Translation of "titre" in English

Translations:

titre

How to use "titre" in sentences:

Titre C (punto di fusione) 13.75 C
Titre C (melting point): 23-28 C min
Se acconsenti di essere la mia maitresse en titre,
If you agree to be my maitresse en titre,
Sans Titre non si prende troppo sul serio.
Sans Titre does not take itself seriously.
{titre=italia} restituisce la parola chiave intitolata, per esempio, italia.
{titre=france} returns the keyword named france (for example).
Titre (France): La bestia nello spazio
Titre (France): La Malédiction du Rogue
Titre français inconnu (Padri e figli)
Titre français inconnu (Kiss and Tell)
Titre: Cisgiordania e Striscia di Gaza: appoggio allo sviluppo rurale di villaggio nei territori palestinesi occupati (Palestina)
Titre: Livestock based livelihoods support programme – institutional component (West Bank and Gaza Strip)
.800 - Germania, Italia, Francia [2éme titre], Paesi Bassi [fino al 1814], Polonia, Portogallo [attuale], Svizzera, Spagna, Argentina, Giappone, Romania, traduzione Traduzione automatica.
.800 - Germany, Italy, France [2éme titre], Netherlands [until 1814], Poland, Portugal [current], Switzerland, Spain, Argentina, Japan, Romania, Egypt, Turkey, Lebanon
[Titre par défaut] Tetiaroa, un santuario per gli uccelli
[Titre par défaut] (copie 1) Tetiaroa, Sanctuary of Other Islands
Titre(s): Il Vecchiotto cerca moglie... (3 min 05 s)
Titre(s): Play with the whistler (7 min 26 s) Fermer
Titre (Italie): La bestia nello spazio
Titre (Japon): Rengoku: The Tower of
Titre de livre: Oli Essenziali La Natura Che Ci Cura Manuale Pratico Italian Edition
Titre de livre: Spelling S Silly Jokes English Edition
Quando il ciclo viene eseguito, il segnaposto di SPIP #TITRE verrà sostituito ogni volta dal titolo dell’articolo in questione:
Each time the loop is executed, the SPIP tag #TITRE will be replaced by the actual article title:
Titre du film: Il racconto dei racconti
Facebook Marketing Titre du site: Facebook Marketing
Titre français inconnu (Il lungo addio)
Titre français inconnu (The Christmas Spirit)
Titre original: La Poliziotta della Squadra del Buon Costume
Titre original: The Cat in the Hat
È possibile utilizzare un segnaposto nella valutazione di un criterio: {titre = #TITRE}
You can use a tag in criteria expressions, for example: {title = #TITRE}
I figli della notte (Titre original)
Beata ignoranza Beata ignoranza (Titre original)
Titre de livre: Il Manuale Degli Esercizi
Titre de livre: Flash Gordon Kings Cross
#TITRE è il titolo (la parola chiave stessa).
#TITRE returns the title (the keyword itself).
Titre Orig.: Il signor Max Réal: Mario Camerini
Titre Orig.: The wolf man Réal: George Waggner
• Titre original: La Migliore Offerta
• Titre original: Fifty Shades of Grey
I segnaposti possono essere «nidificati gli uni negli altri, per esempio: [[(#SURTITRE)] (#TITRE)]
Tags can be “nested”, for example: [[(#SURTITRE)] (#LOGO_ARTICLE)]
Titre du film: L'Uomo in più
Titre du film: Shakespeare in Love
#TITRE, il titolo del gruppo [per mostrare questo valore all’interno del ciclo (MOTS) è possibile utilizzare #TYPE].
#TITRE, the name of the group (inside the MOTS loop you can use #TYPE to display this value).
Titre français inconnu (L'angelo della morte)
Titre français inconnu (Postcards from the Faultline)
Riscrivere il nome delle pagine Trasformare l'URL della pagina "article.php?id=25& categorie=4&page=3" in "article-25-4-3.html" oppure "titre- article-25-4-3.html".
We could transform the following web page URL "article.php?id=25&category=4&page=3" into "article-25-4-3.html", or indeed "title-article-25-4-3.html".
Titre(s): Gli Archivi storici dei comuni della Toscana [Texte imprimé]: Soprintendenza archivistica per la Toscana / A cura di Giulio Prunai
Aller au 'auteur Titre(s): Keep the change [Texte imprimé] / Thomas McGuane
Lasciami Andare Via Chiedimi Quello Che Vuoi livre: Titre: - Lasciami Andare Via Chiedimi Quello Che Vuoi Vol 3 Italian Edition
Description du livre: Titre: - Money Talks Working The Kinks Out Book 4 English Edition
Titre de livre: “Adesso vi faro' morire dal ridere...”.
Titre de livre: Stick it to the man!: Protest stickers
Titre de livre: La profezia dei due papi.
Titre de livre: The History of Greek Vases:
Le titre du film est... - "Le scaphandre et le papillon." - Si'!
It's the film Le Scaphandre Et Le Papillon.
Titre Fixe Oro riempito - doppio volto, doppio volto, Spilla
Titre Fixe Gold-filled - Broche, double face, double face
Sans Titre crea i suoi propri media.
Sans Titre creates its own media.
In tal modo è possibile accedere ai segnaposti di cicli conglobanti il cui nome sarebbe ambiguo nel contesto del ciclo attuale (classicamente, #TITRE e #_rubrica:TITRE).
This means you can access the values tags of outer loops whose names are ambiguous in the context of the current loop (typically, #TITRE and #_section:TITRE).
È possibile utilizzarli anche come criterio di ordinamento (di solito: {par titre}).
You can also use them as sorting criterion (for example, {par titre} by title).
Titre français inconnu (Il volo della columba)
Titre français inconnu (The Village Sports Day at Twing)
Titre de livre: Viaggio Nel Passato E Nella Memoria Polonica Vaticana Nelle Carte Barberiniane Italian Edition
The Lexus And The Olive Tree Titre de livre: The Lexus And The Olive Tree
.950 - Francia [1er titre], Giappone, U.S.
.950 - France [1er titre], Japan, U.S.
È possibile utilizzarli anche come criterio di ordinamento (per esempio: {par date} oppure {par titre}).
You can also use them as sorting criterion (for example, {par titre} by title or {par date} by date).
[Titre par défaut] Rapa l'isola più sperduta, ma la più felice
[Titre par défaut] Rapa, the most isolated island but the happiest
Titre français inconnu (Il figlio sbagliato)
Titre français inconnu (The Gorgon's Head)
Titre de la vidéo porno gay: Un pittore devasta il suo ano con il suo pennello.
Titre de la vidéo porno gay: A painter devastates him the anus with his brush
Moïse sauvé des eaux (Titre originale), olio di Alexis Joseph Mazerolle (1826-1889, France)
Rébecca, Agar et Ismaël (Titre original), Oil by Alexis Joseph Mazerolle (1826-1889, France)
Jaabi Faarai Hai pubblicato l’opera “SANS TITRE”
Jaabi Faarai has published the work “SANS TITRE”
1.6240441799164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?