Translation of "trampolino" in English


How to use "trampolino" in sentences:

Consideralo un trampolino di lancio verso Washington.
Consider it a stepping stone to D.C.
Pensate alla superficie di un trampolino: si piega e si allunga con la forza di gravità.
Think of the surface of a trampoline: it warps and stretches with gravity.
Ci vuole il mio mulo per usare il trampolino di Lupe.
You need little mule to use Lupe's Escape.
Perché non gli togli il trampolino?
Why don't you take his trampoline?
In teoria ora dovrei essere in bikini a saltellare su e giù su un trampolino.
I'm supposed to be in a bikini jumping up ant down on a trampoline right now.
Credo sia piuttosto un trampolino di lancio.
Think of it more as a stepping stone.
"In ultima analisi il Senatore è salito sul trampolino più alto della TV pronto ad eseguire un tuffo di una certa spettacolarità.
In the last analysis, the Senator was perched on the television high dive and all prepared to make a resounding splash.
Sono stato su un trampolino da che andavo in bici perche' mi piaceva.
I've been on a trampoline since before I could ride a bike because I loved it.
L'11 Settembre fu il trampolino di lancio di quello che ora é un programma a tappe forzate di un'élite spietata.
September 11th was the jumpstart for what is now an accelerating agenda by the ruthless elite.
Io sarò seduto lì sul trampolino fumare crack.
I'm gonna be sitting there on the trampoline smoking crack.
Me la faccio sotto sul trampolino da tre metri!
I wet my pants on the diving board.
Avete una scala, un trampolino, o?
Do you have a ladder or a trampoline or...
Dai, Slugline e' solo un trampolino di lancio, per te.
Come on. Slugline is just a stepping stone for you.
Nella casa: accesso ad internet, trampolino, lavatrice.
In the house: internet access, washing machine, bicycle rental.
Saltare sul trampolino non é solo divertente, ma ha anche molti effetti positivi sul corpo.
Jumping on a trampoline is not only fun, but it has also many positive effects on the body.
Per evitare che lo scricchiolio dei passi riveli la sua presenza, usa le rocce come trampolino di lancio.
And to prevent crunching footsteps from revealing his presence, he uses boulders as stepping stones.
È un cazzo di trampolino di lancio verso il settore privato.
Freaking launch pad of the private sector.
E tu che ci facevi lì, una convention sul trampolino?
What were you doing in Brooklyn anyway? Was there a trampoline convention?
Dondolò una, due volte e poi si lanciò dal trampolino, con un tuffo cieco a bomba verso il vecchio karma con Adrian Prussia che non solo gli aveva sparato ma l'aveva anche minacciato con una mazza da baseball.
He bounced once, twice and then off the end of the board in a blind cannonball down into old karma with Adrian Prussia who had not only shot at him once but threatened him with a Carl Yastrzemski Special baseball bat.
Ma gli offro anche un trampolino per il mondo.
But I will also offer him a stepping stone to the world.
Possiamo non passare davanti alla fumetteria "Terra di mezzo" e a "Viva il trampolino"?
Can we at least not drive by Middle Earth Comics and Trampoline World?
Cosi', se qualcuno ti aggredisce con un trampolino, sarai pronto, eh?
So, if anyone mugs you with a diving board, you'll be ready, huh?
Che ne dici del trampolino elastico?
Maybe throw him on the trampoline for a little bit?
Io e lui giochiamo col trampolino e tu inviti mia madre al ballo di domani sera, d'accordo?
How about me and him do that while you go ask my mom to the ball tomorrow night?
Il trampolino olimpico più piccolo è da 70.
The smallest Olympic jump is 70 meters.
Riproverò col trampolino da 70 il prima possibile.
I plan to try and jump the 70 meters again as soon as possible.
io ti insegnerò come si atterra dal trampolino da 70.
I am gonna teach you how to land the 70 meter.
Potresti saltare dal trampolino da 90 e venire preso sul serio, Eddie.
You could even jump the 90 meter and be taken seriously, Eddie.
Pare che sia stato l'ultimo salto per il britannico Eddie Edwards, dato che si è classificato ultimo nel trampolino da 70.
Looks like that's the last we'll be seeing of Great Britain's Michael Edwards... as he comes last in the 70 meter.
Ma manca ancora il salto dal trampolino da 90 metri.
But at least we have the 90 meter to look forward to.
So di aver dato spettacolo dopo il salto dal trampolino da 70 metri, giorni fa.
I also know I was messing around after the 70 meter jump the other day.
Per questo ho deciso di partecipare alla gara dal trampolino da 90 metri.
Which is why I've decided to compete in the 90 meters.
Ti rendi conto che fumare è molto più pericoloso che saltare dal trampolino da 90 metri?
You do realize smoking is a lot more dangerous than jumping the 90 meters?
"il trampolino è sempre più alto di te." Per Bronson Peary era il contrario.
"You're never bigger than the hill." And that was Bronson Peary to a tee.
Avendo saltato dal trampolino da 70 metri, si è classificato per quello da 90 metri, salto che si annuncia molto spettacolare.
By virtue of the fact that he jumped the 70 meter... Edwards qualified for the 90 meter which should prove quite spectacular.
A quel che mi dicono, non ha mai saltato da questo trampolino.
As I'm informed, he's never jumped the 90 meter before.
C'è sempre un trampolino per tutti.
There's always a trampoline for everybody.
E una piscina con il fondo che fa da trampolino.
A swimming pool with a bottom that's also a trampoline.
Questa volta centreremo sicuramente quel trampolino.
We are definitely hitting that jump this time.
L'incontro con uno straniero misterioso potrebbe essere un trampolino per nuove ed entusiasmanti opportunita'.
"A chance encounter with a mysterious stranger... could be a bridge to new exciting opportunities."
Le rammento che questo non è un trampolino di lancio per una più redditizia libera professione, signor Tolson.
May I remind you that this is not a platform to a fatter paycheck in private practice, Mr. Tolson?
Andate al trampolino e parlatene prima di darmi un'altra risposta affrettata.
Go over by that trampoline and talk it through before you give me another quick answer.
Sappiamo che hanno motori modificati e il cambio dell'auto trampolino...
We know they have to be running custom engines. You heard that flip car going through those gears.
Auto trampolino, basse, telaio a vista.
Ramp cars. Low slung, skeletal frames.
Quello che vediamo è un pezzettino di metallo a forma di trampolino da piscina, ancorato su un bordo.
So what we're looking at is a little chunk of metal, and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge.
E alla stregua di un tuffatore sul trampolino, che salta per prendere lo slancio sufficiente per eseguire piroetta e doppia capriola, per poi rimettersi in assetto con grazia, anche il robot esegue le sue evoluzioni.
So just like a diver stands on a springboard and then jumps off it to gain momentum, and then does this pirouette, this two and a half somersault through and then gracefully recovers, this robot is basically doing that.
Invece lo possiamo usare come trampolino per scatenare le nostre migliori qualità e vivere più felici.
Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives.
Sarà un trampolino di lancio per la nostra campagna globale.
It's going to be a springboard for our global campaigning.
TED è stato letteralmente il trampolino di lancio per il successivo decennio di esplorazione della mia vita.
TED literally was the launch pad to the next decade of my life's exploration.
2.758377790451s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?