Translation of "superino" in English


How to use "superino" in sentences:

· laddove necessario per i nostri legittimi interessi (o quelli di terzi) e laddove i suoi interessi e diritti fondamentali non superino detti interessi.
• Where it is necessary for our legitimate interests (or those of a third party) and your interests and fundamental rights do not override those interests.
Il sistema, tuttavia, fa in modo che dopo un intero mese di servizio, le spese generate non superino il limite di addebito mensile, ovvero il numero medio di giorni in un mese (30, 4) moltiplicato per il budget giornaliero medio.
However, our system makes sure that after an entire month of service, you're never charged more than your monthly charging limit – the average number of days in a month (30.4) multiplied by your average daily budget.
Spero che i loro acquisti non superino i 600 franchi.
I hope their purchases will not exceed 600 francs.
Non è un caso che i bambini che non hanno mai giocato a carte....superino sempre il test.
Children who have never played cards always pass this test.
Che anche loro superino questa notte!
Let's hope they last the night.
Che il mio affetto e i meriti di questo degno dottore superino le raccomandazioni di vostra moglie
Let not his deserving and my love as well be valued 'gainst your wife's commandment.
Dicono che le azioni che liberano molta energia, come rabbia e dolore, superino il confine piu' facilmente.
It's believed that actions that set free alot of energy, like anger and pain cross the border more easily.
Beh, spero che questa paura la superino.
Well, I hope they conquer that fear.
Permessi che superino l'ambito della presente licenza possono essere richiesti a [email protected]
Permissions beyond the scope of this license may be available at [email protected] Legacy
Miriamo a offrire infinite possibilità che superino le aspettative di tutti i clienti ANKO!
We aim to bring endless possibilities that surpass expectations to all ANKO customers!
Pertanto, l’uso di ivacaftor in pazienti con insufficienza epatica grave non è raccomandato, a meno che i benefici non superino i rischi.
The use of ivacaftor in patients with severe hepatic impairment is therefore not recommended unless the benefits outweigh the risks.
Tutte le piante o parti di piante aromatiche che non superino il 2 % in peso del prodotto
All herbs or parts of herbs not exceeding 2 % by weight of the food
Trovali prima che superino il confine della citta', fai accostare l'auto e arresta il padre per guida in stato di ebbrezza, poi porta il ragazzo da me.
Find them before they cross the town line, pull the car over and arrest the father for drunk driving, then bring the boy to me.
NO - Le assenze temporanee non incidono sulla continuità del tuo soggiorno in Germania, a condizione che non superino complessivamente i sei mesi all’anno.
NO - The continuity of your residence in Germany is not affected by temporary absences not exceeding a total of 6 months per year.
Per il periodo successivo al 2030, gli Stati membri si impegnano ad aumentare gli assorbimenti affinché superino le loro emissioni.
For the period after 2030, Member States shall endeavour to increase their removals so that they exceed their emissions.
Potete opporvi a qualsiasi trattamento delle vostre informazioni personali che abbia i nostri legittimi interessi come base giuridica, se ritenete che i vostri diritti e le libertà fondamentali superino i nostri legittimi interessi.
You can object to any processing of your personal information which has our legitimate interests as its legal basis, if you believe your fundamental rights and freedoms outweigh our legitimate interests.
Sono consentite dimensioni leggermente divergenti a condizione che il volume complessivo del collo, derivante da altezza, larghezza e lunghezza, non superino i 160 cm.
Slightly different dimensions are permitted if the total size of the baggage composed of height, width and length does not exceed 160 cm.
Nei pazienti considerati ad alto rischio, il trattamento con TYSABRI va proseguito solo nel caso in cui i benefici superino i rischi.
In patients considered at high risk treatment with TYSABRI should only be continued if the benefits outweigh the risks.
Si ritiene che questi pesci abbiano muscoli della coda molto sviluppati e superino leggermente.
It is believed that these fish have very developed tail muscles and they slightly outweigh.
No, aspettiamo che superino prima la soglia del consenso.
We're gonna wait for them to cross the line of consent first.
Non c’è esperienza sull’uso di Kalydeco in pazienti con insufficienza epatica grave e pertanto l’uso di Kalydeco in tali pazienti non è raccomandato a meno che i benefici non superino i rischi.
There is no experience of the use of Kalydeco in patients with severe hepatic impairment and therefore its use is not recommended unless the benefits outweigh the risks.
Gli strumenti musicali e le relative custodie, le cui dimensioni superino 135 x 48 x 35 cm, non saranno trasportati.
Musical instruments and their cases whose measurements exceed 135 x 48 x 35 cm will not be conveyed.
Gli Stati membri vietano ai professionisti di imporre ai consumatori, in relazione all’uso di determinati strumenti di pagamento, tariffe che superino quelle sostenute dal professionista per l’uso di detti strumenti.
Member States shall prohibit traders from charging consumers, in respect of the use of a given means of payment, fees that exceed the cost borne by the trader for the use of such means.
Ci provo di continuo, ma credo che non si superino mai.
I keep going in there, but I don't think you ever lose them.
Dopo un'attenta analisi, sono giunta alla conclusione che i benefici del recupero superino i rischi.
After careful consideration, I've come to the conclusion that the benefits of retrieval outweigh the risks.
È soprattutto l'innovativo sistema di raffreddamento Top-Down a impedire che i punti maggiormente interessati della testa del cilindro non superino determinate temperature.
Our innovative top-down cooling system in particular ensures that the parts of the cylinder head subjected to high thermal stress do not overheat.
Il secondo riguarda invece i nuclei domestici, le scuole e gli asili di Helsinki per sensibilizzare maggiormente gli interessati e garantire che i quantitativi di rifiuti prodotti non superino i livelli del 2003.
The second targets households, schools and day-care centres in Helsinki, with a view to increasing awareness and ensuring the amount of waste produced does not exceed 2003 levels.
In primo luogo, la stazione sanitaria ed epidemiologica, che misura i livelli di rumore, e nel caso in cui superino gli standard richiesti, compila un protocollo.
Firstly, the Sanitary and Epidemiological Station, which measures noise levels, and in case they exceed the required standards, compiles a protocol.
In gravidanza, l'uso di questo rimedio può essere consentito solo nei casi in cui i benefici per le donne superino il possibile rischio per il bambino.
In pregnancy, the use of this remedy can be allowed only in cases where the benefits for women exceed the possible risk for the child.
Potrebbero fargli causa, ma basta che i costi non superino i guadagni...
They might get a few lawsuits, but as long as costs don't outweigh profits...
Benche' le vittorie della Repubblica superino le sconfitte, gli Jedi non sono riusciti a bloccare le avanzate separatiste nell'Orlo Esterno.
Though Republic victories outnumber their losses, the Jedi have been unable to stop Separatist advances in the Outer Rim.
Il dottore dice che non lasciano che le doglie superino i due giorni.
The doctor says they never let the labor go past two sunsets.
Faro' del mio meglio per assicurarmi che superino anche questa.
I will do my best to ensure they survive this one.
Non abbiamo le risorse per tenere ragazzini che superino i 16 anni.
We don't have the resources to keep the boys on after 16.
Si dovrebbe chiarire tutto fin dall'inizio. In modo che non si superino i limiti.
Everything should be made clear from the beginning... so that the lines are not crossed.
Un buon giubbotto leggero di kevlar lo puoi nascondere sotto i vestiti, e ti protegge da aggressioni con pugnali o lame di altro tipo, ma anche dai proiettili, purche' non superino il calibro 50.
A good lightweight Kevlar vest can be concealed under clothing... and will stop stabbing attacks, slashing attacks... and almost any round short of a.50-cal.
1) non è possibile pignorare uno stipendio, un salario, una pensione, una retribuzione o il loro equivalente qualora questi non superino l’importo del salario minimo (fissato annualmente dal Governo);
1) A salary, wage, pension, remuneration or its equivalent not exceeding the amount of the minimum wage (this is set annually by the Government) may not be seized.
È possibile trasportare gratuitamente cani e animali di piccola taglia che non superino le dimensioni di un gatto domestico, purché siano in una gabbia apposita che impedisca loro di danneggiare o sporcare il vagone e i bagagli.
Dogs and small pets up to the size of a domestic cat are transported free of charge, provided they are in a suitable container which prevents damage or soiling of the carriage or luggage.
Al farmaco "Ukrliv" (compresse) l'istruzione indica che viene fornita un'eccezione nei casi in cui il medico ritiene che i benefici dell'utilizzo di questo strumento superino i possibili rischi.
To the drug "Ukrliv" (tablets) the instruction indicates that an exception is provided in the cases when the doctor believes that the benefits of using this tool exceed possible risks.
Occorre che gli Stati membri controllino che gli aiuti concessi non superino il massimale ammissibile e che siano applicate le norme sul cumulo.
Member States should be required to monitor aid granted to ensure the relevant ceilings are not exceeded and the cumulation rules are complied with.
La Commissione ha proposto di rendere più rigorosa la procedura esistente per i disavanzi eccessivi, che mira ad evitare che i governi superino queste soglie.
The Commission has proposed to strengthen the existing Excessive Deficit Procedure, which is aimed at preventing governments from breaching these thresholds.
I valori limite di emissione devono essere fissati a un livello tale da garantire che le emissioni inquinanti non superino i livelli associati all’uso delle BAT.
Emission limit values must be set at a level that ensures pollutant emissions do not exceed the levels associated with the use of BATs.
Ciò potrebbe comportare autorizzazioni supplementari nel caso in cui le vostre spese superino l'importo inizialmente approvato.
This may result in additional authorizations should your charges exceed the originally approved amount.
Potete anche riportare con voi certi prodotti ittici e frutti di mare a patto che non superino i 20 kg, mentre dalle isole Faer Øer e dall'Islanda non si applicano restrizioni di peso.
You can also bring back fish and certain shellfish provided they do not exceed 20 kilos in weight, except from the Faeroe Islands or Iceland where no weight restrictions apply.
L'uso del medicinale "Sodiotiosolfato "durante la gravidanza è permesso a condizione che i benefici per le donne superino il possibile rischio stimato per il nascituro.
The use of the medicinal product "Sodiumthiosulphate "during pregnancy is allowed provided that the benefits for women will exceed the estimated possible risk for the unborn child.
iii) gli aumenti o le riduzioni del bilancio dei piani d'azione e delle misure che non superino il 20% del bilancio iniziale e non eccedano 10 milioni di EUR.
(iii) increases or reductions of the budget of action plans and measures by not more than 20 % of the initial budget and not exceeding EUR 10 million;
Al momento prevede esclusivamente la segnalazione dei dati riguardanti i prestiti alle imprese (e altre entità giuridiche), e soltanto qualora questi superino un importo di 25.000 euro.
At present only data on loans to corporations (and other legal entities) are requested, and only as long as these loans are larger than €25, 000.
Tuttavia, si può essere assolutamente certi che i risultati ottenuti superino quelli di altri test e che si ottengano i risultati attesi di perdita di peso dopo la prima dose.
However, you can be absolutely sure that your results even outperform those from other tests and that you get the expected weight loss results after your first dose.
Persino i codici dell'edilizia ci impongono limiti di costruzione che non superino i 13 metri di altezza in molte zone, così come qui negli USA.
Even building codes actually limit the ability for us to build much taller than four stories in many places, and that's true here in the United States.
Altrettanto possono fare le regole sulla competizione nel mercato, assicurandosi che avidità e paura non superino la correttezza.
And competition rules can do a similar thing in the market, making sure that greed and fear doesn't overcome fairness.
2.0505909919739s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?