Translation of "trascurando" in English


How to use "trascurando" in sentences:

8 Trascurando infatti il comandamento di Dio, vi attenete alla tradizione degli uomini: lavatura di brocche e di coppe;
8 "For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men - the washing of pitchers and cups, and you do many other such things."
Trascurando la ragione principale per cui si scala una montagna...
Not to mention the most important reason for climbing a mountain...
Signore, qualcuno dell'equipaggio sta trascurando la sua salute.
Sir, one of the crew is neglecting his health again.
Hugh sta trascurando il lavoro ultimamente.
Hugh's been getting sloppy lately, hasn't he?
Non stiamo trascurando l'ipotesi che possa essere attratta da me?
That wasn't Buffy. Are we overlooking the idea that she may be attracted to me?
Stai trascurando il fatto che con te ha passato la notte più passionale che gli sia mai capitata.
You left out that you gave him the wildest, most passionate sex... he's ever experienced.
Solo perché incoraggio un po' un uccellino, non significa che ti stia trascurando.
Just because I give a little fledgling some encouragement does not mean that I am neglecting you.
Tutti acconsentirono e si misero a cercarlo trascurando il ferito
People agreed and looked for him while neglecting the wounded.
Se lo sapessi non lo staremmo trascurando.
Well, if I knew that it wouldn't be missing.
Beh, ma magari l'eventualità che l'abbia fatto... è proprio la variabile... che stai trascurando, in questo problema.
Well, but, maybe just the possibility that he did - maybe that is the variable that you are disallowing from the problem.
Allora perche' stai trascurando il tuo ragazzo per uscire con uno qualsiasi?
Now, why are you blowing off your boyfriend to hang out with some random guy?
Fara' il lavoro che tu stai trascurando.
He's gonna do the job you've been neglecting.
Sta convenientemente trascurando la ragione... sul perche' ci sono quei protocolli di sicurezza innanzitutto.
He's conveniently leaving out the reason why those safety protocols are in place in the first place.
Phil e' fuori citta'... giusto nel caso tu pensassi che io lo stia trascurando.
Phil's out of town, just in case you think I'm neglecting him.
Anche con un approccio competente all'educazione, a volte i bambini iniziano a mentire, spesso trascurando i genitori.
Even with a competent approach to upbringing, at times children begin to lie, often pulling parents off balance.
Trascurando gli spiriti, la gente del Sud ha portato l'oscurita' su di se', e ora minaccia di distruggere la nostra tribu'.
By neglecting the spirits, the people of the South have brought darkness upon themselves, and now it threatens to destroy our tribe.
Trascurando le conchiglie, si avere piu' evidenza di questa?
Disregarding the shells, do you have any more evidence of this?
Forse si tratta di un altro tipo di munizione che stiamo trascurando.
Maybe there's another form of ammunition we're overlooking.
Non mi sto trascurando, ho appuntamento dallo specialista tra 15 giorni.
I'm not letting myself go. I'm seeing a specialist in two weeks.
Inoltre, la violazione della disciplina del lavoro può essere espressa trascurando le regole della sicurezza antincendio e le regole di funzionamento dei mezzi tecnici.
Also, the violation of labor discipline can be expressed by neglecting the rules of fire safety and the rules of operation of technical means.
Se non vi dispiace, nostro figlio è a casa da solo che sta aspettando di cenare e se pensate che lo stiamo trascurando, la nostra vicina se ne sta prendendo cura come favore e vorremmo andare.
Now, if you don't mind, our son's home alone waiting for his supper, and in case you think we're neglecting him, he's being watched by our neighbor as a favor, and we'd like to go.
Forse quello con Penny non è l'unico rapporto che stai trascurando.
Maybe Penny isn't the only relationship you're phoning in.
Ma c'e' una possibilita' che stiamo trascurando.
But there is one possibility we are neglecting.
Andrew, credo che tu stia trascurando i benefici di questo delicato ecosistema.
Andrew, I think that you are overlooking the benefits of this delicate ecosystem.
Mamma, ti prego, non dire che vi sto trascurando...
Ma, please don't say I'm blowing you off.
Penso che ci stiamo trascurando a vicenda.
I think we've been neglecting each other.
Sono affari miei, dal momento che stai di nuovo trascurando i tuoi figli.
Oh, it is my concern, since you are once again leaving your children behind.
disobbedendo ai miei genitori, trascurando la mia preghiera.
I've been idle of my work, disobedient to my parents, neglectful of my prayer.
Sono rimasto... realmente commosso dal vedere fino a che punto era disposta ad arrivare per dimostrarmi che la stavo trascurando.
I was genuinely moved by the depths to which she would go to show I was neglecting her.
Ciecamente, stupidamente, trascurando gli interi cimiteri che ha riempito... Le migliaia di persone che hanno sofferto, gli amici che ha reso invalidi...
Blindly, stupidly, disregarding the entire graveyards he's filled... the thousands who have suffered, the friends he's crippled.
Ehi, Gordon, nessuno lo sta trascurando.
Hey, Gordon, nobody's phoning it in.
Pensava stessi trascurando la nostra amicizia.
She thought I had ditched our friendship.
Sto trascurando i miei pazienti... per realizzare una stupida fantasia.
I'm neglecting my patients to fulfill a silly fantasy.
Stiamo pesantemente trascurando il mercato femminile e giovanile.
We are severely underserving our youth and female markets.
Ho esaminato i conti di un cliente e Will, il nostro studio sta trascurando un grave problema.
I was going over a client's financials. And Will, our firm is overlooking a serious matter.
E' la prova che stai trascurando il tuo matrimonio... cosi' come fece tua madre.
You mean like an affair? You've proven to have the same disregard for your marriage that she did for ours.
Ma trascurando di dirvi che ha bisogno di circa 15 minuti per riscaldarsi, è così vittoriana..
But neglecting to tell you that it takes 15 minutes to warm up, it's so Victorian.
"Nel corso della mia carriera finanziaria, ho visto esempi di altre persone che conoscevo rovinate trascurando i rischi.
"In the course of my financial career I have continuously witnessed examples of people ruined by the failure to respect the risks.
Così, Nutresin Herbapure Ear è destinato a persone che stanno lottando con la sovrapproduzione di cerume, peggio udito o trascurando l’igiene delle orecchie.
Thus, Nutresin Herbapure Ear is intended for people who are struggling with overproduction of cerumen, worse hearing or neglecting ear hygiene.
8 Trascurando infatti il comandamento di Dio, vi attenete alla tradizione degli uomini: lavatura di brocche e di coppe; e fate molte altre cose simili".
8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
Ora abbiamo la scelta di nutrire la nuova natura attraverso la Parola, la preghiera e l’obbedienza oppure nutrire la carne trascurando queste cose.
Now we have the choice to either feed the new nature through the Word, prayer, and obedience, or to feed the flesh by neglecting those things.
Trascurando il comandamento di Dio, voi osservate la tradizione degli uomini
"For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men--the washing of pitchers and cups, and you do many other such things."
Questo è ciò che accade in quelle rappresentanti femminili che conducono una vita sessuale abbastanza promiscua, trascurando i metodi di sicurezza.
This is what happens in those female representatives who lead a fairly promiscuous sexual life, while neglecting the methods of safety.
E quello che i miei amici nella Silicon Valley e a Cambridge stanno trascurando è il fatto che loro sono Ted.
And what my friends in Silicon Valley and Cambridge are overlooking is that they're Ted.
C'é una relazione personale con l'espressione, che la ricerca tecnologica sta trascurando.
And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere.
E stiamo trascurando talmente tanto... il 72% del pianeta.
And we're leaving so much on the table, 72 percent of the planet.
2.2652900218964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?