Translation of "unitamente" in English

Translations:

representativeness

How to use "unitamente" in sentences:

29 gennaio 2011 La Banca centrale europea (BCE) ha oggi divulgato la relazione della Corte dei conti europea sull’efficienza operativa della gestione della BCE per l’esercizio finanziario 2009, unitamente alla risposta della Banca.
The European Central Bank (ECB) has today published on its website the report prepared by the European Court of Auditors on the operational efficiency of the management of the ECB for the financial year 2004, together with the ECB’s reply to it.
Questo documento di Marco, unitamente alle note di Andrea e di Matteo, fu la base scritta di tutti i successivi racconti evangelici che cercarono di descrivere la vita e gli insegnamenti di Gesù.
This record by Mark, in conjunction with Andrew’s and Matthew’s notes, was the written basis of all subsequent Gospel narratives which sought to portray the life and teachings of The Gospel of Matthew.
Le nostre recensioni provengono dai profili verificati di utenti di Hotels.com, e unitamente alle fotografie disponibili sul sito ti aiuteranno a farti un’idea sulle strutture presenti a Taipei prima di prenotare.
When you search for hotels near Moja Taipei with Hotels.com, you need to first check our online map and see the distance you will be from Moja Taipei, Taiwan.
L’elenco delle IFM situate in Slovacchia soggette agli obblighi di riserva è pubblicato nel sito Internet della BCE, unitamente agli elenchi delle IFM ubicate negli altri Stati membri dell’UE che hanno adottato l’euro.
The list of the MFIs located in Slovakia that are subject to reserve requirements is published on the ECB’s website, as are the lists of the MFIs located in the other EU Member States that have adopted the euro.
Essa viene indicata nella seguente tabella, unitamente ad alcuni dati di interesse.
The same is listed in what follows, along with some related Saliceto Panaro
Consultando e usando questo sito, accetti di rispettare le seguenti condizioni d'uso, che unitamente alla nostra informativa sulla privacy regolano il rapporto tra l'utente e il presente sito Web.
If you continue to browse and use this website, you are agreeing to comply with and be bound by the following terms and conditions of use, which together with my privacy policy govern Giraffical Limited's relationship with you in relation to this website.
Il titolare del trattamento è la persona fisica o giuridica a cui, da sola o unitamente ad altro titolare, competono le decisioni in ordine alle finalità e agli strumenti del trattamento dei dati personali (per es.
The controller is the natural person or legal entity that single-handedly or jointly with others makes decisions as to the purposes of and resources for the processing of personal data (e.g., names, e-mail addresses, etc.).
Le nostre recensioni provengono dai profili verificati di utenti di Hotels.com, e unitamente alle fotografie disponibili sul sito ti aiuteranno a farti un’idea sulle strutture presenti a Pechino prima di prenotare.
When you search for hotels near Lishuiqiao Station with Hotels.com, you need to first check our online map and see the distance you will be from Lishuiqiao Station, China.
La presente informativa, unitamente alle nostre Condizioni d'uso, definisce la base su cui noi tratteremo tutti i dati personali ottenuti in conseguenza dell'uso da parte dell'utente di questo sito web ("il Sito Web").
This policy together with our terms of use sets out the basis on which we will process any personal data obtained as a result of your use of this website (“the Website”) and explains what cookies we use.
Le nostre recensioni provengono dai profili verificati di utenti di Hotels.com, e unitamente alle fotografie disponibili sul sito ti aiuteranno a farti un’idea sulle strutture presenti a Shenzhen prima di prenotare.
When you search for hotels near Yantian with Hotels.com, you need to first check our online map and see the distance you will be from Yantian, China.
Le nostre recensioni provengono dai profili verificati di utenti di Hotels.com, e unitamente alle fotografie disponibili sul sito ti aiuteranno a farti un’idea sulle strutture presenti a Stuttgart prima di prenotare.
When you search for hotels near Schillerplatz with Hotels.com, you need to first check our online map and see the distance you will be from Schillerplatz, Germany.
1.4 I Termini universali, unitamente ai Termini aggiuntivi, costituiscono un contratto legalmente vincolante tra l'utente e Google in relazione all'utilizzo dei Servizi da parte dell'utente.
1.4 The Universal Terms, together with the Additional Terms, form a legally binding agreement between you and Google in relation to your use of the Services.
Il Titolare Del Trattamento informa l’interessato di tale proroga entro un mese dal ricevimento della richiesta, unitamente ai motivi del ritardo.
The controller shall inform the data subject of any such extension within one month of receipt of the request, together with the reasons for the delay.
La Banca centrale europea (BCE) ha oggi divulgato la relazione della Corte dei conti europea sull’efficienza operativa della gestione della BCE per l’esercizio finanziario 2008, unitamente alle risposte della Banca.
Report by the Court of Auditors on the audit of the operational efficiency of the management of the European Central Bank for the financial year 2002, together with the replies of the European Central Bank.
Diritto di accedere ai propri dati personali - L’interessato ha il diritto di richiedere una copia dei dati personali da noi detenuti sul suo conto, unitamente ad altre informazioni sul loro trattamento da parte nostra.
Right to access your personal data - You have the right to request a copy of the personal data that we hold about you, together with other information about our processing of that personal data.
Non è ammesso un autonomo diritto di impugnazione avverso la valutazione stessa, ma soltanto unitamente alla decisione assunta a norma dell’articolo 85.
The valuation itself shall not be subject to a separate right of appeal but may be subject to an appeal together with the decision of the Board.
La presente policy (unitamente alle nostre condizioni di utilizzo nonché ogni altro documento cui vi si faccia riferimento) è lo strumento in base a cui tratteremo tutti i vostri dati personali da noi raccolti o da voi fornitici.
This policy (together with our terms of use and any other documents referred to on it) sets out the basis on which any personal data we collect from you, or that you provide to us, will be processed by us.
Il rapporto è consultabile nel sito Internet della BCE unitamente al relativo comunicato stampa.
The report, together with a related press release, is available on the ECB’s website.
Le nostre recensioni provengono dai profili verificati di utenti di Hotels.com, e unitamente alle fotografie disponibili sul sito ti aiuteranno a farti un’idea sulle strutture presenti a Dortmund prima di prenotare.
When you search for hotels near Stadtgarten with Hotels.com, you need to first check our online map and see the distance you will be from Stadtgarten, Germany.
Per garantire che la richiesta di accesso sia stata formulata da Voi, Vi chiediamo di inviare una copia del Vostro documento di identificazione unitamente alla richiesta.
To ensure that the request for access has been made by you, we ask you to send a copy of your ID with the request.
Tale numero viene identificato e registrato automaticamente nei nostri file di registro sul server ogni volta che visitate il Sito, unitamente all’ora della/e vostra/e visita/e e alla/e pagina/e che avete visitato.
This number is identified and logged automatically in our server log files whenever you visit the Site, along with the time(s) of your visit(s) and the page(s) that you visited.
Pubblicazione della relazione della Corte dei conti europea sull’efficienza operativa della gestione della BCE per l’esercizio finanziario 2009 unitamente alla risposta della BCE
Publication of the European Court of Auditors’ report on the operational efficiency of the ECB’s management for the financial year 2009 and the ECB’s reply
L'autorità di vigilanza cui è stato indirizzato il reclamo informa il reclamante in merito allo stato e ai risultati del reclamo, unitamente alla possibilità di un'impugnazione legale ai sensi dell'art.
The supervisory authority with which the complaint has been lodged will inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 78 GDPR.
Si tratta di un codice tramite il quale, unitamente al cookie, vengono salvati alcuni dati non personali che informano sull’utilizzo del sito web.
The data subject has the possibility to register on the website of the controller with the indication of personal data.
Questi dati non saranno conservati unitamente ad altri dati personali dell’utente.
These data are not stored together with other personal data of the user. 2.
la legislazione dell’Unione europea, incluso il diritto sostanziale e procedurale unitamente alla relativa giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione europea,
EU legislation, including substantive and procedural law, together with the corresponding case law of the Court of Justice of the European Union,
Il parere del Comitato è trasmesso al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione, unitamente a un resoconto delle deliberazioni.
The opinion of the Committee, together with a record of the proceedings, shall be forwarded to the European Parliament, to the Council and to the Commission.
I suoi servi, però, unitamente alla donna gli fecero violenza, ed egli s’arrese alle loro istanze; s’alzò da terra e si pose a sedere sul letto.
But his servants and the woman urged him, and after some time, heeding their voice, he rose up from the ground, and he sat upon the bed.
La Garanzia annuale limitata di Apple non si applica ai prodotti non a marchio Apple, anche se confezionati o venduti unitamente a prodotti Apple.
Apple's Limited Warranty does not apply to products that are not Apple-branded or Beats-branded, even if packaged or sold with Apple products.
Gli elenchi delle IFM situate a Cipro e a Malta soggette agli obblighi di riserva sono pubblicati nel sito Internet della BCE, unitamente agli elenchi delle IFM ubicate negli altri Stati membri dell’UE che hanno adottato l’euro.
The list of monetary financial institutions located in Slovenia and subject to reserve requirements is published on the ECB’s website, as are the lists of the other EU Member States that have adopted the euro.
L'autorità di controllo informa il titolare del trattamento e, ove applicabile, il responsabile del trattamento di tale proroga, unitamente ai motivi del ritardo, entro un mese dal ricevimento della richiesta di consultazione.
Where the Commission does not ask the Agency for an opinion it shall provide the applicant and, where applicable, the authorisation holder with the opportunity to provide written comments within 30 days.
Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
4 giugno 2012 - Pubblicazione della relazione della Corte dei conti europea sull’efficienza operativa della gestione della BCE per l’esercizio finanziario 2010 unitamente alla risposta della BCE
4 June 2012 - Publication of the European Court of Auditors’ report on the operational efficiency of the ECB’s management for the financial year 2010 and the ECB’s reply
15 ottobre 2004 - Pubblicazione della relazione della Corte dei conti europea sull’efficienza operativa della gestione della Banca centrale europea per l’esercizio finanziario 2003 unitamente alla risposta della BCE
15 October 2004 - Publication of the European Court of Auditors’ report on the operational efficiency of the ECB’s management for the financial year 2003 and the ECB’s reply
Questi tagli poco profondi e queste scanalature profonde, unitamente al luogo del ritrovamento, sono probabilmente indizi sulla causa della morte.
These shallow cuts and deep gouges, in conjunction with location of recovery, are likely indications of COD.
Tali disposizioni nazionali sono notificate alla Commissione unitamente alle motivazioni della loro introduzione.
Such national provisions shall be notified to the Commission together with the grounds for introducing them.
Qualora la decisione finale differisca dal parere della Commissione, lo Stato membro interessato fornisce e rende pubblica, unitamente a detta decisione, la motivazione alla base della stessa.
Where the final decision diverges from the Commission’s opinion, the Member State concerned shall provide and publish, together with that decision, the reasoning underlying such decision.
Questi dati non vengono conservati unitamente ad altri dati personali dell'utente.
Storage of this data will not be stored with other personal data of the user.
Una volta chiusa la consultazione la BCE pubblicherà i commenti inviati dalle parti interessate, unitamente a una valutazione e a una sintesi delle risposte.
Following the public consultation, the ECB will publish the comments received along with an evaluation and its responses.
Questa qualifica riflette il ruolo di individui che applicano conoscenze e competenze specializzate, unitamente all'esperienza nella leadership e nella gestione, in una vasta gamma di contesti aziendali e industriali.
This qualification reflects the role of individuals who apply specialized knowledge and skills, together with experience in leadership and management, across a range of enterprise and industry contexts.
L’elenco delle IFM situate in Estonia che sono soggette a riserva obbligatoria è pubblicato nel sito Internet della BCE, unitamente agli elenchi delle IFM ubicate negli altri Stati membri dell’UE che hanno adottato l’euro.
The list of monetary financial institutions located in Greece and subject to reserve requirements is published on the ECB's website, as are the lists of the other EU Member States which have adopted the euro.
2.6800401210785s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?