Translation of "tenendo" in English


How to use "tenendo" in sentences:

alcuni infatti pensavano che, tenendo Giuda la cassa, Gesù gli avesse detto: «Compra quello che ci occorre per la festa, oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast, " or that he should give something to the poor.
Come puo' vedere, l'uomo nella foto sta tenendo in mano un congegno esplosivo.
As you can see, the man in the photo is carrying an explosive device.
Tenendo conto delle finalità del trattamento, l’interessato ha il diritto di completare i dati personali incompleti, anche mediante la presentazione di una dichiarazione integrativa.
Furthermore, the data subject shall have the right to request the completion of incomplete personal data, also by means of a supplementary declaration, taking into account the purposes of the processing.
Per mezzo di un cookie, le informazioni e le offerte sul nostro sito Web possono essere ottimizzate tenendo conto dell’utente.
By means of a cookie, the information and offers on our websites can be optimized with the user in mind.
Tenendo conto delle finalità del trattamento, hai il diritto di richiedere il completamento di dati personali incompleti, anche mediante una dichiarazione integrativa.
Taking into account the purposes of the processing, the data subject has the right to request the completion of incomplete personal data, including by means of a supplementary declaration.
Allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche, tenendo le fiaccole con la sinistra e con la destra le trombe per suonare e gridarono: «La spada per il Signore e per Gedeone!
And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.
Tenendo quest'aria di trasparenza... metti me nella posizione di dover mentire per te.
You maintain an air of transparency, while putting me in the position to lie for you.
Hai detto a Wendy che ti sto tenendo nascosto dal club?
You told Wendy I was hiding you from the club?
Durante la prima sessione, che stavamo tenendo in Russia, uno dei partecipanti fece un commento che mi colse di sorpresa.
During the very first session, which was run in Russia, one of the participants made a comment that really caught me off guard.
Inoltre, l’interessato ha il diritto di chiedere il completamento di dati personali incompleti, anche mediante una dichiarazione complementare, tenendo conto delle finalità del trattamento.
Furthermore, the affected person also has the right to demand that incomplete personal data be completed - also with a supplementary explanation - with consideration to the purposes of processing.
Tenendo conto delle finalità del trattamento, avete il diritto di completare i dati personali incompleti, anche attraverso la presentazione di una dichiarazione integrativa.
Taking into account the purposes of the processing, you have the right to have incomplete personal data completed, including by means of providing a supplementary statement.
Inoltre, l'interessato ha il diritto di chiedere il completamento dei dati personali che lo riguardano e che risultano essere incompleti, anche mediante una dichiarazione complementare, tenendo conto delle finalità del trattamento.
Considering the purposes of the processing, the data subject has the right to request the completion of incomplete personal data, including by means of a supplementary statement.
Quindi, per esempio, sorridiamo quando siamo felici, ma anche, quando siamo costretti a sorridere tenendo una penna tra i denti in questo modo, ci fa sentire più felici.
So, for example, we smile when we feel happy, but also, when we're forced to smile by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy.
Perchè lo stava tenendo in caldo per noi.
'Cause she was saving it for us.
Ti stai tenendo lontano dai guai?
You been staying out of trouble? - Hell, yeah.
Inoltre l’interessato ha il diritto, tenendo conto delle finalità del trattamento, di ottenere l'integrazione dei dati personali incompleti, anche fornendo una dichiarazione integrativa.
In addition, taking into account the purposes of the processing, the data subject has the right to have incomplete personal data completed, including by means of providing a supplementary statement.
Inoltre si rischia di perdere i capelli tenendo Danabol, ma solo in caso di predisposizione genetica.
Also you run the risk of losing your hair while taking Danabol, however only in case of Durabolin Dianabol Steroids
La relazione annuale è redatta tenendo in debita considerazione la necessità di non pregiudicare gli interessi commerciali di persone fisiche o giuridiche.
The annual report shall be drawn up paying due regard to the need not to undermine the commercial interests of natural or legal persons.
Allora un altro angelo uscì dal tempio che è nel cielo, anch'egli tenendo una falce affilata.
17 Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
Digita soltanto la versione più completa del nome, tenendo presenti tutte le versioni.
Index only the name of the father. Do not index the name of a guardian.
Sincronizzare l’A360/A370 con la mobile app tenendo premuto il pulsante laterale dell’A360/A370.
Sync your A360/A370 with the mobile app by pressing and holding the side button of your A360/A370.
Nella rete pubblicitaria di Google, gli annunci vengono distribuiti su pagine web pertinenti utilizzando un algoritmo automatico, tenendo conto delle parole chiave precedentemente definite.
In the Google Advertising Network, the ads are distributed on relevant web pages using an automatic algorithm, taking into account the previously defined keywords.
Tenendo conto delle finalità del trattamento, l'interessato ha il diritto di completare i dati personali incompleti, anche mediante la presentazione di una dichiarazione integrativa.
Considering the purposes of the processing, the data subject shall have the right to have incomplete personal data completed, including by means of providing a supplementary statement.
Per mezzo di un cookie, le informazioni e le offerte sul nostro sito Web possono essere ottimizzate tenendo conto dell'utente.
By means of a cookie, the information and offers on our website can be optimized taking into account the user.
Per mezzo di un cookie, le informazioni e le offerte sul nostro sito Web possono essere ottimizzate tenendo conto delle preferenze dell’utente.
By means of a cookie, the information and offers on our website can be optimised with the user in mind.
Sta tenendo il volante con una sola mano?
Does he have just one hand on the steering wheel?
17Allora un altro angelo uscì dal tempio che è nel cielo, tenendo anch’egli una falce affilata.
(Rev 14:17) Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
Tenendo conto che gli amministratori e moderatori di questo sito tenteranno di cancellare o modificare qualsiasi contenuto sgradevole più velocemente possibile, è impossibile esaminare ogni messaggio.
While the administrators and moderators of this forum will attempt to remove or edit any generally objectionable material as quickly as possible, it is impossible to review every message.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 di tale decisione.
Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Il respiro del piu' potente dei draghi forgio' il Trono di Spade... che l'Usurpatore mi sta tenendo in caldo.
The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me.
Non avevo capito che stavamo tenendo i punti.
Oh, I didn't realize we were keeping score.
Ora lo stanno tenendo in coma per far diminuire il rigonfiamento cerebrale, ma siamo fiduciosi, che si riprendera'.
And now they're keepin' him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him. He's gonna be okay.
4.3377060890198s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?