Translation of "vendicarmi" in English


How to use "vendicarmi" in sentences:

Voglio che mi aiuti a vendicarmi.
I want you to help me take my revenge.
Voglio vendicarmi contro di lei, Ammiraglio.
I mean to avenge myself upon you, Admiral.
E anche poco saggio, poiche' mi spinge a vendicarmi e raccontare del suo comportamento nell'Hertfordshire, cosa che potrebbe scandalizzare le sue conoscenze.
Impolitic too, for it provokes me to retaliate and say somewhat of his behaviour in Hertfordshire, which may shock his relations.
Ha buttato tutte le mie cose per strada e io, per vendicarmi, gli ho detto tutto di noi due.
He threw my clothes out on the street... so I figured I'd get even. I told him about me and you.
Ammetto che ho pensato di vendicarmi di te e di David.
Until recently, all I wanted was to get revenge on you two.
Posso sempre vendicarmi di lui da solo.
I can just go home and get back at him by myself.
In quel momento offrii la mia anima a Satana, se avesse fatto risorgere il cavaliere per vendicarmi.
At that moment, I offered my soul to Satan, if he would raise the Hessian from the grave to avenge me.
Se volessi vendicarmi con qualcuno, di sicuro... voi tutori dell'ordine sareste gli ultimi che vorrei far preoccupare.
Well, if I was gonna come after certain people, I definitely wouldn't want to give y'all fine people any cause for concern.
Avrei potuto fermarlo, ma volevo vendicarmi.
I could've stopped him, but I wanted revenge.
Da piccola avevo spesso pensato di vendicarmi di te.
When I was younger, I often thought of taking revenge out on you
Il miglior modo per vendicarmi è... ignorarlo.
My best revenge is to just... ignore him.
Sto solo aspettando di avere la possibilità di vendicarmi.
I'm just waiting for my chance for revenge.
Ho passato molto del mio tempo a pensare a come vendicarmi di un capo cattivo
I spend most of my time thinking about how to get revenge on a bad boss.
Visto che Yaeli, la mia ragazza, una settimana prima mi aveva lasciato, l'unico modo che avevo per vendicarmi era morire.
Because my girlfriend Yaeli had dumped me the week before, death would be my revenge.
Io non cercherei di vendicarmi su Gibbs.
I wouldn't try to get back at Gibbs.
Dovevo vendicarmi per avermi rovinato il cespuglio.
I had to get you back for ruining my bush.
Non ho rischiato tutto per venire qui a vendicarmi.
I didn't risk everything to come down here for our revenge.
Si', allora ho preso un tizio a caso e l'ho portato nel bagno per vendicarmi facendo sesso con lui.
Yeah, so I grabbed the nearest guy and pulled him into the bathroom for revenge sex.
La promessa era che mi avreste aiutato a vendicarmi di Tremotino.
You promised you'd help me get my revenge on Rumplestiltskin.
Era un prezzo che ero disposto a pagare per vendicarmi.
It was a price I was willing to pay for revenge.
Sai, sono tentata di andare a letto con te solo per vendicarmi.
You know, I'm tempted to sleep with you just to get back at him.
C'era dentro un DVD con delle istruzioni su cosa dovevo fare per vendicarmi di lui.
There was a DVD and some instructions on what to do if I wanted to get back at him.
Mi faccio arrestare solo per vendicarmi di lei?
Have them throw me in jail just to get her back?
Ho lanciato una maledizione per vendicarmi.
I cast a curse out of vengeance.
Sappiate questo, se qualcuno dovesse trovarla... e sottrarla a me... sapro' vendicarmi.
Know this, if anyone should find it... and withhold it from me... I will be avenged.
Per quanto non veda l'ora di vendicarmi del Muro, non voglio scoppiare!
As much as I'd love to show the Wall what we think of her, there's just that little matter of tick, tick, boom! Ok?
Oh, non saprei, innumerevoli questioni morali... avrebbero potuto contribuire... ma sostanzialmente, volevo vendicarmi del fatto che mi hai rubato la ragazza.
Oh, gosh, countless moral reasons... could have applied, but this is pretty much revenge for stealing my girlfriend. See?
ma voglio vendicarmi da solo e morirò almeno avendoci provato.
I will get repayment alone or die seeking it.
Ho lavorato per il Governo, e desidero vendicarmi.
I did work for the government, and I do want revenge.
Devo ammettere che anch'io vorrei vendicarmi.
I have to admit... I'd like some revenge.
Quindi pensi che abbia fatto saltare in aria la Grand Central per vendicarmi?
So you think that I would blow up Grand Central to get back at you?
Ricordi quando ti ho detto che se avessi voluto vendicarmi per il voto sulle retribuzioni sarei venuto direttamente da te?
Remember when I said if I wanted you to make up For the compensation vote I would come to you directly?
Ovviamente ha paura che voglia vendicarmi perché ha respinto mio figlio proprio mentre stavo ricostruendo il mio rapporto con lui.
She's obviously afraid that I plan to retaliate because she drove my son away right when I was repairing my relationship with him.
Se vengo con te, è solo per vendicarmi.
I come with you, I'm coming for blood.
Per vendicarmi dei tanti anni di umiliazioni.
As payback for all those years of humiliation.
Non voglio vendicarmi di quello stronzo.
I don't want to get back at this asshole.
Rispondera' che l'ho fatto per vendicarmi, ma non funzionera'.
Well, he'll say it's a personal vendetta, which won't wash.
E' stata una occasione perfetta per vendicarmi.
It was a perfect opportunity for revenge.
Oggi e' un buon giorno per morire con onore... qui, tra i miei fratelli, i quali non esiterebbero a vendicarmi.
Today is a good day to die with honor... Amongst my brothers, who won't hesitate to take revenge.
Per vendicarmi dell'uomo che mi taglio' la mano...
To exact revenge on the man who took my hand...
Ero arrabbiato, furioso, e tutto ciò che volevo era vendicarmi.
I was angry, I was bitter, and all I wanted was revenge.
Me li strappò di mano e me li lanciò in faccia, e sentii che potevo... occhio per occhio, potevo vendicarmi, e tirargliene uno.
He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could -- eye for an eye -- I could retaliate, and throw one back at him.
Subito dopo sentii il bisogno di un modo per vendicarmi di tutti i cani randagi che circondavano casa mia e mi attaccavano durante le mie passeggiate mattutine.
And then I needed some sort of way to be able to get back to all the wild dogs that surround my house, and attacked me during my morning walks.
Non dovrei forse punirli per questo? Oracolo del Signore. E di un popolo come questo non dovrei vendicarmi
Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Non dovrei forse punirli per tali cose? Oracolo del Signore. Di un popolo come questo non dovrei vendicarmi?
Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
Non dovrei forse punire queste colpe? Oracolo del Signore. Di un popolo come questo non dovrei vendicarmi
Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
1.4149680137634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?