Translation of "taverna" in English


How to use "taverna" in sentences:

Era una taverna, mia signora, il Saracen's Head a Pilgrim Court.
It was a tavern, my lady. The Saracen's Head in Pilgrim Court.
Se bussi alla porta di una signora come fosse una taverna, meriti di aspettare.
When you knock at a lady's door as if it were a tavern, you deserve to wait.
Il principe John ha mandato Dickon alla taverna Kent Road a ucciderlo.
Prince John sent Dickon to Kent Road Tavern last night to kill the king.
Va' con 50 uomini alla taverna...
Take 50 men to the Kent Road Tavern-
Bene, il coraggio si può comprare alla taverna là fuori.
Well, courage can be purchased at yon tavern.
Il signor Peabody è più ubriaco di una moffetta nella taverna messicana.
Mr Peabody's drunker than a skunk over in that Mexican joint.
Quando avete bisogno di me fate un fischio, sono alla taverna.
In case you need me, just give me a whistle, I'm at the tavern.
Se assaggi questo... non andrai più in nessun'altra taverna.
Once you taste this you'll never go to another tavern again.
Prima, perché hai parlato della taverna di Kripke?
Back there, why did you say " Kripke's basement"?
Ci siamo sbaciucchiati nella taverna di Kripke.
We made out in Kripke's basement.
L'oste raccomanda due geishe che sono alla taverna.
The tavern owner introduces you to two geisas.
Sentite, ci serve aiuto alla taverna dell'orso Mandate armi e carroarmati.
Look, we need help. The Bear Tavern. Send guns.
Ah, si, intende i tre ubriaconi chiassosi... che passano le loro giornate a fare baldoria nella taverna?
Ah, yes, you mean the three loud-mouthed drunkards who spend their days carousing at the tavern?
Se scappi di nuovo, ti riporto in quella taverna... e dico a quel giocatore in che modo l'hai imbrogliato.
If you run away again, I'm gonna take you back to that tarvern And tell that gambler how you cheated him
Per esempio, la ragazza alla taverna, che serviva i boccali di idromele.
For example, the tavern girl serving flagons of mead.
Posso allietarla con un pomeriggio di quest briose il tutto seguito da un boccale di birra alla taverna virtuale?
Can I interest you in an afternoon of spirited questing followed by a flagon of ale at yon virtual tavern?
E dovresti andare a La Taverna, il locale greco, è fantastico.
And you should go to La Taverna, the Greek place, that's fantastic.
Allora... 30 anni fa... un padre di due figli e' stato picchiato a morte, tra le 7:00 e le 10:00 di sera, nel bagno della Taverna di Murphy.
So, uh, 30 years ago, a father of two was bludgeoned to death between the hours of 7:00 and 10:00 p.m. In the bathroom of Murphy's Tavern.
La struttura originale era quella di una taverna di un solo piano.
Original structure was a single-story tavern.
La taverna di Zack, sulla statale...
It's Zack's Diner, just off the interstate...
Nella taverna, hanno attaccato di notte.
You know, back in the tavern, they attacked at night.
Una taverna a una ventina di metri.
And that has a tavern 20 yards from it.
A breve arrivera' nella mia taverna.
He'll be in my tavern shortly.
Ho informazioni di seconda e terza mano, ma in quella taverna e' sicuramente successo qualcosa.
What I'm hearing is all second and third hand, but something is happening in that tavern.
A mio avviso... il posto piu' logico per incontrarsi con dei viaggiatori e' una taverna.
Seems to me the smart place to meet travellers is in a tavern.
Ricordo ancora una cameriera che lavorava in quella taverna.
I remember a certain barmaid used to work at that tavern.
lo ti ho battuto, nella taverna.
I took you. In the tavern.
A Nadine, c'e' una taverna che si chiama La Louisiane.
In Nadine, there's a tavern called La Louisiane.
Aveva detto che era una taverna.
You said it was in a tavern.
Ehi, Charlie, ho notato una taverna qui vicino quando siamo arrivati.
Hey, Charlie, when we drove in, I noticed a tavern down the road.
Lo stesso e' successo agli altri che ieri sera erano alla taverna con me.
It is the same for all of us who were in tavern last night.
Ebbene, fanciulli e fanciulle, rifugiamoci nella taverna!
Well, boys and girls, let's repair to the tavern!
Sbattilo fuori dalla mia taverna, nye!
Get him out of my tavern, nye!
E visto che 214 dei 309 abitanti di blackmoor vivono entro 500 iarde dalla taverna, pensavo di passare la notte qui.
And seeing that 214 of the 309 residents of blackmoor and its environs live within, what, 500 yards of this tavern, i was planning to spend the evening here.
Non m'interessano Re Giorgio o storie di taverna che narrano di arti guariti,
I care not for King George or tavern yarns That give hope for a healed limb.
La notte scorsa c'e' stata una rissa in una taverna, un incendio in un bordello, tre accoltellamenti e una corsa di cavalli fra ubriachi lungo la strada delle Sorelle.
Last night we had a tavern riot, a brothel fire, three stabbings and a drunken horse race down the Street of Sisters.
Sara' sul pavimento di qualche taverna, coi suoi amici che gli pisciano in testa.
He's lying on the floor of some tavern, getting pissed on by his friends.
Era troppo spaventata per tornare a casa da sola, cosi' mentre Jaime dava la caccia agli stupratori... io la portai nella taverna piu' vicina e la sfamai.
She was too scared to send off on her own, so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her.
Come Mr Bates in quella taverna.
Like Mr Bates in that pub.
La mia famiglia gestisce una taverna giu' al molo, lo "Stowaway".
My family owns the tavern down by the docks, the stowaway.
Ho visto un uomo ucciderne un altro fuori da una taverna... al Fondo delle Pulci.
I saw a man kill another man just outside a tavern in Flea Bottom.
Torna alla taverna e raduna i ragazzi.
Go on back to the honky-tonk and round the boys up.
Sono venuti a cercarci alla taverna.
They came by the honky-tonk looking.
Mi ricordo di voi... vi ho visto in taverna.
I remember you, f... from the bar.
La sera in cui lo conobbi, quando Killian e la sua ciurma arrivarono in taverna, mi racconto' storie incredibili sui luoghi che aveva visitato... e mi innamorai di lui.
That first night when Killian and his crew came into the tavern, he told stories about the places he'd been, - and I fell in love with him.
E non avrete certo portato il frac fino in Scozia per cenare in una taverna di campagna.
And you didn't bring your tails all this way to dine in a country pub.
0.79136204719543s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?