrants, the most willing to impose travel bans and the most eager to propose projects in building walls.
Dobbiamo vietare la distribuzione e lo sviluppo di robot killer.
We must ban the deployment and development of killer robots.
La prima era: vietare installazioni al piano terra.
First one: Forbid installation on ground zero.
Abbiamo ottenuto il denaro, lavorato con la MTA per oltre cinque mesi, ottenuto l'approvazione dei manifesti, e due giorni dopo che sarebbero dovuti uscire, la MTA ha deciso di vietare i manifesti, citando il contenuto politico.
We raised the money, worked with the MTA for over 5 months, got the posters approved, and two days after they were supposed to go up, the MTA decided to ban the posters, citing political content.
Quando gli Havasupai l'hanno scoperto, sono riusciti ad ottenere un risarcimento di 700.000 dollari, ed a vietare all'Arizona State University di fare ricerche sulla loro riserva.
When the Havasupai found out, they sued successfully for $700, 000, and they banned ASU from conducting research on their reservation.
Qui negli USA, abbiamo un candidato presidenziale come Donald Trump che vuole far registrare gli americani musulmani e vietare l'ingresso agli immigrati e rifugiati musulmani.
Here in the US, we have presidential candidates like Donald Trump, casually calling to register American Muslims, and ban Muslim immigrants and refugees from entering this country.
1.657613992691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?