Translation of "toccarmi" in English


How to use "toccarmi" in sentences:

Ti ho detto di non toccarmi!
Don't touch me! Don't touch me!
La tua assistente mi fa venire voglia di toccarmi.
Your assistant makes me want to touch myself in a bad place.
Prova a toccarmi, e mio zio ti fara' sventrare.
Touch me and my uncle will have you gutted.
Gesù le disse: Non toccarmi, perciocchè io non sono ancora salito al Padre mio; ma va’ a’ miei fratelli, e di’ loro, ch’io salgo al Padre mio, ed al Padre vostro; ed all’Iddio mio, ed all’Iddio vostro.
Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God. Read this part
Non posso quasi toccarmi il naso, sa com'è?
I can hardly touch my nose. Know what I mean?
Non permetterti di toccarmi le palle senza chiedermelo!
Don't you ever touch my balls without asking!
Sono ancora incazzato a causa di quello scimmione che ha osato toccarmi.
I'm still stewing' about that ape laying' his hand on me.
Sei dimagrito, riesco quasi a toccarmi le mani.
God, I think you lost weight. I can get my arms almost all the way around you.
Non toccarmi con quelle zampe da topo.
Don't fuckin' touch me with those little rat claws.
Ho detto che volevo salutarti, non che potevi toccarmi.
I said I wanted to say hello. I didn't say I wanted you to touch me.
Ma è vero, sento che se qualcuno dovesse toccarmi mi dissolverei in molecole.
But I do, I feel like if somebody were to touch me... I would dissolve into molecules.
Non puoi toccarmi, sbirro di merda.
You can't touch me, you piece-of-shit cop.
Prova solo a toccarmi, E.B., e ti rincalco nella testa il tuo fottutissimo setto nasale!
You touch me, E.B... I'll put your nose through your fucking brain!
Ti ho detto di non toccarmi.
I asked you not to touch me.
Possono vedermi ma non possono toccarmi.
They can see me, but they cannot touch me.
Salvo che il re non lo ordini esplicitamente, tu... non puoi toccarmi.
Unless the king specifically orders it... you cannot touch me.
Se ti azzardi a toccarmi, ti taglio la gola.
If you hit me, I'll stab you to death!
Amore, mi farai venire voglia di toccarmi il gingillo.
Oh, lover, you gonna make me clutch my pearls.
Diciamo solo che non avrebbe dovuto toccarmi.
Let's just say he shouldn't have touched me.
Nessuno deve toccarmi, mi segua o Martine porterà la sua roba... dritta a Fleet Street, chiaro?
No-one touches me, follows me or Martine takes your stuff... right to Fleet Street, understood?
So arcuare la schiena e toccarmi i talloni con la testa.
I can arch my back so that my head hits my heels.
So che é difficile, ma se lei... non toccarmi i capelli.
I know it's hard, could you just... Don't touch the hair.
"Non toccarmi." sai... ti preoccupi per la giacca?
"Don't touch. " You know what... You worried about your jacket? Huh?
E se provi a toccarmi un'altra volta ti ammazzo.
And if you touch me again, I'll kill you.
Dai, forza, campione, prova solo a toccarmi!
Oh, yeah, come on, badass! Lay hands on me!
Nelle ultime settimane, hai trovato ogni scusa per non toccarmi e ora che il momento è arrivato, te ne esci con una fantasia assurda.
For the past week, you've made every kind of excuse not to touch me...... andnowthatthe moment'scome, you resort to some insane fantasy...
E non mi viene mai voglia di toccarmi il cazzo, se prima non trovo il filmato giusto.
I never actually touch my cock till I find the right clip.
Non permetterei a quel lui/lei di toccarmi i capelli con un palo lungo 30 metri.
I wouldn't let that he-she touch my hair with a 1 0-foot pole.
Non ti azzardare a toccarmi, Sookie Stackhouse.
Don't you put your hand on me, Sookie Stackhouse.
Non... osare mai piu'... toccarmi o pronunciare il mio nome.
Don't ever presume to touch me again or speak my name.
Pensa solo a toccarmi e ti spiaccico contro la parete.
You even think about touching me, I'm gonna smack you through the wall.
Chi si azzarda a toccarmi muore.
Anybody who touches me is dead.
Sono morta, non c'è più niente che possa toccarmi.
I'm dead. Literally nothing bothers me anymore.
Quando incontrai quella ragazza in California, sulla spiaggia, più di trent'anni fa, ormai, lei mi disse: "Puoi toccarmi le gambe".
When I met that girl in California on the beach, more than thirty years ago. She told me: "You can touch my legs".
Ok, e' davvero troppo presto per lo sguardo alla "non toccarmi".
Okay, it is way too early for the "don't touch me" look.
Prima di tutto, non puoi toccarmi.
First of all, you can't touch me.
Comunque non ti e' dispiaciuto toccarmi ieri sera.
You didn't mind touching me last night, though.
Sei mediocre, ma io ero un po' provato del tuo toccarmi, che non era naturale.
You're average. But I was a little thrown by you touching me.
Non so cosa avresti-- Non ti azzardare a toccarmi.
I don't know what you would... Don't fucking touch me.
Se soltanto proverete a toccarmi, vi taglierò la virilità.
If you so much as move to touch me, I will sever your manhood.
[Non gli permetterò mai di toccarmi.]
I will never let them touch me.
Non so a che gioco malato tu stia giocando ma se provi a toccarmi ancora, ti strappo via il cazzo!
I don't know what sick game you're playing but touch me again, I'll rip your dick off!
Scusa, ma continuerai a toccarmi in quel modo?
Sorry. Are you gonna, like, keep touching me like that?
Oh, Dio, ti prego, non toccarmi.
Oh, God, please don't touch me.
Ma per i ragazzi con il mio gioco particolare le cose da pagare con karma qualcosa che dovevo toccarmi buona lungo la strada
But, bear in mind, for a guys with my particular set of Karmic-Could-Bees There was bound to be a bump or two down the road.
Creero' un esercito cosi' grande che nessuno riuscira' mai toccarmi.
I will build an army so big, no one will ever touch me.
Non toccarmi con quelle mani sporche di piscio!
Just don't put those pissy hands on me, man.
Non devo toccarmi i capelli, ecco cosa.
Don't touch my hair, that's the thing.
4.7841620445251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?