Translation of "svilupparsi" in English


How to use "svilupparsi" in sentences:

Sebbene il ruolo della maternità debba cambiare e svilupparsi, l’amore, la premura, l’educazione e l’incoraggiamento che dà una madre non dovrebbero mai cessare.
While the role of motherhood must change and develop – the love, care, nurture, and encouragement a mother gives should never cease.
È naturale che sia il maschio a svilupparsi più rapidamente.
Well, it's natural, I think, darling, for him to be gaining faster.
Perché sarei un perfetto idiota se non volessi abbracciarti e baciarti, e rendere i momenti in cui siamo insieme meravigliosi e appassionati, momenti che potrebbero crescere e diventare tanti momenti, tante ore, e svilupparsi in qualcosa di importante.
Because I'd have to be a complete idiot not to want to hold you and kiss you, and make our time together a warm, wonderful moment that could grow and develop into many moments, many hours, and into something really important.
Secondo me potrebbero partire dalle radio e svilupparsi da li.
My idea is that they get their feet wet in radio and build from there.
La mente di Matilda continuò a svilupparsi grazie agli scrittori, - - che avevano diffuso i libri nel mondo come navi in mare,
Matilda's strong mind continued to grow, nurtured by the authors who had sent their books out into the world, like ships onto the sea.
Apparentemente l'anemia aplastica ha iniziato a svilupparsi svariati mesi fa.
The aplastic anemia's apparently been developing for months.
Vedi, siamo riusciti a distruggere il gene che rende questa pianta debole, dandole la capacità di svilupparsi nelle condizioni peggiori.
See, we've successfully destroyed the genes that make a plant weak, giving it the ability to thrive under the harshest conditions.
Qualcuna e' rimasta ferma per gli scorsi diecimila anni, credo in attesa di istruzioni dagli Antichi... ma, qualcuna ha trovato il modo di svilupparsi da solo, addirittura fiorire.
Some have been idle for the past ten thousand years, I guess awaiting instructions from the Ancients... but, some have managed to develop on their own, even flourish.
Cambia completamente, il corpo, il ciclo smette di svilupparsi come donna.
Everything will change. Her body, her cycles. She'll stop developing as a woman.
Per ora e' solo un programma pilota, ma potrebbe svilupparsi a livello nazionale.
Right now it's only a pilot program, but it could grow statewide.
Di guardare una parte di te crescere e svilupparsi, fiorire in un essere umano completamente formato.
Of watching a part of you grow and develop, blooming into a fully formed human being.
Decorazione con giacinti I giacinti sono piante bulbose che richiedono solo poche settimane per svilupparsi.
Decoration with hyacinths Hyacinths are bulbous plants that take only a few weeks to develop.
E puo' sopravvivere e svilupparsi solo... se ognuno di voi reclama il posto che gli spetta.
And the only way it can survive and thrive is for each of you to claim your rightful place.
In questo quarto periodo devono svilupparsi sette grandi razze o aspetti dell'umanità.
In this fourth period seven great races or aspects of humanity are to develop.
Da un legame così problematico può svilupparsi una potente catarsi.
The stronger the issues, the more powerful the catharsis.
Sai, quando... le tue parti intime hanno cominciato a svilupparsi?
You know, when your private parts started growing?
Le abilita' cognitive di Harrison hanno appena cominciato a svilupparsi.
Harrison's cognitive abilities are really just developing.
Continueremo a seguire per voi lo svilupparsi della vicenda.
We will continue to follow the story for you as develop-
Ma la struttura nel cervello chiamata ippocampo, che codifica la memoria dei ricordi, non comincia a svilupparsi pienamente prima di un anno e mezzo e non sarà del tutto sviluppata fino a molto più avanti.
But the structure in the brain which is called the hippocampus which encodes recall memory doesn't even begin to develop fully until a year and a half and it is not fully developed until much later.
Oggi, 1 Luglio 2014... alle 6 del mattino... siamo nel primo areoporto del mondo da cui... argomento tanto dibattuto negli ultimi 7 anni... ha continuato a svilupparsi.
On this day, July 1st 2014... at this hour, 0600... we are at the very first airport in the world topic of so much controversy over the past 7 years... has continued development.
Da allora, è stato creato un grande mercato unico, che continua a svilupparsi per realizzare appieno le sue potenzialità.
Since then, a huge single market has been created and continues to develop towards its full potential. From economic to political union
Le lentiggini scure convesse dovrebbero essere mostrate a un dermatologo, specialmente quando le macchie iniziano a cambiare forma e colore, poiché possono svilupparsi in tumori della pelle maligni - melanomi.
Convex dark freckles should be shown to a dermatologist, especially when the spots begin to change shape and color, as they can develop into malignant skin tumors - melanomas.
Un successo così significativo può consolidarsi e svilupparsi rapidamente, spostando il silicone al secondo posto.
Such significant success can quickly consolidate and develop, displacing silicone in second place.
Le pupe preesistenti nell’ambiente possono svilupparsi per 6 settimane o più dopo l’inizio del trattamento, in funzione delle condizioni climatiche.
Pre-existing pupae in the environment may continue to emerge for 6 weeks or longer after treatment is initiated depending upon climatic conditions.
Dopo l’uso frequente e ripetuto di un antielmintico di questa classe, potrebbe svilupparsi una resistenza dei parassiti a quella particolare classe di antielmintici.
Parasite resistance to any particular class of anthelmintic may develop following frequent, repeated use of an anthelmintic of that class.
Beh, quale dovrebbe essere il nostro atteggiamento verso il mondo che vediamo svilupparsi rapidamente di fronte a noi?
Well, what should our attitude be towards this world that we see very rapidly developing before us?
Si vedono le strutture portanti che cominciano a svilupparsi sul fondo dello schermo.
You see the holding patterns that start to develop in the bottom of the screen.
Nello stomaco, le uova continuavano a svilupparsi in girini, e nello stomaco, i girini si trasformavano in rane, e crescevano nello stomaco finché alla fine la povera vecchia rana era a rischio di esplosione.
In the stomach, the eggs went on to develop into tadpoles, and in the stomach, the tadpoles went on to develop into frogs, and they grew in the stomach until eventually the poor old frog was at risk of bursting apart.
Aiuta il corpo a svilupparsi, rende i fianchi più larghi e ispessisce lo strato interno dell'utero, preparando il corpo alle mestruazioni o alla gravidanza.
It helps the body develop, makes the hips widen, and thickens the womb’s lining, preparing the body for menstruation or pregnancy.
L'uso di strumenti sofisticati deve svilupparsi, questo è un pianeta su mille galassie.
Sophisticated tool use must develop -- that's one planet in a thousand galaxies.
La prosopagnosia è soltanto uno dei tanti specifici deficit mentali che possono svilupparsi in seguito a danni cerebrali.
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific mental deficits that can happen after brain damage.
E mentre eravamo occupati a non vedere, non eravamo consci dei modi in cui la differenza razziale cambia le possibilità delle persone, impedendo loro di svilupparsi e, a volte, causandone una morte prematura.
And while we're busy pretending not to see, we are not being aware of the ways in which racial difference is changing people's possibilities, that's keeping them from thriving, and sometimes it's causing them an early death.
Per la prima volta, adesso, vedrete il figlio di un mio collega svilupparsi dal punto di vista microbico.
Now, for the first time, you're going to see one of my colleague's children develop microbially.
Per i paesi in via di sviluppo e per le economie emergenti, il problema e la sfida è crescere senza emissioni, perché devono svilupparsi; hanno popolazioni molto povere.
For developing countries and emerging economies, the problem and the challenge is to grow without emissions, because they must develop; they have very poor populations.
Perciò devono svilupparsi senza emissioni, e questo è un tipo diverso di problema.
So they must develop without emissions, and that is a different kind of problem.
Innumerevoli altri pianeti nella nostra galassia si sarebbero dovuti formare prima e dare una chance alla vita di svilupparsi miliardi o comunque milioni di anni prima rispetto alla Terra.
Countless other planets in our galaxy should have formed earlier and given life a chance to get underway billions or certainly many millions of years earlier than happened on Earth.
Ciò che abbiamo fatto è stato misurare il discorso al giorno uno, e abbiamo chiesto se le proprietà del linguaggio potessero predire all'interno di una finestra di circa tre anni, il futuro svilupparsi della psicosi.
And so what we did is, we measured speech at day one, and then we asked whether the properties of the speech could predict, within a window of almost three years, the future development of psychosis.
Perciò è necessario che questi elementi siano presenti in un certo ambiente e per un tempo abbastanza lungo per essere sicuri che la vita, nell'istante in cui ha inizio, possa apparire, svilupparsi ed evolversi.
So we have to have these elements in environments for long periods of time for us to be able to be confident that life, in that moment when it starts, can spark and then grow and evolve.
Ai loro genitori era stato detto che Lars aveva un'anomalia al cervello che gli avrebbe impedito per sempre di deglutire, camminare, parlare, o svilupparsi mentalmente.
His parents had been told that Lars had a brain anomaly that would keep him from ever swallowing, walking, talking or developing mentally.
E quello che accadrà se bagnerete e nutrirete per bene quel seme, è che eseguirà un calcolo per svilupparsi, un calcolo molecolare, e costruirà un computer elettronico.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer.
Il gioco tridimensionale accende il cerebellum, manda tantissimi impulsi al lobo frontale -- la parte che esegue -- aiuta contestualmente la memoria a svilupparsi, e...e, e, e.
Three-dimensional play fires up the cerebellum, puts a lot of impulses into the frontal lobe -- the executive portion -- helps contextual memory be developed, and -- and, and, and.
"Se cresciuta a New York, il frutto normalmente non riesce a svilupparsi correttamente in dimensione e qualità" "e risulta, complessivamente, non soddisfacente."
"As grown in New York, the fruit usually fails to develop properly in size and quality and is, on the whole, unsatisfactory."
Le larve devono svilupparsi molto velocemente,
The larvae have to develop very quickly.
Ma, se deve combattere l'ipotermia, i suoi organi non possono svilupparsi normalmente, dando luogo a una serie di problemi dal diabete alle malattie cardiache, ad un basso quoziente intellettivo.
If it's battling hypothermia, its organs can't develop normally, resulting in a range of health problems from diabetes, to heart disease, to low I.Q.
Dal lavoro di Darwin, tra le altre cose, possiamo riconoscere che l'abilità umana di sopravvivere e svilupparsi è guidata dalla sofferenza dello spirito umano attraverso i conflitti in trasformazione.
From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation.
Cosicchè creammo un programma di ricerca di errori grazie al quale potemmo testare ogni singolo frammento per verificare se fosse in grado di svilupparsi in una coltura della versione originale del DNA (detto wildtype).
So the team developed new debugging software, where we could test each synthetic fragment to see if it would grow in a background of wild type DNA.
tutto quel che possiamo fare, come un agricoltore, è creare le condizioni entro le quali cominceranno a crescere e svilupparsi.
All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish.
Personalmente ciò mi sorprende, perchè non era certo così che doveva svilupparsi internet.
Now for me, I'm surprised by this, because this wasn't how the internet was supposed to be.
Ed in effetti aiutano le molecole, come acidi nucleici, come l'RNA e il DNA, a restare all'interno, svilupparsi, modificarsi, dividersi e fare alcuni dei processi che chiamiamo vita.
And they really help molecules, like nucleic acids, like RNA and DNA, stay inside, develop, change, divide and do some of the processes that we call life.
6.8259057998657s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?