Translation of "svanisce" in English


How to use "svanisce" in sentences:

Da persona cieca, la tua memoria visiva svanisce e viene rimpiazzata da come percepisci le cose, dal loro suono e dal loro odore.
And as a blind person, your visual memory fades, and is replaced with how you feel about things and how things sound and how things smell.
Solo che e' un po' difficile quando l'effetto svanisce, tutto qui.
Just gets a little tricky when they wear off, that's all.
I vivi sanno che moriranno, ma i morti non sanno nulla; non c'è più salario per loro, perché il loro ricordo svanisce
For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten.
Allora perché così spesso il buon sesso svanisce?
So why does good sex so often fade?
Poiché siete un vapore che appare per un po’ di tempo e poi svanisce.
For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Tutto svanisce quando uno di voi raggiunge Jumanji e chiama il suo nome".
The consequences of the game vanish when a player has reached Jumanji and called out its name."
Immagina una città come Praga che svanisce in una nube di gas velenoso.
Imagine a city Like Prague vanishing in a cloud of poison gas.
Ma dopo un po' il dolore svanisce, proprio come promettono.
But after a while, the pain goes away, just as they promise.
"Un lampo fugace di eternità che in un istante svanisce.
And in a flash, they're gone.
E restate giovani più che potete, perché la giovinezza svanisce!
And stay young as long as you can. Your youth is fleeting. Be kind.
Il problema e' che il resto del mondo non svanisce solo perche' lo desideri.
Problem is, the world doesn't go away just because you want it to.
E se dovremo farlo nel modo difficile, la mia offerta di portarti con noi svanisce.
And if we have to do it the hard way, my offer to take you with us is off the table.
E il vuoto che ti lascia quando svanisce.
And the emptiness when it's gone.
Certo, alla fine svanisce e ci si ritrova inchiodati alla solita relazione, a quella e alla dolorosa trafila del rimuovere il tatuaggio.
Of course, it eventually fades, And then you're stuck with every relationship ever, That and the painful regimen of tattoo removal.
Non e' proprio un... fantasma, ma quando lo guardo, svanisce, quindi spero soltanto che sia tutto... collegato a cio' che mi hai dato, perche' non... ci tengo in modo particolare a diventare... piu' pazza di quanto non lo sia gia'.
It's not exactly a... Ghost, but when I look at it it vanishes, so I'm just hoping that this is all related to what you gave me 'cause I don't particularly want to be going any crazier than I already am.
Se svelo tutti miei segreti svanisce il mistero.
I give away all my secrets, I lose my mystique.
Torna di nuovo qui... e svanisce un netsuke giapponese estremamente prezioso.
He comes into the room again and a very valuable piece of Japanese netsuke is missing.
Tipo che mi viene in mente un episodio del mio passato e subito dopo svanisce.
It's like I'll be thinking of a moment from my past and it vanishes.
Già, per questo l'effetto svanisce prima su di noi.
Yeah, which is why the effect wore off on us first.
Beve la pozione e il marchio svanisce; tuttavia, anche lei sfuma con il segno.
She drinks the potion and the mark fades; however, she too fades with the mark.
La sindrome del sopravvissuto svanisce... anche quando tutto quello che e' successo, e' veramente... colpa tua?
Does survivor's guilt pass when everything that has happened actually is, in fact, your fault?
Ma quel cameriere, John Bowden... cioe', scompare dieci minuti prima dell'esplosione e poi svanisce dalla faccia della Terra.
But that waiter, John Bowden-- I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet.
Ogni giorno che passa, svanisce sempre di più.
With every day that goes by, she drifts further away.
Qualche giorno dopo, nel corridoio appare uno scheletro con dei muscoli, che grida per un attimo e poi svanisce.
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing.
Ma rabbia svanisce e... ed e' sostituita dal rimpianto.
But anger fades and is replaced by regret.
Uccide quegli uomini, piu' due agenti SWAT, rompe il collo di Dent e poi svanisce.
Who murders those people, takes down two SWAT teams, brakes Dent's neck and then just vanishes.
"Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare."
Now, when a wicked man dies, his expectation shall perish. And the hope of unjust men perisheth.
Decidi nella tua mente quando sorge il sole o quando la luna svanisce.
You decide in your mind when day breaks. or when the moon fades.
Potremmo semplicemente rispondere che la coscienza è ciò che perdiamo quando cadiamo in un sonno profondo, privo di sogni, o quando siamo sotto anestesia, ed è ciò che recuperiamo al risveglio, o quando svanisce l'effetto dell'anestesia.
And we could take a very simple view and say, well, it is that which we lose when we fall into deep sleep without dreams, or when we go under anesthesia, and it is what we regain when we recover from sleep or from anesthesia.
Dunque, perché il buon sesso svanisce così spesso, perfino nelle coppie che continuano ad amarsi come non mai?
So, why does good sex so often fade, even for couples who continue to love each other as much as ever?
E quando uscite dal perimetro del parco, la musica svanisce, il tasto play scompare.
And were you to actually exit the perimeter of the park, the music would fade to silence, and the play button would disappear.
È un posto molto buio in cui trovarsi perché, in un certo senso, si svanisce.
It's a very dark place to find yourself because in a sense, you have vanished.
Gli stati di trascendenza sono quei rari momenti in cui si va esce dalla frenesia della vita quotidiana, la percezione di sé svanisce, e ci si sente connessi a una realtà superiore.
Transcendent states are those rare moments when you're lifted above the hustle and bustle of daily life, your sense of self fades away, and you feel connected to a higher reality.
Man mano che si diventa più esperti la consapevolezza del controllo fisico svanisce.
As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away.
Quando svanisce, la Terra diventa Marte.
And when it vanishes, Earth becomes Mars.
Non voglio affrontare una simile impresa se poi svanisce alla fine del mio mandato."
I don't want to do something like this if it's going to go away after I'm voted out of office."
Una nube svanisce e se ne va, così chi scende agl'inferi più non risale
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
Tale il destino di chi dimentica Dio, così svanisce la speranza dell'empio
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
«Figlio dell'uomo, che cos'è questo proverbio che si va ripetendo nel paese di Israele: Passano i giorni e ogni visione svanisce
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Che dovrò fare per te, Efraim, che dovrò fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
Perciò saranno come nube del mattino, come rugiada che all'alba svanisce, come pula lanciata lontano dall'aia, come fumo che esce dalla finestra
Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Si leva il sole col suo ardore e fa seccare l'erba e il suo fiore cade, e la bellezza del suo aspetto svanisce. Così anche il ricco appassirà nelle sue imprese
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
0.95812106132507s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?