Translation of "verme" in English


How to use "verme" in sentences:

Questo è acido della batteria, brutto verme!
this is battery acid, you slime!
dove il loro verme non muore e il fuoco non si estingue
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
Uscendo, vedranno i cadaveri degli uomini che si sono ribellati contro di me; poiché il loro verme non morirà, il loro fuoco non si spegnerà e saranno un abominio per tutti
"They shall go forth, and look on the dead bodies of the men who have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they will be loathsome to all mankind."
Ha scritto un sacco di roba per la TV, però è un verme.
He's written an awful lot of television stuff, but quel rat.
27, se si conta Benny Shacklett, che per molti versi è un super-verme.
Twenty-seven, if you count Benny Shacklett, who is in many ways a super-rat.
Non solo era un super-verme, era anche al verde.
Not only was he a rat, or a super-rat, rather, he was also broke.
Vorrei che mio padre possedesse una banca così sarei anch'io un ricco verme schifoso.
Gee, I wish my daddy owned a bank. Then I could be a rich little creep, too.
Volete che mi schiacci come un verme?
Like to see him crush me like a worm?
Con la merda che aveva addosso questo verme... in certi stati non si becca la pena capitale?
You know what? The amount of coke we found on this creep--... that's capital punishment in some states, right?
Che diavolo ci fai qui, verme?
What the hell are you doing here, worm boy?
E tu sei sempre un verme schifoso in un involucro nuovo.
And you, still a pile of squirmy crap in a different wrapper.
Se il verme proverai, solo il verme poi vorrai.
Once you go worm, that's what you'll yearn.
Non ho attraversato fiamme e morte... per scambiare parole inconsulte con un insulso verme.
I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
E' lui il verme che sta divorando la nostra società dall'interno.
He is the worm that has been eating at the core of our great society!
Non muoverti: hai un verme proprio qui.
Don't move. You have a maggot right here.
Naturalmente, Dobby viene ancora trattato come un verme.
Of course, Dobby is still treated like vermin.
E se arrivo primo in classifica, prometto di cantare nudo come un verme in TV, la vigilia di Natale.
And, if I reach number one, I promise to sing a song stark naked on TV on Christmas Eve.
Finche' il verme e' sano, il sistema immunitario non sa nemmeno che e' presente.
As long as it's healthy, the immune system doesn't even know it's there.
Il verme forma una barriera e usa le sue secrezioni per inibire la risposta immunitaria e controllare il flusso di fluidi.
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Questa qui... e' la larva di un verme.
This here... is a worm larva.
È riuscito a far eleggere senatore quel verme di suo fratello e ora verrà ammazzato in nome di una sgualdrina morta.
He even made his rotten brother a US senator without breaking a sweat. And here he's gonna get killed in the name of a dead hooker.
Poi arriva quel verme del viceprocuratore che spegne il registratore e mi dice che se non firmo la confessione uccideranno mia madre.
Then along comes this worm assistant district attorney who turns the recorder off and says if I don't sign their confession, they'll kill my mom.
Sei un verme che minaccia le donne con la pistola.
What kind of a man threatens a woman with a gun, anyway?
Riteneva Gluant un verme per avermi portata via da lui.
He thought Gluant was a bad guy for stealing me away.
Quel verme di tuo zio, Tommy Costigan, è un altro imbranato.
That maggot uncle of yours Tommy Costigan, is another goof.
Di a quel verme del negoziatore di chiamarmi quando hai soldi.
And tell that sleazebag negotiator to call me when you've got the money.
Credevi davvero che un verme come te potesse venire a letto con una donna come me?
Did you really suppose that a worm like you could sleep with a woman like me?
E c'e' l'amico verme, e l'amico topo, e l'amico ragno... e l'amica chiocciola e tutti hanno tantissimo miele.
And he's got his worm friend, and his mouse friend, and his spider friend, and his snail friend. And they all had tons of honey.
Introdurre qualsiasi virus, cavallo di troia, verme, bomba logica o altro materiale che sia malevolo o tecnologicamente dannoso.
Introduce any viruses, trojan horses, worms, logic bombs, or other material that is malicious or technologically harmful.
Gli hai dato del lurido verme appena cinque ore fa.
You called him a slick git not five hours ago.
Trascinate questo verme al carcere della contea.
Boys, drag this maggot down to the parish prison.
Un pizzico di grasso di verme, urina di mosca cavallina,
A pinch of worm fat, urine of the horsefly,
Scava alla ricerca di qualcosa, forse un verme.
He's digging for something, maybe a worm.
Quel verme del tuo fidanzato... stava raccogliendo prove.
Your rat of a fiance was gathering evidence.
Aver permesso al verme bianco di contaminare l'Orda.
Allowing this white worm to contaminate the horde.
Qualcuno dovrebbe insegnare a contare a quel verme di Riddick.
Somebody should teach this Riddick asshole how to count.
Il grillo ingerisce le larve del verme gordiano o verme crine di cavallo.
This cricket swallowed the larvae of a Gordian worm, or horsehair worm.
Il verme cresce a dimensione adulta al suo interno, ma ha bisogno di arrivare all'acqua per accoppiarsi e lo fa rilasciando delle proteine che disorientano il cervello del grillo facendolo comportare in modo bizzarro.
The worm grew to adult size within it, but it needs to get into water in order to mate, and it does that by releasing proteins that addle the cricket's brain, causing it to behave erratically.
Quando il grillo si avvicina ad uno specchio d'acqua, tipo questa piscina, ci salta dentro e affoga, il verme striscia fuori dal cadavere del suicida.
When the cricket nears a body of water, such as this swimming pool, it jumps in and drowns, and the worm wriggles out of its suicidal corpse.
Chi lo sapeva? La tenia e il verme gordiano non sono i soli.
The tapeworm and the Gordian worm are not alone.
Ricordate il verme gordiano che vi ho mostrato, quello del grillo?
And remember the Gordian worm that I showed you, the cricket thing?
È più un'estensione della vespa, esattamente come il grillo era un'estensione del verme gordiano.
It's more of an extension of the wasp, just like the cricket was an extension of the Gordian worm.
e ne parlava in continuazione. Howard ama l'espressione yiddish: "Per un verme nel rafano, il mondo é il rafano."
Howard loves the Yiddish expression "To a worm in horseradish, the world is horseradish."
Pianterai vigne e le coltiverai, ma non berrai vino né coglierai uva, perché il verme le roderà
Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
quanto meno l'uomo, questo verme, l'essere umano, questo bruco
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
Ma io sono verme, non uomo, infamia degli uomini, rifiuto del mio popolo
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head saying,
Ma il giorno dopo, allo spuntar dell'alba, Dio mandò un verme a rodere il ricino e questo si seccò
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
Tu tratti gli uomini come pesci del mare, come un verme che non ha padrone
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
2.6695909500122s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?