Translation of "turbolenta" in English

Translations:

turbulent

How to use "turbolenta" in sentences:

Tra 19 e 21 anni. Eta' turbolenta.
Thinking 19 to 21 going on deadly.
Durante il tragitto Giuseppe gli parlò a lungo dell’antica storia del Re Saul, dei Filistei e degli avvenimenti successivi della turbolenta storia d’Israele.
On the way Joseph recounted much of the olden history of King Saul, the Philistines, and the subsequent events of Israel’s turbulent history.
la cui sorte drammatica e turbolenta l'odio dei genitori con la loro morte seppellirà.
whose misadventured piteous overthrows do with their death, bury their parents' strife.
No, c'è una situazione turbolenta, la sto seguendo da un po'.
It's a turbulent situation and I've been following it for a while.
L'atmosfera è più turbolenta man mano che si scende.
The atmosphere is more turbulent the farther down you go.
È emozionante, turbolenta, si divora in un secondo.
It's thrilling, turbulent, a page turner.
E così, miei cari, questa serata turbolenta ebbe una magnifica conclusione.
And so, dear ones, this topsy-turvy night... was to end with a beginning.
La sua presenza è stata giudicata troppo turbolenta.
His presence has been decided to be too...disruptive.
Questa valle, in basso, è molto turbolenta.
This valley, the big one below, is very active.
Ora Alessandro aveva tre mogli, due amanti una madre controversa, e una Grecia turbolenta satrapi di dubbia fedeltà in diverse province e generali che mettevano in discussione ogni sua decisione.
Now Alexander had three wives, two lovers a contentious mother and a turbulent Greece satraps of dutious loyalty in several provinces generals questioning his every decision.
Non neghiamo che ci fosse una relazione sessuale del tutto legale di natura turbolenta.
We don't deny there was a perfectly legal sexual relationship which, by its nature, got rough.
Dice che sara' una settimana molto turbolenta.
It said this was going to be a very tumultuous week.
Quando tornai a guardare Gatsby, egli era scomparso, e fui nuovamente solo, nella turbolenta oscurità.
"When I looked once more for Gatsby, "he had vanished "and I was alone again,
Ma nonostante abbia avuto una vita a dir poco turbolenta a causa vostra, ho sempre saputo mantenere il controllo.
My home life has been chaotic, to say the least. But I've always kept it together.
Come ho detto, gente, puo' succedere di tutto qui nella turbolenta Percy, California.
Like I said, folks, anything can happen here in rough 'n' tumble Percy, California.
Questa epoca potrebbe diventare un po'... turbolenta.
This era can get a little, uh, rough.
L'atmosfera spirituale di solito non viene percepita dall'uomo perché l'atmosfera psichica è così turbolenta e irrequieta che gli uomini non possono capire il potere spirituale né interpretarne la presenza.
The spiritual atmosphere is not usually sensed by man because the psychic atmosphere is so turbulent and restless that men cannot understand the spiritual power nor interpret its presence.
20:1 Il vino è schernitore, la bevanda alcoolica è turbolenta, e chiunque se ne lascia sopraffare non è savio.
20:1 Wine [is] a scorner -- strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
Per i nuovi arrivati, questa è stata una fase molto turbolenta della nostra storia.
For the younger members of our group, this was a very turbulent time in our history.
E' stata una transizione un po' turbolenta.
It's been a somewhat bumpy transition.
Giocava a football nella squadra del liceo, aveva una relazione turbolenta con Kim.
Was a varsity football player. Hot and cold relationship with Kim.
Qualche indizio sulla figlia turbolenta del Fondatore?
Hey. Any leads on the Founder's wild child?
E' stata una giornata turbolenta, percio' presentero' solamente una protesta all'Ufficio reclami del pronto intervento
It's been a rough day, so I'm just gonna file a complaint with the O.E.M.C.
Ora, è molto probabile... che qualche entità... mi possieda e sia turbolenta.
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous.
L'aria e' un po' turbolenta, tutto qui.
It's just a little bumpy air. That's all it is.
L'aria, per natura, non dovrebbe essere turbolenta.
Air, by nature, should not be bumpy.
La sfera spirituale della società vive, seppure una vita invisibile, ma piuttosto turbolenta, che è legata alla ricerca, alle delusioni e ai reperti.
The spiritual sphere of society lives, albeit an invisible, but rather turbulent life, which is connected with search, disappointments and finds.
# Questo vecchio clown # # dalla vita turbolenta # # felice piu' che mai ora diventa, # # perche' sta con una sotto i trenta. #
This old clown, tee-hee-hee He's as happy as can be 'Cause I got a girlfriend under 33...
E nessuna folla, per quanto turbolenta o violenta, ha il diritto di opporsi a un tribunale.
And no mob, however unruly or boisterous, is entitled to defy a court of law.
La mia è stata un'infanzia turbolenta, agente.
Mine was a troubled youth, officer.
Adolescente turbolenta, furto con scasso durante il suo secondo anno di liceo, e ha una sfilza di accuse per furto.
Teenage troublemaker. B and E her sophomore year... -... and a string of larceny charges.
Quanto riportato e' l'ultimo degli sfortunati eventi nella vita turbolenta del figlio dell'ex Presidente".
"The report is the latest unfortunate event in the troubled life of the former first son."
E per come stanno andando le cose, sento che sara' particolarmente turbolenta.
And with the way things are. Going, I've got a feeling it's. Gonna be a rough one.
È una regione con una storia turbolenta e ancora oggi si possono trovare villaggi in rovina e tracce cancellate della presenza umana riassorbite dalla natura.
It is a region with a turbulent history and to this day you can find ruined villages and obliterated traces of human presence being reabsorbed by nature.
Il desiderio è il processo della parte turbolenta, forte, attraente e non intelligente della mente, che richiede espressione e soddisfazione attraverso i sensi.
Desiring is the process of the turbulent, strong, attracting and unintelligent portion of the mind, demanding expression and satisfaction through the senses.
La speranza e l'ottimismo hanno resistito a un anno di transizione turbolenta.
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition.
La seconda, l'introduzione dei canali di scolo ai lati della piscina che consentono all'acqua di scorrere via invece di diventare una corrente turbolenta che ostacola i nuotatori durante la gara.
This second cliff, the introduction of gutters on the side of the pool that allows water to splash off, rather than becoming turbulence that impedes the swimmers as they race.
La folla presente all'esecuzione di Weidmann fu definita dalla stampa "turbolenta" e "disgustosa", ma quello era nulla paragonato alle svariate migliaia di persone che oggi possono ripetutamente visionare le immagini, fotogramma per fotogramma.
The crowd on the day of Weidmann's execution was called "unruly" and "disgusting" by the press, but that was nothing compared to the untold thousands of people who could now study the action over and over again, freeze-framed in every detail.
Ora, la connettività non sembra essere ciò che vogliamo con la regione più turbolenta del mondo.
Now, it may not seem like connectivity is what we want right now towards the world's most turbulent region.
È anche calda, enorme e turbolenta, fatta di 17.000 isole, dove le persone parlano circa mille lingue.
It's also hot, huge and unruly, made up of 17, 000 islands, where people speak close to a thousand languages.
(Risate) A partire dalla Rivoluzione fino all'epoca dei Diritti Civili, gli Stati Uniti hanno avuto una vibrante, saldamente partecipativa e turbolenta cultura del voto.
(Laughter) From the Revolution to the Civil Rights Era, the United States had a vibrant, robustly participatory and raucous culture of voting.
Ed era quella superficie turbolenta, caotica e imperfetta a raccontare la storia.
And that imperfect, chaotic, turbulent surface is what told the story.
(Risata) Mi sono innamorata per la prima volta quando avevo 20 anni, ed è stata una relazione turbolenta sin dall'inizio.
(Laughter) I fell in love for the first time when I was 20, and it was a pretty turbulent relationship right from the start.
Fuori dal tuo finestrino sembra non stia succedendo nulla eppure l'aereo continua a scuotere te e i tuoi compagni di viaggio passando nell'aria turbolenta dell'atmosfera.
Outside your window nothing seems to be happening, yet the plane continues to rattle you and your fellow passengers as it passes through turbulent air in the atmosphere.
1.7405459880829s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?