Translation of "ucla" in English

Translations:

ucla

How to use "ucla" in sentences:

Poi, quando arrivai a Stanford e vinsi la partita contro la UCLA grazie ad un homerun nel nono inning i giornali osannarono le tue gesta nel recupero di quel sottomarino.
Then when I got to Stanford, won the UCLA game with a home run in the ninth inning papers were full of what a big man you were at the raising of that sunken sub.
Ha detto che si è innamorata di un giocatore di football della UCLA.
Tells me that she's just fallen in love with some football player from UCLA.
Non ci sono speranze per UCLA.
I'd say it's all over for UCLA.
Scommettiamo un milione di dollari che UCLA vince 19 a 17.
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17.
E poi stai per andare alla ucla, ne diventerai... il più grande genio della chimica che abbiamo mai avuto.
And then you're gonna go off to UCLA, and you are gonna be the most genius chemistry major that they've ever had.
Colui che ci farà rinascere ha portato UCLA... alla vittoria su Ohio al Rose Bowl.
The man who's gonna bring us back recently led UCLA to a Rose Bowl win over Ohio State.
Suo padre ha detto che può trovarmi un lavoro nei laboratori della UCLA dove insegna chirurgia orale.
That's what we call a high-Class problem. His dad said that he can get me A lab job at ucla where he teaches oral surgery.
Ma avevi detto di voler andare alla UCLA e poi il prossimo anno io sarei andato alla Northridge e avremmo preso un appartamento insieme.
But you said you would go to UCLA and then next year I would go to Northridge and we would get an apartment together.
Si chiama Robert Fresco, un oncologo al centro medico UCLA.
Name's Robert Fresco, an oncologist at UCLA medical center.
Chi ha inventato la, ehm, concentrazione di cervelli dell'UCLA?
Who invented the, uh, UCLA brain trust?
Stiamo organizzando la spedizione a Stanford per la partita con UCLA di questo weekend.
We are actually all caravanning up to Stanford for the UCLA game this weekend.
lo lo sapevo che dovevamo andare all'UCLA.
I knew we should have gone to UCLA.
La ragazza della UCLA vuole sapere perche' non siamo piu' amici.
She's gonna have to take me. UCLA girl wants to know why we're not friends.
Pensava... che tu non avessi mai vissuto una vera e propria vita da universitario alla UCLA, perche' hai dovuto prenderti cura di lui, dato che i tuoi non c'erano piu'.
He thought you never got a real college experience when you were at UCLA, because with your folks gone, you had to take care of him.
A Namboze erano tutti preoccupatissimi quando abbiamo saputo che forse spostavano il programma all'UCLA, io compresa.
Everyone at Namboze was so worried when we heard the program might move to U.C.L.A., myself included.
Un'offerta della UCLA puo' sicuramente aiutare con... diciamo, il Passavant Memorial a Chicago...
A UCLA offer could certainly help with, say, Passavant Memorial in Chicago...
Ah, gli UCLA Bruins giocano in casa dei California Golden Bears.
The California Golden Bears are hosting the UCLA Bruins.
Sono Frederick Johnson, professore associato di scienze cognitive qui alla UCLA.
My name is Frederick Johnson. I'm associate professor of cognitive science here at UCLA.
Eravamo studenti di legge alla UCLA.
We were law students at UCLA.
Stava andando al lavoro all'ospedale della UCLA, è... era un medico del pronto soccorso.
He was on his way to work at UCLA hospital. He's a... he... He was an ER doc.
L'ho trovata sul sito web di un Centro Medico dell'UCLA.
I find her on a UCLA Medical Center website.
Una sorta di nuova luce di questo protocollo arrivò dal coinvolgimento di uno psichiatra della UCLA chiamato Daniel Freedman.
One sort of the side line of the protocol was the involvement of a psychiatrist from UCLA named Daniel Freeman.
Sono venuta in California, ho frequentato la UCLA, ho sposato Mark.
I came to California. I went to U.C.L.A. I married Mark.
L'unico problema e' che la squadra dell'UCLA sono i Bruins...
The only problem is, UCLA's team is the Bruins.
Abbiamo preso l'idea da un esperimento che la facolta' di psichiatria dell'UCLA fece sul nostro amico Jeffrey.
We got the idea from an experiment that the UCLA psychology department did on our friend Jeffrey.
Sto solo risalente a lui perche 'lui, è probabilmente ottenere un giro completo al UCLA.
I'm only dating him 'cause he's probably getting a full ride to UCLA.
Ancora qualche minuto, e il mio paziente alla UCLA avra' il cuore che aspetta da piu' di un anno.
Just a few more minutes, and my guy down at U.C.L.A. Will have the heart he's been waiting on for over a year.
Avery ha un colloquio con l'UCLA.
Avery scored an interview at U.C.L.A.
Quando mi sposero' faro' la lista nozze al centro dissezioni della UCLA.
When I get married I'm going to register at the UCLA Cadaver Lab.
Senta, il tipo nuovo, Barnett, spedira' il programma per gli orfani alla UCLA.
Hey, look, the new guy, uh, Barnett, he's shipping the... the orphan program over to U.C.L.A.
UCLA, UMass... tutte quelle che iniziano con la la U.
UCLA, UMass... any of the U schools.
Immaginate il sangue che scorre nel corpo -- mi hanno detto al Centro Medico della UCLA -- come una sistema sigillato.
Imagine the blood flowing through your body -- I was told at UCLA Medical Center -- as one sealed system.
Utilizzando questa tecnologia, gli specialisti del Centro Medico della UCLA sono stati in grado di identificare dove avveniva quella compressione nel tubo.
Using this technology, the specialists at UCLA Medical Center were able to identify where that compression in the hose pipe was occurring.
Dopo la laurea alla UCLA, mi sono trasferito nel nord della California, e ho vissuto in una cittadina di nome Elk, sulla costa di Mendocino;
When I graduated UCLA, I moved to Northern California, and I lived in a little town called Elk, on the Mendocino coast.
Infatti, l'UCLA ha recentemente fatto uno studio che analizza le più comuni configurazioni dei membri delle famiglie del ceto medio.
In fact, UCLA recently did a study looking at the most common configuration of family members in middle-class homes.
In uno studio della UCLA, ai neonati ancora in ospedale sono stati mostrate successioni di immagini, come queste: cerchio, croce, cerchio, croce.
In one UCLA study, newborns still in the hospital were shown patterns, patterns like this: circle, cross, circle, cross.
Allora ero cardiologo alla UCLA, mi stavo specializzano in tecniche di imaging cardiaco.
At the time, I was cardiologist at UCLA, specializing in cardiac imaging techniques.
Di tanto in tanto, lo stesso giorno, facevo dei turni sia al centro medico della UCLA, che allo zoo di Los Angeles.
And occasionally, on the very same day, I went on rounds at UCLA Medical Center and at the Los Angeles Zoo.
Quest'anno, UCLA Health ha lanciato il Laboratorio Globale per l'Innovazione, che cerca innovazioni frugali per la sanità ovunque nel mondo, che saranno più economiche di almeno il 20 per cento
And earlier this year, UCLA Health launched its Global Lab for Innovation, which seeks to identify frugal healthcare solutions anywhere in the world that will be at least 20 percent cheaper than existing solutions in the U.S.
La UCLA ha un'intera raccolta sulla storia del dolore nei suoi archivi.
Turns out, UCLA has an entire history of pain collection in their archives.
Ma i nostri partner alla UCLA hanno voluto indagare più a fondo.
But our partners at UCLA wanted us to dig deeper.
La fondazione Getty porta i suoi libri all' Università UCLA dove abbiamo un centro di scansione dove digitalizziamo i libri i cui diritti d' autore sono scaduti.
The Getty here is moving their books to the UCLA, which is where we have one these scanning centers, and scanning their out-of-copyright books, which is fabulous.
Stiamo lavorando a dei progetti adesso, anche cose con meccanismi per il battito delle ali della dimensione di una farfalla, contratti DARPA, al lavoro con il Caltech, la UCLA.
We're working on projects now -- even wing-flapping things the size of hawk moths -- DARPA contracts, working with Caltech, UCLA.
Perché ho scoperto... ci sono stati degli anni all'UCLA in cui non perdevamo una partita.
Because I found out -- we had a number of years at UCLA where we didn't lose a game.
Le avevo imparate prima di arrivare all'UCLA, e decisi che erano importanti.
I'd learned these prior to coming to UCLA, and I decided they were very important.
Risposi "Beh, vorrei uno che sapesse perché si trova all'UCLA: per ricevere un'educazione, che fosse un buon studente, che prima di tutto sapesse perché si trova lì.
And I said, "Well, I'd want one that knew why he was at UCLA: to get an education, he was a good student, really knew why he was there in the first place.
E ciò che disse all'inizio alla squadra - ha condotto UCLA a vittorie e finali negli NCAA senza precedenti - diceva ad ogni nuova squadra che non avrebbe mai parlato di vittoria.
And what he told his entering team -- he led UCLA to an unprecedented number of victories and finals in the NCAA -- and what he used to tell any new team is he never spoke about winning.
1.8650908470154s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?