Translation of "tavern" in Italian


How to use "tavern" in sentences:

Prince John sent Dickon to Kent Road Tavern last night to kill the king.
Il principe John ha mandato Dickon alla taverna Kent Road a ucciderlo.
Well, courage can be purchased at yon tavern.
Bene, il coraggio si può comprare alla taverna là fuori.
And when he comes to you, drop whatever you are doing, and speed with haste to Jasper's Tavern.
Appunto. E quando lo vedete, abbandonate subito le vostre occupazioni, e affrettatevi alla taverna di Jasper.
Once you taste this you'll never go to another tavern again.
Se assaggi questo... non andrai più in nessun'altra taverna.
There's a sign on the front that says Lou's Tavern.
Qui davanti c'è un'insegna: "La taverna di Lou".
The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far.
L 'incidente alla taverna è accaduto prima dell'alba. Non sono lontani.
So the troops in the village, the shoot-out in the tavern, that was all a set-up.
Quindi le truppe al villaggio la sparatoria al villaggio, era tutta una montatura.
And don't even think of stopping at the tavern, Bernard, or you'll be sorry!
E non ti fermare alla locanda. Bernard. o te ne pentirai!
Still doesn't speak much, mind, but... practically runs the tavern.
Ancora non parla molto, ma... Praticamente, manda avanti la taverna.
I'm only here because my father grabbed my mother instead of the girl next to her in the tavern.
Sono qui solo perche' mio padre ha messo le mani su mia madre invece che sulla ragazza vicino a lei, in quella taverna.
My mother was a tavern wench.
Umilissimi. Mia madre era una prostituta da taverna.
Those guards are going to make it difficult to sneak off to the tavern.
Con quelle guardie sarà dura svignarsela per andare alla taverna.
You stand in front of a tavern that serves the coldest, most delicious ale in all the realm.
Ti trovi dinanzi a una locanda che serve la più fresca e più deliziosa birra di tutto il reame.
You know, back in the tavern, they attacked at night.
Nella taverna, hanno attaccato di notte.
And that has a tavern 20 yards from it.
Una taverna a una ventina di metri.
The Company have men in every tavern asking where you are.
La Compagnia ha uomini in ogni taverna a chiedere dove siate.
I assume he saw value in the tall tales told about me after that night in the tavern.
Immagino che Billy abbia sfruttato quelle frottole che circolavano sul mio conto, dopo quella serata nella taverna.
He's usually so drunk when he returns from the tavern, he won't even notice you're there.
Di norma, e' talmente ubriaco quando torna dalla taverna, che non si accorgera' nemmeno di te.
Bought the tavern three years later.
Il bar l'ho comprato tre anni dopo.
A few weeks ago he staggers into a tavern on Port Royal.
Un paio di settimane fa arrivo' barcollando in una taverna a Port Royal.
A timid boy at a tavern brawl.
Un bimbo spaventato durante una rissa alla taverna.
You work in a tavern, but you move like a lady.
Lavori in una taverna, ma ti muovi come una signora.
One day, we were in a tavern.
Un giorno, eravamo in una taverna.
Alice gets the leavings from the tavern on Tuesdays, so on Wednesdays, it is a bisque.
Alice non e' in taverna il martedi', quindi il mercoledi' c'e' una zuppa.
And with the stroke of a pen, it's all gone as if it never existed, rendering me nothing more than a humble tavern bookkeeper.
Un colpo di penna ed è tutto sparito. Come se non fosse mai esistito. Rendendomi nient'altro che l'umile contabile di una taverna.
In Nadine, there's a tavern called La Louisiane.
A Nadine, c'e' una taverna che si chiama La Louisiane.
You said it was in a tavern.
Aveva detto che era una taverna.
Hey, Charlie, when we drove in, I noticed a tavern down the road.
Ehi, Charlie, ho notato una taverna qui vicino quando siamo arrivati.
Now if you're quite finished, I am going to the tavern.
Ora, se hai finito, vado alla taverna.
Well, boys and girls, let's repair to the tavern!
Ebbene, fanciulli e fanciulle, rifugiamoci nella taverna!
Get him out of my tavern, nye!
Sbattilo fuori dalla mia taverna, nye!
And seeing that 214 of the 309 residents of blackmoor and its environs live within, what, 500 yards of this tavern, i was planning to spend the evening here.
E visto che 214 dei 309 abitanti di blackmoor vivono entro 500 iarde dalla taverna, pensavo di passare la notte qui.
The wrong village picked a fight at the tavern.
Il paesano sbagliato ha scatenato una rissa alla taverna.
What do you say, just you and me on the Kingsroad, swords at our sides, a couple of tavern wenches to warm our beds tonight.
Tu e io sulla strada del Re, con le spade al nostro fianco, e qualche ragazza a scaldarci il letto.
Last night we had a tavern riot, a brothel fire, three stabbings and a drunken horse race down the Street of Sisters.
La notte scorsa c'e' stata una rissa in una taverna, un incendio in un bordello, tre accoltellamenti e una corsa di cavalli fra ubriachi lungo la strada delle Sorelle.
He's lying on the floor of some tavern, getting pissed on by his friends.
Sara' sul pavimento di qualche taverna, coi suoi amici che gli pisciano in testa.
I imagine it was even better received at that tavern.
Immagino che in quella taverna sia stata accolta anche meglio.
I saw a man kill another man just outside a tavern in Flea Bottom.
Ho visto un uomo ucciderne un altro fuori da una taverna... al Fondo delle Pulci.
Did you leave them at the place where they serve alcohol that you don't call a tavern?
L'hai lasciata in quel posto dove servono alcolici che tu non chiami bar?
This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then.
Questo è il famoso dipinto di Hogarth di una consulta politica in osteria, che è esattamente come si presentavano le caffetterie a quell'epoca.
2.2380459308624s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?