L'unico motivo per cui ha contattato McClaren era quello di far trapelare cio' che sapeva.
The whole reason she went to Mr. McClaren was to tell the truth about what she knew.
Signor Simon, ha fatto trapelare informazioni sull'insider trading del Fondo 23 e il vostro donatore principale ha effettuato operazioni finanziarie con il direttore della banca che gestiva il fondo...
Mr. Simon, you posted a leak about insider trading at Fund 23, and your main donor had financial dealings with the CEO of the bank that managed that fund.
E' meglio non far trapelare cio' che pensiamo.
It is best not to let them know what we're thinking.
Faremo trapelare che sei qui in segreto.
We're gonna let it leak out that you are here undercover.
Premetto che si tratta di un'operazione delicata che non deve trapelare.
I have some very sensitive information. It must not leave this room.
Il governo sa perché loro sono qui, ma non osa far trapelare la verità, così collabora con loro.
The government knows why they're here, but they wouldn' dare let the truth out, so they cooperate.
E se per sbaglio dovesse trapelare qualcosa...... lanostrafiduciareciproca sarebbe compromessa.
And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue.
Sei settimane dopo la morte di Lilly, qualcuno del dipartimento dello Sceriffo fece trapelare il video della scena del crimine.
Six weeks after Lilly Kane's death, someone from the Sheriff's Department leaked the crime scene video.
Non hanno disciplina......e lasciano trapelare le emozioni in servizio.
They are not as disciplined... and they let their emotions interfere with their duty.
Perche' sono quello che ha fatto trapelare le informazioni sulla EcoField.
'Cause I'm the one who leaked the information about EcoField.
Come ha fatto a trapelare così in fretta?
How the hell did this get out so quick?
Michael fece trapelare intenzionalmente alcune informazioni... su un suo attacco ad un mondo umano altamente popolato.
Michael deliberately leaked some intel that he was about to attack a heavily-populated human world.
La mia amica Mary Alice si e' fatta saltare il cervello in quella casa, e tutto quello che dovrei fare e' lasciarlo trapelare, cosi' potremmo averla per una sciocchezza.
My friend Mary Alice blew her brains out in this house, and all I'd have to do is let that slip, And we'd get it for a song.
Per ora Sussman non vuole lasciar trapelare la notizia.
Sussman wants this one kept under the radar for now. Yes.
Mi assicurero' che capisca che non deve trapelare niente.
I'll make sure he understands this can't go anywhere. Thank you, Brian.
Perche' ha fatto trapelare la bozza?
Why did you leak the draft?
La stampa ha già ribattezzato il presunto aggressore con un inquietante nomignolo fatto trapelare da una fonte ben informata.
The press is already referring to the alleged attacker by a dark name leaked by a source close to the case.
Cesare Borgia cerca di non far trapelare la notizia che potrebbe cambiare del tutto l'assetto della politica in Italia.
Cesare Borgia seeks to suppress the one piece of news which could entirely alter the tapestry of politics in Italy.
Hanno cominciato facendo trapelare della sua relazione col deputato Brody.
They started by leaking your relationship with Congressman Brody.
Hai fatto trapelare documenti riservati per poter migliorare la sicurezza.
You leak classified data in the name of improving security.
Rilevazioni scioccanti oggi quando una fonte anonima ha fatto trapelare un rapporto governativo Top Secret.
A shocking revelation today as an anonymous source released a classified government report.
Signori, non abbiamo alcun interesse nel far trapelare la notizia.
Gentlemen, we have zero interest in opening the circle on this.
Faro' trapelare che abbiamo un testimone oculare segreto, che riaprira' il caso e colleghera' Lovecraft all'omicidio dei Wayne.
I'll let it leak out... that we have a secret eyewitness... who's going to blow the case wide open and connect Lovecraft to the Wayne killings.
Speravo di poter far trapelare la verita' al Times.
I was hoping to leak the truth to the Times. I promised you a cut of my fee.
Generale, se procediamo, quest'attacco potrebbe trapelare?
General, if we go ahead, might footage of our attack is leaked.
Ulric non ha lasciato trapelare troppo la verita'.
Ulric was ahh 'frugal' shall we say with the truth.
Ognuno di questi momenti corrisponde ad un giorno in cui delle informazioni chiave sono state fatte trapelare.
Each of these time stamps corresponds to a day a key piece of information was leaked.
Forse perche' l'hai fatto trapelare tu, cazzo.
Maybe it was because you fucking leaked it.
Nessuna email sulla piccola Larsen, ma ho trovato questa di qualche giorno fa che fa trapelare l'appoggio della Ytanes.
No e-mails about the Larsen girl, but I did find this from a few days ago, leaking Yitanes' endorsement.
Mi accusano di far trapelare i loro segreti?
They're accusing me of spilling secrets?
Solo non capisco perche' hai fatto trapelare l'informazione sbagliata nonostante avessi accesso ai memo della Nolcorp.
I just can't understand why you'd leak the wrong info when you had access to the Nolcorp memos.
Digli che la posizione del Sergente Brody in Afghanistan l'ha fatta trapelare Abu Nazir.
Tell him Sergeant Brody's location in Afghanistan was intentionally leaked by Nazir.
Se Al Zahrani non parlasse e noi facessimo trapelare la notizia... lui potrebbe perdere tutto.
If Al Zahrani doesn't turn and we blow the whistle on him, he can look forward to losing everything.
Oh, cavolo... chissa' chi ha fatto trapelare il nostro orario d'arrivo.
Oh, gee, I wonder who leaked our ETA.
Sono sicuro che chi l'ha fatta trapelare sia dispiaciuto.
I'm sure whoever leaked it feels terrible about it.
Faceva trapelare cio' che poteva danneggiare i suoi nemici in Visualize.
You leaked stories that hurt your enemies in Visualize.
Se e' vero, e lei non ha fatto trapelare informazioni sull'intervento... allora chi e' stato?
If that's the truth, and you didn't leak news of the surgery, who did?
Cercavo di rimanere calmo, senza far trapelare nulla.
And I tried to act calm, not to give anything away.
Edward Snowden ha cominciato a far trapelare informazioni, informazioni classificate top secret, provenienti dalle agenzie di intelligence americane, e abbiamo cominciato a conoscere cose come PRISM, XKeyscore e altre.
Edward Snowden started leaking information, top secret classified information, from the U.S. intelligence agencies, and we started learning about things like PRISM and XKeyscore and others.
Tutto si basa sui file fatti trapelare dal Sig.
Everything is based on the files leaked by Mr. Snowden.
Der Spiegel, in Germania, ha fatto trapelare altre informazioni sulle operazioni gestite dalle unità di hacker di elite che operano all'interno di queste agenzie di intelligence.
Der Spiegel, from Germany, leaked more information about the operations run by the elite hacker units operating inside these intelligence agencies.
Questo scioccò il mondo, scosse il governo Americano, e spinse la gente a fare molte domande, poiché la grande quantità di informazioni che erano state fatte trapelare, e il suo potenziale impatto, era significativo.
It shocked the world, it shook up the American government, and it made people ask a lot of questions, because the sheer amount of information that was let out, and the potential impacts, were significant.
Ho tentato, li ho incontrati qualche volta, ho cercato di chiederlo, ma non lasciano trapelare nulla.
And I've tried, I've met them a few times, tried asking them, and they aren't revealing anything.
Era furioso con le guardie potessero aver fatto trapelare dettagli della sua vita privata.
He was furious that the guards may have leaked some details about his private life.
Questo è qualcosa che avete fatto trapelare qualche anno fa.
This is something you leaked a few years ago.
2.6244480609894s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?