Translation of "tocchi" in English


How to use "tocchi" in sentences:

Le cose finiscono nel posto a cui stai pensando quando le tocchi.
Things go to whatever place you're thinking about when you touch them.
Se mi tocchi ancora ti ammazzo.
Touch me again, I'll kill you.
Mordono solo se gli tocchi le parti intime.
They only bite when you touch their private parts.
Non sopporti che un altro uomo mi tocchi.
You can't stand for another man to be touching me.
Perché non lasci che ti tocchi?
Why won't you let me touch you?
Se la tocchi un'altra volta ti ammazzo.
Touch her again and I'll kill ya.
Giuro su mia madre, se la tocchi di nuovo, sei morto.
I swear on my fucking mother, if you touch her again, you're dead.
Mi piace Simon al punto da renderti irriconoscibile se lo insulti verbalmente e se tocchi ancora quel cane.
I like Simon enough to batter you unrecognizable, if you verbally abuse him or touch that dog again.
Io penso che adesso tocchi alla professoressa Lewton.
I believe that... that Ms Lewton is next.
Credo tocchi a te l'onore dell'esecuzione.
Why don't you take the honors of the execution, Cleric?
II T-X è polimimetico, può assumere la forma di qualunque cosa tocchi.
The T-X is polymimetic, able to take the form of anything it touches.
Perche' tutti i detenuti qui sapranno della vostra piccola fuga, prima che una goccia del mio sangue tocchi il pavimento.
'Cause every con in here is gonna know about your little escape, before one drop of my blood hits the floor.
Nel prossimo test, a occhi bendati stenda le braccia e tocchi un oggetto con ogni mano.
And this next test, with your eyes covered reach out and feel an object with each hand.
Dimmi, come fai a chiamarlo furto se neanche li tocchi?
Tell me, how can it be stealing if you can't even touch it?
Se non le tocchi, vuoi dire che sei colpevole.
If you don't touch it, you're guilty.
Se tocchi mio fratello sei un uomo morto.
If you touch my brother, you're a dead man.
Non posso fare a meno di chiedermi quanto ci vorra' prima che tocchi a me finire sdraiato qui.
I can't help but wonder How long it's gonna be before it's me lying here.
Non lasciare che quella cosa mi tocchi.
Don't let that thing touch me.
Come nell'allegro Chirurgo, se tocchi i bordi, mi si accende il naso.
It's like Operation. You just don't let it touch the socket wall or it goes "beep."
Signore, la prego, non tocchi le carte.
Sir, please don't touch the cards.
Noi crediamo tocchi a te, Dean, non a tuo fratello.
We believe it's you, Dean. Not your brother.
Temo tocchi a me, dirvi che tipo di persona facciate vivere sotto al vostro tetto.
I think it's beholden upon me to tell you what sort of person you have living under your roof.
State in guardia, ma nessuno tocchi la regina.
Be on guard, but no harm is to come to the queen.
Tutto quello che tocchi si trasforma in merda.
Everything you fucking touch turns to shit!
Sherman, devo portarti via di qui prima che tocchi I'altro Sherman.
Sherman, I've got to get you out of here before you touch yourself.
Se tocchi qualcosa, è esattamente quello che farò!
If you touch anything in there, that's exactly what I'll do!
Se la tocchi di nuovo, ti uccido.
You touch her again, I'll kill you...
Penso tocchi a me, ora, scusarmi con lei per l'altra mattina.
I think it is my turn to apologize to you about the other morning.
Non mi tocchi, non mi tocchi!
Don't touch me, don't touch me!
Se lo tocchi... ha il mio potere.
You touch him, he's got my power.
Non tocchi la signorina sul mio taxi!
Do not touch the young lady in my taxi!
Qualcuno qui si risente un po' se tocchi la sua roba.
Certain people around here... are particular about other people... messing with their shit.
A te non piace nemmeno che la gente ti tocchi.
You don't even like people touching you.
Devi fare su e giu', devi schivare, devi anche scappare se e' necessario, ma non permettere che Yoshimitsu ti tocchi.
You got to bob, you got to weave, you got to fly if you have to. But you don't let Yoshimitsu touch you!
Penso che tocchi a entrambi per primi.
I think you're both on first.
Se tocchi Bane, l'uomo col detonatore fara' esplodere la bomba.
If you move on Bane, the trigger-man is going to hit the button.
Sei con la condizionale, sara' meglio che non mi tocchi!
You're on parole! You don't dare touch me.
Sarai morto, prima che una tua mano la tocchi.
You'll be dead before your hand touches it.
Ho provato a farlo con Gabby e ha detto "col cavolo, tu non mi tocchi lì".
I tried rolling like that with Gabby and she was like, "Hell, no, you're not touching me there."
Sono felice che non tocchi più a noi, Gail, per fortuna quei giorni sono finiti.
JOHN: I'm glad it's not us anymore, Gail. Those days are over, thank goodness.
Quando mi tocchi, io... vorrei che non smettessi mai.
When you touch me, it's... I don't want you to stop.
Quando si è pronti a parlare con un agente di ERA, sono solo pochi tocchi di distanza.
When you’re ready to talk to a CENTURY 21® Local Listing Search real estate agent, they’re only a few taps away.
Quindi se metto questo dentro l'acqua, potete vedere che ha intorno un rivestimento riflettente argentato e questo rivestimento riflettente argentato è lo strato d'aria che evita che l'acqua tocchi il remo, e rimane asciutto.
So if I put this inside this water here, you can see a silver reflective coating around it, and that silver reflective coating is the layer of air that's protecting the water from touching the paddle, and it's dry.
Poi dissero: «Venite, costruiamoci una città e una torre, la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un nome, per non disperderci su tutta la terra
They said, "Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."
1.2782280445099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?