Le forze dell'ordine lottano contro questa corruzione con una nuova linea di difesa... ma non tutti sono stati creati uguali.
Law enforcement combats this corruption with a new line of defense. But not all are created equal.
Considerato che il riconoscimento della dignità inerente a tutti i membri della famiglia umana e dei loro diritti, uguali ed inalienabili, costituisce il fondamento della libertà, della giustizia e della pace nel mondo;
OF HUMAN RIGHTS Preamble Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
Ok, le pupille sono uguali e reattive.
All right, pupils are equal and reactive.
Ho un sogno che un giorno questa nazione si sollevi e venga fuori il vero significato di questo credo: "Riteniamo evidenti queste verità: che tutti gli uomini sono creati uguali".
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.”
e nemmeno possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, essendo figli della risurrezione, sono figli di Dio
For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.
Cosa fareste se foste bloccati in un posto... e i giorni fossero tutti uguali, e qualunque cosa non servisse a niente?
What would you do if you were stuck in one place and every day was exactly the same, and nothing you did mattered?
Se Dio ci avesse voluto tutti uguali, ci avrebbe fatti tutti con i supporti ortopedici.
If God wanted everybody to be the same, he' d have given us all braces on our legs.
Non tutte le anime sono uguali.
One soul is not equal to another.
Con la maschera sono tutti uguali.
With the mask, they all look the same.
Non è stata progettata a quello scopo, ma è un'energia che non ha uguali.
It was never designed for that purpose, but it's an energy like no other.
Scopo del gioco è far comparire 5 simboli uguali su una linea vincente.
Your aim is to land 5 matching symbols along a win line.
Cerca di trovare due blocchi uguali per poterli rimuovere.
Try to find two of the same stones to remove them.Well Mahjong
Scopo del gioco è far comparire 5 simboli uguali e adiacenti su una linea vincente.
The aim is to land 5 matching symbols side by side along a win line.
Tutti sono uguali davanti alla legge e hanno diritto, senza alcuna discriminazione, ad una eguale tutela da parte della legge.
All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.
16 E la città era quadrangolare, e la sua lunghezza era uguale alla larghezza; egli misurò la città con la canna, ed era dodicimila stadi; la sua lunghezza, la sua larghezza e la sua altezza erano uguali.
16 And the city was laid out in a square, its length equal to its breadth: and he measured the city with the rod, twelve thousand stadia. The length and the breadth and the height of it are equal.
Se non ci hai informato diversamente, prenderemo in considerazione la possibilità di offrirti prodotti / servizi simili o uguali alla tua cronologia degli acquisti o al tuo comportamento di navigazione, nel nostro legittimo interesse.
As long as you have not informed us otherwise, we consider offering you products/services that are similar or same to your purchasing history/browsing behaviour to be our legitimate interest.
Ma vedo che noi essere uguali a loro.
I see now... how much like them we are.
In ogni galassia in cui sono stato, voi specie siete tutte uguali.
Every galaxy I've travelled, all you species are the same.
Be', non tutti i cancri sono uguali, e il tuo e' particolare e raro, Hazel.
Well, not all cancers are alike, and yours is particularly unusual, Hazel.
E i templi restano uguali per migliaia di anni o piu'.
And the temple holds its form for 1, 000 years or more.
Sto dicendo che siamo uguali, io e te.
I'm saying that we're the same, you and I.
Davo per scontato che tutti i Divergenti fossero uguali,
I've been assuming that all Divergents are the same.
Pensi che rimaniamo uguali a noi stessi?
You think we are who we are?
La mamma dice che tu ed io siamo uguali...
Mom says you and I are exactly alike.
Gary voleva un consiglio per la rapina in banca, e voleva dividere il denaro in parti uguali.
Gary went to him for advice on the bank job and he wanted full share.
Ancora piu' importante, capire che due tentativi non sono uguali.
What's most important, that you realize that no two attempts are the same.
Si dice che la Principessa di Alamut sia una beltà senza uguali.
It's said the princess of Alamut is a beauty without equal.
Vorrebbe dire che le parti hanno uguali possibilità di vittoria.
That suggests both sides stand an equal chance of winning.
Tu e io raggiungeremo insieme la Fonte dove ci bagneremo, dividendo in parti uguali la fama e un campionario di dissolutezze.
You and I can go to the Fountain together, Where we shall bathe one another in equal shares of fame And other assorted debaucheries.
Cambiano i turni di guardia in modo che non siano mai uguali, ma non possono cambiare le abitudini personali delle guardie.
They scramble the guard shifts so they're never the same. But they can't change the routine of the guards themselves.
Considerato che il riconoscimento della dignità intrinseca e dei diritti uguali e inalienabili di tutti i membri della famiglia umana è il fondamento della libertà, della giustizia e della pace nel mondo,
Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
Essi hanno uguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.
They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Art.1 - Tutti gli esseri umani nascono liberi e uguali in dignità e diritti.
Article 1 All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Uno degli obiettivi della terapia è consentire ai bambini di condurre una vita quanto più normale possibile e di considerarsi uguali ai loro coetanei.
One of the aims of therapy is to allow children to conduct a normal life as much as possible and to consider themselves not different from their peers.
La compressa può essere divisa in due dosi uguali.
The tablet can be divided into equal doses.
Le compresse possono essere suddivise in due parti uguali.
The tablets can be broken into equal halves.
Non posso negare che ci sono stati momenti problematici in famiglia, momenti in cui ho desiderato che fossero uguali a me.
Now, I cannot deny that there have been some challenging moments in my family, moments where I've wished that they were just like me.
(Musica) "Riteniamo queste verità di per se stesse evidenti, che tutti gli uomini sono creati uguali."
(Music) "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal."
Un tempo, mi disse, tutti gli animali della Terra erano uguali.
Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one.
Anche se appaiono diversi alla vista, sotto la superficie sono tutti uguali, e a volte si riunivano in una grotta sacra nel cuore della foresta per celebrare il loro essere uno.
Even though they look different on the outside, inside, they're all the same, and from time to time they would gather at a sacred cave deep inside the forest to celebrate their unity.
L'antica leggenda, che dice che dietro alle diverse identità, tutti gli animali sono uguali, è stata per me fonte di grande ispirazione.
The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me.
Non importa se siamo attrezzati per un'escursione sulle colline africane o per un'immersione marina: siamo essenzialmente uguali.
Whether we're outfitted for hiking in the hills of Africa or outfitted for diving under the sea, we are basically the same.
Bene, io penso che sia sciocco, perché attribuire pensieri ed emozioni umane ad altre specie è il miglior tentativo per capire quello che fanno e come si sentono, perché i loro cervelli sono essenzialmente uguali ai nostri.
Well, I think that's silly, because attributing human thoughts and emotions to other species is the best first guess about what they're doing and how they're feeling, because their brains are basically the same as ours.
Inoltre, c'è una sorta di spirito di uguaglianza. Siamo tutti fondalmentalmente uguali.
Along with that is a kind of spirit of equality; we're all basically equal.
in una scuola. Tutti portano i jeans, tutti sono uguali.
Everybody's wearing jeans, everybody's the same.
e, davanti ad esse, un passaggio simile a quello delle stanze poste a settentrione: la lunghezza e la larghezza erano uguali a quelle, come anche le varie uscite e le loro disposizioni; come le porte di quelle
And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
C'è chi distingue giorno da giorno, chi invece li giudica tutti uguali; ciascuno però cerchi di approfondire le sue convinzioni personali
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
2.9104809761047s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?