and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
Agli armenti che pascolavano nella pianura di Saron era addetto il Saronita Sitri; agli armenti che pascolavano in altre valli Safat figlio di Adlai
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
Farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti
As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters.
Sono come torrenti che si diramano, come giardini lungo un fiume, come àloe, che il Signore ha piantati, come cedri lungo le acque
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
8 Io sono la rosa di Saron, il giglio delle valli.
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
Esse si estendono come valli, come giardini in riva ad un fiume, come aloe piantati dall’Eterno, come cedri vicini alle acque.
Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
Voi, che spasimate fra i terebinti, sotto ogni albero verde, che sacrificate bambini nelle valli, tra i crepacci delle rocce
but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the sky,
ma il paese che andate a prendere in possesso è un paese di monti e di valli, beve l'acqua della pioggia che viene dal cielo
And I think of this as kind of a moral landscape, with peaks and valleys that correspond to differences in the well-being of conscious creatures, both personal and collective.
E lo penso come una sorta di panorama morale con dei picchi e delle valli che corrispondono alle differenze di benessere di creature coscienti, sia personali che collettive.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Fai scaturire le sorgenti nelle valli e scorrono tra i monti
They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
Emergono i monti, scendono le valli al luogo che hai loro assegnato
And to the west are the green valleys of Chile.
Ed è ad ovest che si trovano le verdi vallate del Cile.
Every man that has an ongoing sexual relationship experiences certain peaks and valleys within his male libido from time to time.
Ogni uomo che ha una relazione sempre con la stessa donna ha momenti di alti e bassi della sua libido.
Here at home the Southland continues to sizzle with record-breaking triple-digit temperatures in the valleys and the deserts.
Qui nel Southland si continua a friggere con temperature record nelle vallate e nei deserti
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
Spargerò per i monti la tua carne e riempirò le valli della tua carogna
This mountainous interior features deep and steep valleys, formed by major rivers running through it.
Questo interno montuoso presenta profonde e ripide valli, formate da grandi fiumi che lo attraversano. Bibb County
These are those who went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
16 Questi attraversarono il Giordano nel primo mese dell'anno, mentre era in piena su tutte le rive, e misero in fuga tutti gli abitanti della valle a oriente e a occidente.
He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, and the valleys, and the villages, village people, village dogs.
Vuole chiudere queste pompe e allagare le miniere. E le valli, i villaggi, la gente dei villaggi, i cani.
A waste removal service poisons park and farmland along the central valleys.
Un servizio della rimozione dei rifiuti contamina parchi e terreni agricoli per tutte le Central Valleys.
These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Costoro erano discendenti di Gad, capi dell'esercito; il più piccolo ne comandava cento e il più grande mille
First thing you need to do is secure your key, take a metal file and go through and start taking those mountains and valleys all the way down to the lowest possible setting on the key.
La prima cosa che dovete fare e' bloccare la chiave, prendere una lima di metallo e passarla tra le varie scanalature fino in fondo alla posizione piu' bassa della chiave.
The whole region is immensely beautiful – thickly forested foothills, secret plunging valleys and soaring snow capped mountains make for some of the best mountain driving in Europe.
L'intera regione è di una bellezza immensa: le colline ricoperte di fitte foreste, le profonde vallate e le innevate cime innevate fanno della guida in montagna migliore d'Europa.
And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
Riempirò di cadaveri i tuoi monti; sulle tue alture, per le tue pendici, in tutte le tue valli cadranno i trafitti di spada
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Esse verranno e si poseranno tutte nelle valli ricche di burroni, nelle fessure delle rocce, su ogni cespuglio e su ogni pascolo
No Name Luxury Hotel & Spa is surrounded by picturesque valleys, 8 km from the Czorsztyn L...
Circondato da vallate caratteristiche e situato a 8 km dal Lago di Czorsztyn, il No Name L...
And the Kingdom of Israel, which is headed by King Saul, obviously catches wind of this, and Saul brings his army down from the mountains and he confronts the Philistines in the Valley of Elah, one of the most beautiful of the valleys of the Shephelah.
E il Regno di Israele, che è guidato dal re Saul, ovviamente viene a conoscenza di questo piano, e Saul fa scendere il suo esercito dalle montagne e si confronta con i Filistei nella valle di Elah, una delle valli più belle dello Shephelah.
Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls -- a lot of that we shared with you from the stage.
Abbiamo già trovato le montagne più alte al mondo, le valli più profonde, laghi sottomarini, cascate sottomarine - e molto di tutto ciò l'abbiamo condiviso con voi dal palco.
For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
perché il Signore tuo Dio sta per farti entrare in un paese fertile: paese di torrenti, di fonti e di acque sotterranee che scaturiscono nella pianura e sulla montagna
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
sì che dimorano in valli orrende, nelle caverne della terra e nelle rupi
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
Le migliori tra le tue valli sono piene di carri; i cavalieri si sono disposti contro la porta
And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, even I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.
Monti d'Israele, udite la parola del Signore Dio. Così dice il Signore Dio ai monti e alle colline, alle gole e alle valli: Ecco, manderò sopra di voi la spada e distruggerò le vostre alture
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
Chi di loro potrà fuggire e salvarsi sui monti gemerà come le colombe delle valli, ognuno per la sua iniquità
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
si sciolgono i monti sotto di lui e le valli si squarciano come cera davanti al fuoco, come acque versate su un pendio
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
Stillano i pascoli del deserto e le colline si cingono di esultanza
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Guai alla corona superba degli ubriachi di Efraim, al fiore caduco, suo splendido ornamento, che domina la fertile valle, o storditi dal vino
3.0423340797424s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?