Io sono lo scudo che veglia sui domini degli uomini.
The Watcher on the Walls, the shield that guards the realms of men.
Ma alla veglia del mattino il Signore dalla colonna di fuoco e di nube gettò uno sguardo sul campo degli Egiziani e lo mise in rotta
It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
E' una veglia per Nick e io lo amavo.
It's a wake for Nick, and I loved him.
Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Il Signore veglia sul cammino dei giusti, ma la via degli empi andrà in rovina
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
Veglia su lui ma che non se ne accorga.
Look after him... but never let him know.
Mi sa che siete nati a una veglia di carità.
You two guys must have been born in a revival meeting.
Alla veglia funebre dei miei genitori, le parole del prete non mi diedero alcun conforto.
The night of my parents' wake the priest's words gave no comfort.
Il tuo amico Brian Shelby organizzò una veglia di tre giorni nella tua vecchia casa.
'Your friend Brian Shelby threw a three-day memorial in your old home.
È una veglia, non voglio vedere quei dadi.
It's a wake, so I don't want to see those dice.
Mio padre organizza, per il tuo immeritevole fratellino la veglia della sua vita e questo-- È il tuo ringraziamento?
My beloved father throws your undeserving little brother the wake of his life, and this- This is your thank-you?
Mi metto sotto la protezione di questo simbolo fraterno, che veglia sui marinai, ma anche sui malati che il destino ha spinto alla deriva ai confini della vita.
I put myself under this symbol of brotherhood Those not only concerning sailors watch, but also concerning the patients Those on the randje of living balance.
Jurandvor Appartamento di due stanze con terrazzo - A-16528-b - Sistemazione Veglia (Krk) | Adriatic.hr
Buzet Two bedroom apartment with terrace - A-17562-a - Accommodation Central Istria (Središnja Istra) | Adriatic.hr
E ora se ne sta qui a mangiare il cibo preparato per la sua veglia, cibo per cui ho pagato io.
And now you're sitting here eating food prepared for his wake, food that I paid for.
Non sparerete a un uomo alla veglia di vostro fratello.
You're not gonna shoot a man at your brother's wake.
Devi avere un angelo custode che veglia su di te.
You must have a guardian angel looking after you.
"Battere spesso le palpebre puo' essere, per il cervello, un modo per riposarsi durante la veglia."
"Frequent blinking may actually be a way for your brain to rest while you're awake."
Lo stato di veglia non è nient'altro che l'elaborazione delle informazioni.
Consciousness is nothing more than the processing of information.
Alla veglia mi ha dato la mano, mentre gli altri li abbracciava.
At the wake, he shakes my hand while he's hugging everyone else.
Stasera ci sarà una veglia per tua moglie e stamattina hai detto addio con un bacio alla tua fidanzatina!
We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye!
Per ottomila anni i Guardiani della notte hanno giurato di essere lo scudo che veglia sui domini degli uomini.
For 8, 000 years the Night's Watch have sworn an oath to be the shield that guards the realms of men.
Non inviterei nessuno di questi a una veglia funebre.
Look at that. I wouldn't invite any of those people to an audit.
La Madre veglia su tutti noi.
The Mother watches over us all.
Baska Appartamento di due stanze con terrazzo e vista mare - A-5450-a - Sistemazione Veglia (Krk) | Adriatic.hr
Brela Two bedroom apartment with balcony and sea view - A-789-a - Accommodation Makarska | Adriatic.hr
Hotel vicino a Cattedrale dell'Assunzione - Veglia
Hotels near Cathedral of the Assumption
Temo che la nostra veglia non sarà di lunga durata.
I fear our vigil will not be of long duration.
Ed anche qui al Sud, nel recente passato, non era insolito coprire tutti gli specchi in una casa, dove si stava tenendo la veglia del morto.
And even here in the South's recent past... it was not uncommon to cover all of the mirrors in a house... where the wake of a deceased person was being held.
Non reagisce agli stimoli e' assente il ciclo sonno-veglia, ma non c'e' trauma o infezione cerebrale.
He doesn't react to stimulus he has no sleep-wake cycle... but there is no brain trauma or infection.
Nel frattempo, la sentinella solitaria veglia la porta del castello...
Meanwhile, the lone sentry stands watch at the castle gate.
E' bello sapere che qualcuno veglia sul Paese.
Well, I'm glad someone's looking out for the country, Carrie.
Un custode che veglia su di noi.
A guardian who watches over us.
Baska Appartamento di due stanze con terrazzo e vista mare - A-5430-a - Sistemazione Veglia (Krk) | Adriatic.hr
Brela One bedroom house with terrace and sea view - K-788 - Accommodation Makarska | Adriatic.hr
In questa veglia vi invito alla preghiera, all’amore ed alla fiducia.
Therefore return to God and to prayer.
E fu così preso dal medico che gli fece la veglia per due o tre notti che decise che avrebbe cercato di rappresentare il medico del nostro tempo - quasi un tributo a questo medico.
And Fildes was so taken by the physician who held vigil at the bedside for two, three nights, that he decided that he would try and depict the physician in our time -- almost a tribute to this physician.
Infatti, alcune aree del cervello sono persino più attive durante il sonno che durante lo stato di veglia.
In fact, some areas of the brain are actually more active during the sleep state than during the wake state.
E ovviamente, alimentate lo stato di veglia con questi stimolanti, e poi, ovviamente, si fanno le 11 di sera, e il cervello dice, "Beh, ho davvero bisogno di dormire un pochino.
Of course, you're fueling the waking state with these stimulants, and then, of course, it gets to 11 o'clock at night, and the brain says to itself, "Actually, I need to be asleep fairly shortly.
Ogni 20 novembre, abbiamo una veglia a livello globale per la giornata della memoria dei transgender.
Every November 20, we have a global vigil for Transgender Day of Remembrance.
Sono qui, esposta, così che un giorno non esisterà più la necessità di una veglia del 20 novembre.
I am here, exposed, so that one day there will never be a need for a November 20 vigil.
La gente in questi studi dice di sentirsi così sveglia durante il giorno al punto di rendersi conto di provare effettivamente la sensazione di veglia per la prima volta nella vita.
The people in these studies report feeling so awake during the daytime, that they realize they're experiencing true wakefulness for the first time in their lives.
Come un'aquila che veglia la sua nidiata, che vola sopra i suoi nati, egli spiegò le ali e lo prese, lo sollevò sulle sue ali
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Sui passi dei giusti Egli veglia, ma gli empi svaniscono nelle tenebre. Certo non prevarrà l'uomo malgrado la sua forza
He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.
Non sono io in balìa di beffardi? Fra i loro insulti veglia il mio occhio
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia
Behold, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Se dici: «Ecco, io non ne so nulla, forse colui che pesa i cuori non lo comprende? Colui che veglia sulla tua vita lo sa; egli renderà a ciascuno secondo le sue opere
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
Canto delle ascensioni. Di Salomone. invano vi faticano i costruttori. Se il Signore non custodisce la città, invano veglia il custode
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
1.8109200000763s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?