Agli armenti che pascolavano nella pianura di Saron era addetto il Saronita Sitri; agli armenti che pascolavano in altre valli Safat figlio di Adlai
and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
Io sono un narciso di Saron, un giglio delle valli
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. Lover
Voi, che spasimate fra i terebinti, sotto ogni albero verde, che sacrificate bambini nelle valli, tra i crepacci delle rocce
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
ma il paese che andate a prendere in possesso è un paese di monti e di valli, beve l'acqua della pioggia che viene dal cielo
but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the sky,
E lo penso come una sorta di panorama morale con dei picchi e delle valli che corrispondono alle differenze di benessere di creature coscienti, sia personali che collettive.
And I think of this as kind of a moral landscape, with peaks and valleys that correspond to differences in the well-being of conscious creatures, both personal and collective.
Quella delle Valli del Galles meridionale è la storia di una lotta per i diritti.
The history of the South Wales Valleys is of a fight for rights.
Fai scaturire le sorgenti nelle valli e scorrono tra i monti
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
8 Le montagne sorsero, le valli s’abbassarono nel luogo che tu avevi stabilito per loro.
8 They ascend mountains, they go down vallies; to the place which thou hast founded for them.
Emergono i monti, scendono le valli al luogo che hai loro assegnato
They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
Amano ancora le sue valli verdi, i suoi ruscelli gorgoglianti, le sue montagne maestose.
They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its majestic mountains.
Ragazzi in gamba, anche se la versione originale era di Frankie Valli the Four Seasons.
Clever guys, although I think the original version was by Frankie Valli theFourSeasons.
Nelle valli di Craonne lasceremo tutti la nostra pelle
At Craonne, on the plateau. That's where we'll leave our skins.
La sera se lo metteva al Collo e ti raccontava storie straordinarie per farti addormentare, di regni magici e Valli CapoVolte.
He would put that on and tell you the most extraordinary bedtime stories about magical kingdoms and upside-down valleys. Yeah, and the laughing rocks.
Ho inseguito questa... piccoletta scostumata per monti e per valli.
I've been chasing this wee naked child over hill and over dale.
"Considera i tuoi soldati come i tuoi figli; e ti seguiranno nelle più profonde valli:"
"regard your soldiers as your children, "and they will follow you into the deepest valleys.
Li ho visti dentro il metrò, valli a cercare!
I have seen them in the metro, go look for them
Nel cuore dei vigneti delle Valli del Reno della zona del Gard, tra Bagnols-sur-Cèze e Pont St. Esprit, a ridosso del vi...
In the heart of the vineyards of the Gard side of the Côtes du Rhône, between Bagnols-sur-Cèze and Pont St Esprit, at panorama.
Abbiamo mappato tutte le colline e le valli per la tua prossima grande avventura nel Sudovest.
Find a Dealer Overview We've mapped every hill and valley for your next great adventure.
Le ricondurrò nella loro terra e le farò pascolare sui monti d'Israele, nelle valli e in tutte le praterie della regione.
I shall pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the inhabited parts of the country.
Tutti gli orsi che si sono ibernati su questi picchi ora discendono nelle valli, dove la primavera arriva prima.
Bears that have hibernated throughout these peaks now all descend to the valleys, where spring comes earliest.
7:19 Esse verranno e si poseranno tutte nelle valli deserte, nelle fessure delle rocce, su tutti gli spini e su tutti i pascoli.
7:19 They shall come, and shall all rest in the desolate valleys, in the clefts of the rocks, on all thorn hedges, and on all pastures.
È un viaggio più lungo di un terzo, ma... avremmo la sicurezza di essere protetti da valli ben definite.
It is a longer trip by a third, but we'd get the scenic safety of clear-cut dingles and glens.
Mi ricordo quando tu e il mio vecchio avete inseguito quel cervo fino alle valli di Stickler Farm prima di riuscire a catturarlo.
I remember when you and my old man chased that buck out from the hollows on Stickler Farm before bagging it.
È pieno delle creature più splendide, dalle forme meravigliose che esistano nelle valli più esotiche, montagne e foreste.
It is filled with the most amazing forms of dazzling creatures that exist in the most exotic valleys, mountains and forests.
E se conosceste Frankie Valli, ora vi spacchereste dalle risate.
And if you knew Frankie Valli, you'd be cracking up right now.
Queste valli ti fanno sentire talmente piccolo...
How tiny the glens make one feel.
Se non vuoi marcire in galera, valli a cercare.
Unless you want to rot in jail, you best get after it.
Scopriamo valli, migliaia di valli, più grandi, più ampie, più profonde del Grand Canyon.
We find valleys, many thousands of valleys, larger, wider, deeper than the Grand Canyon.
E iniziano a farsi strada attraverso una delle valli dello Shephelah fino alle montagne, perché quello che vogliono fare è occupare l'area degli altipiani proprio vicino a Betlemme e dividere in due il Regno di Israele.
And they may start to make their way through one of the valleys of the Shephelah up into the mountains, because what they want to do is occupy the highland area right by Bethlehem and split the Kingdom of Israel in two.
E il Regno di Israele, che è guidato dal re Saul, ovviamente viene a conoscenza di questo piano, e Saul fa scendere il suo esercito dalle montagne e si confronta con i Filistei nella valle di Elah, una delle valli più belle dello Shephelah.
And the Kingdom of Israel, which is headed by King Saul, obviously catches wind of this, and Saul brings his army down from the mountains and he confronts the Philistines in the Valley of Elah, one of the most beautiful of the valleys of the Shephelah.
Abbiamo già trovato le montagne più alte al mondo, le valli più profonde, laghi sottomarini, cascate sottomarine - e molto di tutto ciò l'abbiamo condiviso con voi dal palco.
Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls -- a lot of that we shared with you from the stage.
E mentre non posso affermare che stavamo esplorando nel senso Eduardiano della parola -- non abbiamo battezzato montagne o mappato valli -- credo che abbiamo messo piede su territori inesplorati nel senso umano della parola.
And while I can't claim we were exploring in the genuine Edwardian sense of the word — we weren't naming any mountains or mapping any uncharted valleys — I think we were stepping into uncharted territory in a human sense.
Qualche anno fa un lago simile ruppe i suoi argini e scatenò il caos nelle valli sottostanti.
A few years ago, a similar lake breached its dams and wreaked havoc in the valleys below.
E ci siamo incamminati lungo le tre valli oltre al paese. Nella terza valle c'era qualcosa di molto misterioso e minaccioso e mi sono sentita a disagio. E proprio allora ho capito che quella valle doveva diventare lo sfondo del mio libro.
And we walked three valleys beyond, and the third valley, there was something quite mysterious and ominous, a discomfort I felt. And then I knew that had to be [the] setting of my book.
Le immagini ad alta definizione mostrano i delta, le valli e i canali che erano lì in passato.
Our higher resolution images show deltas and river valleys and gulleys that were there in the past.
È un posto davvero speciale, nelle Valli del Galles meridionale.
It's in the South Wales Valleys, which is this quite special place.
I miei fratelli mi hanno deluso come un torrente, sono dileguati come i torrenti delle valli
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
sì che dimorano in valli orrende, nelle caverne della terra e nelle rupi
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
Potrai legarlo con la corda per fare il solco o fargli erpicare le valli dietro a te
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
Esse verranno e si poseranno tutte nelle valli ricche di burroni, nelle fessure delle rocce, su ogni cespuglio e su ogni pascolo
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Le migliori tra le tue valli sono piene di carri; i cavalieri si sono disposti contro la porta
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Chi di loro potrà fuggire e salvarsi sui monti gemerà come le colombe delle valli, ognuno per la sua iniquità
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
Spargerò per i monti la tua carne e riempirò le valli della tua carogna
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
Le ritirerò dai popoli e le radunerò da tutte le regioni. Le ricondurrò nella loro terra e le farò pascolare sui monti d'Israele, nelle valli e in tutte le praterie della regione
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
Riempirò di cadaveri i tuoi monti; sulle tue alture, per le tue pendici, in tutte le tue valli cadranno i trafitti di spada
And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
si sciolgono i monti sotto di lui e le valli si squarciano come cera davanti al fuoco, come acque versate su un pendio
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
2.8566009998322s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?